Салман Рушди

19 июня 1947 г.
Бомбей, Индия
Гарун и Лука

Биография писателя

Салман Рушди (полное имя Ахмед Салман Рушди / Ahmed Salman Rushdie, अहमद सलमान रश्‍दी (хинди), أحمد سلمان رشدی (урду)) — британский писатель индийского происхождения. Критик и публицист, президент американского ПЕН-центра, президент и основатель Международного парламента писателей, создатель ряда всемирно известных произведений. За роман «Сатанинские стихи» иранский духовный лидер аятолла Хомейни, сочтя книгу кощунственной и вероотступнической, призвал казнить автора, после чего Великобритания и Иран на несколько лет разорвали дипломатические отношения, а Рушди долгое время вынужден был скрываться. В 2007 году присвоение Рушди титула рыцаря Британской Империи спровоцировало новый взрыв негодования в исламском мире.

Родился 19 июня 1947 года в Бомбее (ныне Мумбаи, штат Махараштра, Индия). Его отец, Анис Рушди, был успешным предпринимателем, выпускником Кембриджа. В доме исповедовали мусульманство, но родители Салмана не афишировали своей религии. Салман Рушди – старший из четырех детей и единственный сын в семье.

Салман Рушди получил хорошее образование: сначала его определили в коммерческую школу в Бомбее, затем отправили в Великобританию в престижный интернат Регби (Rugby School). В 1964 году, во время индо-пакистанского конфликта, семья Рушди, как и многие другие индийские мусульмане, перебралась в Пакистан и поселилась в Карачи. По настоянию отца Салман Рушди поступил в Кингз-Колледж Кембриджского университета, где изучал историю и английскую литературу. Здесь он принимал участие в Кембриджской театральной труппе.

Получив диплом, Рушди вновь отправился в Пакистан и устроился на телевидение, затем вернулся в Великобританию, где стал работать копирайтером в крупном лондонском рекламном агентстве Ogilvy & Mather. В 1964 году Рушди получил британское подданство и с тех пор постоянно живет в Великобритании.

Первый роман Рушди – «Гримус» («Grimus»), опубликованный в 1975 году, не был замечен критиками и не имел коммерческого успеха. Но спустя шесть лет – в 1981 году – появилась его вторая книга — «Дети полуночи» («Midnight's Children»), принесшая писателю известность. За эту большую семейную хронику ХХ века (в основе сюжета лежит история индийской семьи) Рушди был удостоен множества наград, в том числе Букеровской премии (Booker Prize for Fiction, 1981), премии Джеймса Тейта Блэка (James Tait Black Memorial Prize for fiction, 1981), литературной премии Ассоциации преподавателей английского языка (English-Speaking Union Award, 1981). В 1993 году за «Детей полуночи» Рушди получил премию «Букер Букеров» – награду за лучший роман, когда-либо удостаивавшийся Букера.

В 1983 году вышел третий роман Рушди – «Стыд» («Shame»), в котором многие критики увидели аллегорическое изображение политической жизни в Пакистане в антураже магического реализма. А в 1989 году был опубликован четвертый, самый знаменитый и самый скандальный роман Рушди — «Сатанинские стихи» («The Satanic Verses»). Он вызвал большой резонанс во всем мире. В романе описана жизнь индийских актеров Джибрила Фаришты и Саладина Чамчи, выживших в авиакатастрофе. Они попадают в Англию, где Чамча постепенно вживается в образ дьявола, а Фаришта становится воплощением архангела Гавриила. В одной из частей романа пророк Мухаммед, которому дано имя Махунд, соглашается признать трех языческих богинь, а двенадцать проституток называют себя именами жён Пророка.

Приверженцы ислама объявили роман Рушди вероотступническим и кощунственным. Власти Индии, Судана, Египта, Саудовской Аравии и многих других мусульманских стран запретили издавать книги человека, оскорбившего их веру. 14 февраля 1989 года духовный лидер Ирана аятолла Хомейни издал религиозный эдикт — фетву, в которой назвал убийство Рушди богоугодным делом.

