Юные путешественники
Описание
Воспитанники одной Лондонской школы отправляются в путешествие к Антильским островам, но они не знают, что корабль, на котором они отплыли, был захвачен перед самым их прибытием на него шайкой пиратов.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Творчество Жюля Верна можно разделить на две части: самые его легендарные произведения, которые на слуху у всех, даже у тех, кто не читает книг ("Дети капитана Гранта", "Капитан Немо", "Таинственный остров", "Вокруг света за 80 дней") и всё остальное. И это самое всё остальное, как правило (включающее несколько исключений), вызывает некоторые претензии. От небольших до основательных. В данном случае - серединка на половинку.
Сюжет сам по себе классный. Избранные ученики привилегированной лондонской школы, успешно сдавшие отборочный экзамен, в качестве приза-стипендии получают морское путешествие на Антильские острова. И на сладкое - по 700 фунтов на нос. На самом деле они все родом оттуда - парни разной национальности, но все из хороших обеспеченных семей, поэтому покинули отчие дома и поступили в крутую частную школу.
Однако буквально за день до попадания на борт их яхту захватывает сбежавшая с тюрьмы банда знаменитых преступников. И вот школьники находятся фактически в заложниках, но даже не подозревают об этом, так как зэки решили сделать вид, что они и есть капитан с матросами. По меркантильным причинам.
Дальше читателя ждет намек на приключение и отважное сражение.
Проблема в том, что только намек.
Жюль Верн верен себе и на 50% книга состоит из научных данных: в основном географических, немножко по морскому делу, немножко по астрономии, немножко по истории, экономике и политике того времени в том месте (Вест-Индию имею в виду).
И вот как раз к этому у меня претензий не возникло, я бы даже отнес эти детали к плюсам - было интересно читать и узнавать новое, хотя скорее всего всё вылетит из головы в скором времени.
Также к плюсам я отнесу саму задумку и вообще - такие школьные каникулы это очень любопытно, особенно когда за них нужно побороться в честном интеллектуальном соревновании. Даже с оглядкой на страшные происшествия. Все равно, будь это в реальности, для многих участников рейса те несколько месяцев стали бы самым ярким впечатлением в жизни.
Но минусов я наколядую гораздо больше:
1. Сложные предложения. Как минимум треть текста это причастные и деепричастные обороты. Конечно, тут львиная доля претензий к переводчику, но он без сомнений старался сохранить авторский стиль. Так что месье Верн все равно не отвертится. Ну, не разговаривают так люди. Представляю, чтобы я сказал в такой форме: "Дорогая, я отправляюсь из дома на работу, умывшись, одевшись во все чистое и взяв ключи от входной двери". Думаю, что не на работу бы пошел, а на "скорой" в больничку бы поехал.
2. Возраст путешественников-учеников от 18 до 20 лет. Автор и сопровождающий наставник настырно называют их "мальчиками". Я понимаю, что в те времена в школе учились до 21 года. Но претензия вот в чем: они и ведут себя долгое время как мальчишки. Например, щенячьи восторги от предвкушения поспать в кубрике на двухъярусной кровати или вскрики хором "ой, ребята, стая птиц". Сегодня так могли бы себя вести 10-летки, но никак не парни, уже бреющие лицо. И кто-то еще будет говорить про инфантилизм нынешней молодежи?
3. Вновь про школяров. Их 9 человек, разной национальности. Писатель уделяет время тому, чтобы познакомить нас с каждым из них, выливая краткую биографическую справку. В довольно скучной, сухой манере. Как списки призванных в армию, такой же архитворческий подход.
В именах и происхождениях можно запутаться и не запомнить кто есть кто. И знаете что? А это и не важно. По большому счету достаточно отличать мальчишек от пиратов, а это просто сделать и не запоминая имен.
И это мне не понятно. Многие из ребят кроме как в начальной сцене знакомства на сюжет вообще влияния не оказывают. Зачем было грузить в начале книги?
4. Заметил несколько ляпов с цифрами. В начале романа Верн говорит, что все мальчики уехали с островов в раннем детстве. "Самому старшему из них не было и десяти лет, когда он прибыл в Европу". Но в середине, когда мы путешествуем уже по этим интересным местам, оказывается, по крайней мере один из них покинул дом "когда ему едва исполнилось 12 лет". И чего тогда было врать?
5. Очень много повторов. В первой части раз пять повторялось, что родители не будут против путешествия. Потом раза четыре говорилось, что путешественники и не догадываются, что экипаж судна - самозванцы. И каждый раз это подается в такой форме, как будто нам впервые открыли страшную тайну.
6. Большинство персонажей - подданные Британии. Еще два француза, два датчанина, швед и голландец. Но основная обойма взрослых и подростков из Великобритании и ее колоний. Однако сразу чувствуется, что Жюль Верн пишет для французов. Все сравнения именно для них. Например, для описания ирландцев применяется фраза "сущие гасконцы", размеры островов описываются как "в сто семьдесят два раза больше парижского Марсова поля". Я, конечно, легко себе представил и то, и другое. Но, во-первых, не обязан был знать какие гасконцы по характеру и насколько велик район перед Эйфелевой башней, а во-вторых и главных - теряется же атмосфера, ведь во Францию мы и не попадали в этой книге.
7. Самое бесящее - автор постоянно докапывается до читателя. Вопросами. Видимо проверяет, что мы еще не спим. В стиле "Первый, первый! Я второй! Прием!"
Например: "Неужели этих юношей предоставят самим себе?", "Неужели им удастся осуществить этот план?", "Неужели их ведут к сходням?", "Удастся ли им избежать опасности так же легко?" и так далее.
