Точки и линии
Описание
Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик - прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Молодой журналист Абэ в романе `Флаг в тумане` пытается спасти школьного учителя, беспочвенно обвиненного в убийстве. Роман `Точки и линии` начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
«С древних времен в Японии существует один печальный обычай. Мужчина и женщина, любящие друг друга и не имеющие возможности соединиться, вместе кончают жизнь самоубийством. Предварительно они сговариваются, выбирают какой-нибудь уединенный красивый уголок — горячие источники, морское побережье. Горы — и проводят здесь свои последние минуты. Потом принимают яд, бросаются со скалы в пучину или кратер вулкана. Этот широко распространенный обычай получил название «самоубийство влюбленных по сговору». Когда обнаруживают трупы мужчины и женщины, вместе покончивших самоубийством, полиция обычно не производит тщательного расследования» (с).
Я не особо знаток и фанат всего японского, на эту книгу наткнулась случайно, когда после просмотра фильма искала информацию про заинтересовавший меня
Лес Аокигахара, так называемый Лес призраков, одно из популярнейших и жутких мест в Японии, куда люди приходят свести счеты с жизнью. Я надеялась, что в книге будет нечто похожее, загадочное и зловещее, раз в сюжете заявлено подозрительное самоубийство любовников, но оказалось, что это довольно скучное и безэмоциональное произведение.
Преступление от начала до конца построено на расписании поездов и самолетов. Поэтому описывая расследование автор закидывает нас тоннами труднопроизносимых названий японских станций, временем отправления составов, именно так детектив ищет несостыковку, чтобы прижучить главного подозреваемого. Так как преступник известен, и, благодаря описанию его среды обитания, понятны и мотивы, толкнувшие его на это злодеяние, нам остается только ждать развязки. Глазу вообще не за что зацепиться, ни один персонаж не проработан, не то, что до конца, а просто никак; слог проще некуда, сухой и безжизненный, не знаю уж это «национальный колорит» или переводчик двоечник. Вообщем увы и ах, полное фиаско.