За голову писателя различные радикальные исламские организации назначали награды, их величина доходила до 2,8 миллиона долларов. Более того, преследованиям подвергались все, кто брался издавать или продавать роман. От рук религиозных экстремистов погиб переводчик «Сатанинских стихов» на японский язык, были ранены итальянский переводчик и норвежский издатель. В Англии были взорваны бомбы у магазина фирмы «Penguin Books», где книга была выставлена на продажу. В марте 1989 года фетва привела к разрыву дипломатических отношений между Великобританией и Ираном.

На русском языке в виде книжного издания этот роман так до сих пор и не вышел, отчасти из-за опасения повтора подобных инцидентов. Долгое время на русский была переведена только лишь одна глава из романа. Она была опубликована в журнале «Страна и мир», №4, за 1990 год. Сетевой перевод «Сатанинских стихов» появился в 2008 году.

Несмотря на опасность, редакторы и критики американского издания USA Today включили «Сатанинские стихи» в список из 25 книг, которые больше всего повлияли на читателей и издательский бизнес в последнюю четверть XX века. Угроза покушения вынудила Рушди долгое время скрываться: он тайно переезжал с одной конспиративной квартиры на другую, и его круглые сутки охраняла полиция.

Позже Салман Рушди выпустил еще несколько романов: «Гарун и море историй» («Haroun and the Sea of Stories», 1990), удостоившийся Мифопоэтической премии, а также «Последний вздох мавра» («The Moor's Last Sigh», 1995), «Земля под ее ногами» («Ground Beneath Her Feet», 1999), продолжающие темы поиска самоидентификации на примере эмигрантов, а также культа знаменитости в современном глобализующемся мире. Роман «Ярость» («Fury», 2001) перенесит читателей Рушди на непривычную американскую почву, что было связано с переездом самого автора в США.

Самые последние книги писателя — «Клоун Шалимар» («Shalimar the Clown», 2005, номинация на Букеровскую премию того же года) и «Колдунья из Флоренции» («The Enchantress Of Florence», 2008).

В сентябре 1998 года британское правительство восстановило дипломатические отношения с Ираном, разорванные ранее из-за фетвы аятоллы Хомейни. Несмотря на то, что фетва оставалась в силе (аятолла Хомейни умер, не отменив ее), Рушди снова стал появляться на публике. Он даже снялся в эпизоде кинофильма «Дневник Бриджит Джонс» («Bridget Jones's Diary», 2001), сыграв самого себя. Рушди смог вновь посещать и страны Востока. Но визит в Дели все равно потребовал от него тщательной маскировки.

7 августа 2005 года в газете «The Washington Post» была напечатана статья Рушди «Подходящее время для реформирования ислама» («The Right Time for An Islamic Reformation»). В публикации писатель предлагал мусульманам относиться к религии с исторической точки зрения, осознать, что она основана на легендах, а не на реальности. Он призывал к терпимости и непредубежденности, которые, по его мнению, повлекут за собой мир.

Очередную волну недовольства в Пакистане, Иране и Индии вызвало присуждение Рушди рыцарского титула. 16 июня 2007 года по случаю дня рождения королевы Елизаветы II «за служение литературе» Салман Рушди был посвящен в рыцари Британской Империи. Отныне писатель должен именоваться сэром.

Официальный представитель иранского министерства иностранных дел Мохаммад Али Хоссейни назвал присуждение рыцарства Рушди признаком исламофобии среди высокопоставленных британских чиновников. «Этот поступок доказывает, что нарушение святынь ислама отнюдь не случайно, а организовано и совершено при поддержке и под руководством ряда западных государств». В Иране и Пакистане начались беспорядки, связанные с награждением писателя: в пакистанском городе Мултан сотни человек сожгли чучело британской королевы и Рушди, требуя судить его по исламским законам. За голову Рушди вновь было назначено вознаграждение. Тегеранская радикальная группировка «Организация за увековечение мучеников мусульманского мира» предложила за убийство Рушди 150 тысяч долларов.