Вот какого черта ты меня все время спрашиваешь, кто книгу пишет - ты или я? Откуда я, блин, знаю?
Очень, очень, ОЧЕНЬ много вопросов по ходу дела. И все без дела.
Как-то так. И с одной стороны привлекательная аннотация и задумка, захватывающая сторона света, небанальная ситуация, но все портит занудство позднего Жюля Верна.
Достигать целей это круто, но то, что знаменитый француз поставил себе задачу написать 100 романов не есть хорошее решение. Лучше бы их было 25, но все отлично доработаны, доведены до ума, вычитаны и сформулированы творчески. А так... Имеем что имеем.
Книга Жюль Верна "Юные путешественники" в принципе не принес мне никаких новых впечатлений в плане авторства. Все тот же стиль, который уже был мне знаком по многим произведениям данного автора. Не знаю кому как, но для меня в этом произведении было слишком много описаний географической местности. Я, конечно, понимаю, что в этом и есть основное отличие этого автора от остальных, но что-то уж чересчур много. Если в "Таинственном острове" тоже было много описаний географии, то она хотя бы компенсировалась большим количеством описаний природы и местности, то здесь сплошная география, которая уже к середине начинает жутко надоедать, заставляя пропускать долгие и довольно нудные описания. Сюжет также не принес ничего нового. Все довольно предсказуемо и практически каждое действие героев и антигероев ожидаемо. Единственной интересной деталью стало то, что почти весь сюжет показывают нам именно со стороны плохих персонажей (пиратов). Но если вы все же решитесь прочитать эту книгу, то вот его краткое (банальное) описание. Группа студентов престижной школы получает грант от одной богатой женщины на путешествия. В это же время группа пиратов сбегает из тюрьмы, в которой им грозила смертная казнь. Пираты захватывают корабль, стоящий на причале и убивают весь его экипаж. И надо же было такому случиться, что именно на этом корабле и должны были отправляться в путешествие главные герои. Погодные условия заставляют пиратов остаться на корабле и повременить с отплытием и именно в это время юные студенты прибывают на корабль. Капитану ничего не остается, кроме как притворившись обычным капитаном и взяв другое имя принять пассажиров и отправится с ними в плаванье, притворяясь тем капитаном, который должен был быть у них.
Вроде перечитав свое описание мне самому стало интересно, что это за книга. Но интересный сюжет с лихвой перебивает написанные выше описания географии и исторические факты, которые занимают большую часть рассказа. В общем, если вас интересует география и история заселения Антильских островов, то эта книга для вас подходит. Мне же было попросту скучно. 5 из 10.
#П2_2курс
Опять йохо-хо, или Счастливое совпадение
Недавно принимала участие в одном реалити-квесте с пиратской тематикой, и на этом опрометчиво решила, что пиратов мне хватило не то что на месяц, а даже на год вперёд, но не тут-то было. Новое увлечение Жюлем Верном внесло коррективы в ридлист, и в итоге я набрела на книгу про пиратов, и объявленный флешмоб не позволил просто так пройти мимо.
Зачастую наибольшую популярность среди читателей завоёвывают более зрелые произведения писателей, но в случае с Верном всё наоборот, и у нас на слуху ранние (в том числе первые) его романы, в то время как "Юные путешественников" (или же "Путешествие стипендиатов") известны далеко не всем. Хотя книга эта совершенно изумительная, но прежде, чем расхваливать её достоинства, хочу напомнить об условиях её создания.
Излишне упоминать о том, что Жюль Верн был неутомимым путешественником, но судьба сыграла с ним злую шутку, когда на 59-ом году жизни психически больной племянник тяжело ранил его выстрелом в лодыжку, после чего странствиям писателя пришёл конец. При этом интересующий нас роман был написан, когда Верну перевалило уже за 70, и стал одним из последних в эпическом цикле "Необыкновенных путешествий".
В центре повествования 9 пансионеров, чаще всего их именуют школьниками, но не стоит забывать, что старшему из них уже 20, и их учебное заведение можно приравнять к училищу, поскольку мальчики уже постигают азы будущей профессии. Естественно, у каждого свой характер, что ярко демонстрирует сцена, когда они фантазируют, какой же точкой света окажется их премия (по сюжету 9 отличившихся школьников наградили двухмесячным путешествием). К тому же они учатся в интернациональной школе для мальчиков, бывших жителей Карибских островов, они по очереди говорят "одну неделю по-английски, другую — по-французски, третью — по-голландски, по-испански, по-датски, по-шведски". И эти-то юнцы в сопровождении причудливого эконома школы по воле рока всходят на предназначенной для них судно, не подозревая, что беглые пираты уже перерезали всю команду, и спонтанно принялись выдавать себя за неё.
А пираты, естественно, самые что ни на есть отъявленные негодяи, за чьи преступления предназначалось бы по несколько повешений. Им в книге уделено внимания не меньше, чем школьникам, персонажи прописаны ярко и убедительно. Не буду рассказывать, чем обернулись неожиданно прорезавшиеся зачатки совести, скажу лишь, что я ожидала немного другого финала.
Роман написан по-верновски сочным языком, что делает каждого читателя соучастником событий; насыщен красивыми оборотами, к примеру, "иллюминаторы с чечевицеобразными стёклами" или "нажал пуговку электрического звонка", сейчас так уже никто не напишет. К тому же явственно чувствуется, как Верн этой книгой захотел совершить не только географическое путешествие, но и отправиться в дни юности, когда мир видится в цветах, которые ни на что другое непохожи. И ему это блистательно удалось, книга оказалась настоящим, хотя и мало кому известным, сокровищем.