Спустя две недели после скандала по поводу присуждения Рушди титула его четвертая жена Падма Лакшми, актриса, модель и телеведущая индийского происхождения, подала на развод. Салман Рушди был женат четыре раза. Его первая жена – актриса Клариса Луард (состояли в браке в 1976-1987 годах). У супругов родился сын Зафар Рушди. Вторая жена Рушди – американская писательница Марианна Виггинс (1988-1993). Третьим браком Рушди был женат на британской издательнице Элизабет Вест (1997-2004), у них родился сын Милан. С Падмой Лакшми, четвертой женой, Рушди прожил около трех лет (2004-2007). В этом браке у него не было детей.

Помимо уже упомянутых художественных произведений Рушди является автором документальной книги о Никарагуа «The Jaguar Smile», двух сборников собственной публицистики, большого количества статей, эссе и рецензий. Немногочисленные, но яркие рассказы писателя составили в 1994 году сборник «Восток, Запад». Также под его редакцией вышла антология индийской прозы «The Vintage Book of Indian Writing (1947 — 1997)». Переписка Рушди вошла в том «The Rushdie Letters: Freedom to Speak, Freedom to Write» (1993), интервью с писателем вошли в «Conversations with Salman Rushdie» (2000).

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Стыд
<p>— Люди, что сухое дерево, — сетует Реза Хайдар. — От таких искр враз возгорятся.</p>
Добавила: lesia_iskra
Стыд
<p>Как падает диктаторский режим? Триумвират генералов дает прессе полную волю. В печати начинают мелькать некоторые губительные для диктатора намеки: некогда весьма странным образом погибли индюшки у Дюймовочки Аурангзеб; потом неприятность на свадьбе младшей дочери Хайдара, когда Тальвар уль-Хаку едва не свернули шею; припомнили и обезглавленных мальчишек в трущобах — Таковы последние известия.</p>
Добавила: lesia_iskra
Стыд
<p>Какое самое сильное побуждение у человека перед лицом тьмы, опасности, неизвестности? Убежать. Отвернуться от пугающего и бежать прочь, притвориться, будто не замечаешь, как ураганом несется на тебя беда. Блаженство в неведении, вот мы и пытаемся себя обмануть, прибегнуть к уловке, чтобы спасти сознание от непосильного бремени.</p>
Добавила: lesia_iskra
Стыд
<p>Воспоминания об одном и том же у людей никогда не сходятся…</p>
Добавила: lesia_iskra
Стыд
<p>«Народ»—это не просто красивое, возвышенное понятие. Народ — это разум, способный выделить тех, кто ему лучше служит.</p>
Добавила: lesia_iskra

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию22 августа 2024 15:21
Оценка книге:
9/10

«О господи, что же у нас за семья такая была - как дружно все кидались в поток, несущийся к гибельному водопаду!»

Главный герой этого романа Мориаш Зогойби рассказывает о своей странной семье, одна ветвь которой берет начало от португальца Васко да Гамы, другая - от ветви сефардов, поселившихся в Индии несколько веков назад. По легенде, не обошлось и без примеси крови мавританского монарха Боабдила, что, собственно, и породило прозвище Мориаша Мавр, а также серию полотен его матери - художницы Ауроры, талантливой, яркой, но сложной и противоречивой женщины.

Не стоит обманываться, думая, что эта книга - очередная пряная семейная сага в шафрановых цветах. На самом деле это довольно резкая социальная критика, которую писатель обрушивает не только на людей у власти и способы государственного управления, но и на рядовых жителей этой многонациональной и мультирелигиозной страны, так как во многом трудноразрешимые проблемы Индии обусловлены их менталитетом и характерами.

«Ибо варвары не только стояли у наших ворот, но и прятались у нас под кожей».

Повествуя о нескольких поколениях семьи да Гама - Зогойби, у которых склочности, мстительности, эгоизма и тщеславия куда больше, чем сострадания, мудрости и желания понимать и договариваться, Рушди показывает одну из главных проблем Индии - разобщенность живущих в ней людей и неспособность их к подлинной интеграции. История семьи, идущей к своему распаду, превращается в аллегорию о Матери Индии, заботливой и одновременно бессердечной, которая и любит, и губит своих детей.

Этот роман перекликается с более ранним Дети полуночи, в котором точно так же частная история героев книги неразрывно связана с происходящими в стране событиями. Кроме того, в «Прощальном вздохе» появляется один из персонажей «Детей», убивающий все робкие надежды читателя, которые могли зародиться на его счет в «Детях полуночи». Да, Рушди не очень-то благосклонен к своим соотечественникам.

Творчество писателя не самое простое, и, наверное, подойдет не каждому. Но любителям сочных семейных саг, в которых за болливудскими декорациями прячется серьезная рефлексия, понравится совершенно точно.

написала рецензию4 июля 2024 8:04
Оценка книге:
9/10
Дети полуночиСалман Рушди

«Чтобы понять одну только жизнь, вы должны поглотить весь мир».

«Дети Полуночи» - это завораживающая, как 1000 и 1 ночь, выдуманная автобиография Салема Синая, который появился на свет в полночь 15 августа 1947 года, ровно в тот момент, когда была провозглашена независимость Индии. Дети, родившиеся в эту особенную для их отечества полночь, тоже не обыкновенные - каждый из них наделен каким-то сверхъестественным даром, который мог бы быть использован на благо новорожденной страны, но оказывается ей не нужным (и это по меньшей мере). Рушди повествует о жизни Салема, которая на самом деле есть не что иное как аллегория происходящему в Индии, и сила романа именно в этом. По сути «Дети полуночи» - это рассказ о несбывшихся великих надеждах, о неосуществимых мечтах и об утраченных иллюзиях.

Потенциал детей полуночи остается нереализованным. Точно так же, как и потенциал многих других людей, подвергнутых репрессиям, уничтоженных войнами и распрями. Рушди вообще мастер говорить об очень серьезных вещах в формате индийского кино. Вроде бы читаешь мелодраматическую семейную сагу с многочисленными крикливыми родственниками, болливудскими страстями, заклинателями змей и факирами, а на самом деле неожиданно оказываешься в центре масштабного эпоса с тысячей нравственных, философских, политических и психологических проблем.

Совершенно очевидно, что государство, в котором правительство при составлении пятилетнего плана консультируется с астрологами, вряд ли может быть по-настоящему «светским», хоть так и называет себя. Многовековые традиции и культурные особенности со счетов не сбросишь, и Рушди очень наглядно это демонстрирует. Мультирелигиозная, мультиэтническая и многоязычная Индия Салмана Рушди обрушивает на читателя всю мощь своих красок, запахов, вкусов, нравов и обычаев, порой совершенно невыносимых. Индия - это не только яркие сари, ароматные специи и камасутра, но и психологическое и физическое насилие, ставшее обыденным, чудовищные способы выживания в семьях бедноты, разобщенность людей, зависть и косность, коррупция и кумовство. Рушди не щадит ни своих соотечественников, ни героев книги, ни того, кто ее читает. Кажется, что дети полуночи - это не только ровесники независимой Индии с магическими сверхспособностями, но и вообще все те, кому довелось родиться и жить в любой точке мира в темные времена.

Есть ли смысл бороться с несправедливостями мира, или единственное, что можно сделать, - это научиться жить, как Будда - быть здесь и одновременно не здесь? Жизнь человека - это результат его ежедневных действий и выбора, или все заранее предрешено? Писатель не дает готовых ответов, да их, наверное, и не может быть, но его роман заставляет задуматься о многом, а это, пожалуй, главное в любой книге.

#вордл_квинс
#Иван_Купала (писатель родился в июне)

Катя (@rina_rot)4 июля 2024 9:48

а какие ты еще у Рушди читала? Писатель часто на глаза попадается, а я не знаю, что у него взять бы

Ответить

@bedda4 июля 2024 9:56

@rina_rot, кроме этой еще «Клоун Шалимар». Обе очень сильные. В шкафу ждет меня еще Прощальный вздох Мавра, надеюсь, тоже понравится)

Ответить
написала рецензию28 апреля 2024 23:04
Оценка книге:
7/10
СтыдСалман Рушди

Что я знаю о восточных странах, об истории, о культуре? Ничтожно мало. Только то, что нам рассказывают в новостях или скудные воспоминания из уроков истории. Думаю, что это довольно основательная причина, из-за которой не смогла проникнуться и оценить роман в полной мере. Ведь невозможно понять иносказательность, увидеть аллюзию на то, чего не знаешь. Удалось немного восполнить пробел благодаря статье Мариам Салганик. Не могу не привести немного полученной информации здесь.


В книге прослеживается влияние того, что Салман Рушди родился в период, когда Субконтинент рассекли новые государственные границы, когда 15 августа 1947 года был спущен флаг Британской империи и подняты флаги над Индией и новорожденным государством Пакистан, заселенным преимущественно мусульманами. Британской рукой по границам на карте скроили новую страну, при этом не считаясь с естественно сложившимися на протяжении веков этническими, семейными, экономическими связями. Все это привело к тому, что Восточный Пакистан преобразовался в 1971 году в республику Бангладеш. Жители сделали выбор в пользу родного языка и этнической самобытности. Чудовищный раздел привел к массовой гибели людей, к розни на религиозной почве, так в Пакистане перебили всех индусов и сикхов. Вся эта ситуация разделила и родню Салмана Рушди, часть которой осталась в Пакистане, а другая в Индии. Все это не могло не отразиться в творчестве автора, что мы и видим в романе «Стыд».

Единство было принесено в жертву политическим амбициям. Молодая страна, искусственно созданная на основе ислама, должна была отречься от прошлого, которое противоречило государственной религии. Историю нужно было переписать. Этот момент Салман Рушди отразил в «Стыде», при этом показав, что неприглядное прошлое все равно проглядывает и выбирается наружу, как бы его насильно не пытались запрятать. Можно на протяжении всего романа наблюдать, что будет с народом, у которого отобрали память предков и втолковывают, что прошлое нужно понимать совсем иначе. Останется вседозволенная свобода от всех уз между людьми, между потомками и предками. Исчезнет стыд. Останутся бесстыдство и исключение нравственности из политики, которые могу проявится как вопрос жизни и смерти. «Стыд» в основе своей имеет подлинные события истории Пакистана и прообразами для действующих лиц выступили Зульфикар Али Бхутто и члены его семьи, включая Бенизар, диктатор Зия-уль-Хак, фельдмаршал Айюб Хан, генерал Яхья Хан и некоторые другие. Контуры обозначены довольно узнаваемо.

Генерал Айюб Хан захватил власть в стране, уничтожив зарождающиеся зачатки демократических институтов, прижал непокорных горцев из Немыслимых гор и заслужил своими деяниями всеобщую ненависть, вызвав взрывную волну недовольства.

Мухаммед А. передал бразды правления генералу Яхья Хану, который был вынужден объявить выборы – диковинное событие в Пакистане. Победу в Западном Пакистане одержала Пакистанская народная партия, возглавляемая Зульфикаром Али Бхутто. В Восточном победила Народная лига под руководством шейха Муджибура Рахмана, потребовавшего автономии для восточного крыла. Ответ Западного Пакистана вылился в кровопролитную войну, тянувшуюся девять месяцев, пока на помощь Дакке не пришла Индия.

Через короткое время в Бангладеш произойдет военный переворот. Шейх Муджибур Рахман будит убит вместе с семьей, страна ожидает долгий период нестабильности. А в Пакистане к власти придет более-менее законно избранное правительство во главе с Зульфикаром Али Бхутто, принесшее некоторые цивилизованные инновации. Бхутто допустил ошибку, будучи уверенным в том, что армия деморализована и эпоха военных диктатур кануло в лету. Он назначил на пост начальника генерального штаба безвестного офицера Зия-уль-Хака, который совершил государственный переворот и отстранил от власти Бхутто. Затем Бхутто был арестован по явно сфабрикованному обвинению в соучастии в политическом убийстве и после долгого судебного фарса повешен. По другой версии он умер от пыток.

Все эти события нашли отражение в романе «Стыд». Иногда автор описывает их довольно реалистично, а иногда в приукрашенном виде. Повествование мне порой напоминало по стилю сказки «Тысячи и одной ночи». Иногда это приводило к мешанине в голове и сбивало с толку, не позволяя понять некоторые моменты, но в целом я получила довольно любопытный опыт. Роман одновременно и отталкивающий, и затягивающий. В какой-то момент в голову пришла ассоциация с заклинателем змей, играющим на дудке, причем в роли змеи явно выступала я, как загипнотизированный читатель.

Роман начинается со сказочной нотки – истории трех сестер, родивших одного ребенка на троих – Омара Хайяма Шакиля, не имеющего ничего общего со знаменитым поэтом. Его взращивали не знающим стыда и это позволило ему пользоваться своими способностями без лишних моральных страданий. Символично, что в последствии его женой становится слабоумная девочка Суфия Зенобия, впитывающая в себя стыд и насыщая и пробуждая при этом зверя. Как раз про него мне и не удалось понять, аллегорией или аллюзией чего он является. Для меня смысл был банален: чем больше сжимаешь пружину, тем сильнее она, рано или поздно, выстрелит. Честно сознаюсь, что оба эти персонажа (Шакиль и Суфия) остались для меня в большей степени непонятными, в отличии от других.

Для меня более яркими и более понятными оказались совершенно другие герои. Та же Благовесточка – пример удела женщин после замужества, Реза Хайдар и Искандер Хараппа, показавшие, что религия и власть вполне тождественные понятия, Арджуманд Хараппа, отказавшаяся от замужества ради сохранения своего «я», Ранни Хараппа, вышивающая на своих шалях деяния Хайдара Хараппы и сказавшая таким образом свое слово, не дозволенное быть произнесенным вслух. Все они были более реалистичными, поэтому допущу, что в этом и кроется причина того, почему они запоминающиеся.

Через их истории Салман Рушди поднимает темы диктатуры, места женщины в мире мужчин, подмены понятий стыд и бесстыдство, когда злодеяния находят оправдание и в религии, и в политике. Где-то автор переключается со сказки на реализм, а где-то и позволяет себе вставить свои рассуждения. Немного адская смесь, но довольно познавательная и увлекательная. Не высший балл, конечно, но, как я уже говорила, допускаю, что во многом это из-за скудности моих познаний о событиях, через которые автор раскрывает поднятые темы.

#БК_2024 (15. Книга без рецензии.)

Маргарита , (@bookworm1984)30 апреля 2024 14:32

Я давно хочу прочитать хоть что-то из произведений этого скандального автора. Он настолько известен в мире своей неодиозностью, что , мне кажется, и книги у него очень оригинальные. Эта, наверное, не -исключение.

Ответить

@Bookworm1984, кажется, если честно, что она не всем зайдет. Вполне своеобразный стиль повествования + сочетание реализма с магическим реализмом и философскими размушлениями автора. Но мне было в целом интересно. Хочу в дальнейшем почитать и другие его книги. "Дети полуночи" больше на слуху, но я специально не стала начинать с нее.

Ответить
написала рецензию2 апреля 2024 8:13
Оценка книге:
10/10
Клоун ШалимарСалман Рушди

Я давно уже не читала ничего похожего по силе воздействия. Это настоящая литература, и все, что бы я здесь ни написала, будет слишком банально и мелко по сравнению с тем, какие глубины содержит в себе этот роман и что он заставляет прочувствовать. Мне показалось, что я прожила жизни всех его персонажей без исключения, даже самых чудовищных, в попытке понять, что ими движет, в надежде найти ответы на множество вопросов, которые разрывали душу и мозг при чтении. И какая же горькая ирония - название книги. Если кто-то, как и я, долго избегал это произведение из-за нежелания читать про индийский цирк, то могу успокоить - цирка тут нет ни на грамм. Есть целый клубок нравственных, психологических, философских, религиозных, социальных и политических проблем, переплетение времени, судеб и истории.

Роман прекрасен со всех сторон. Он написан великолепным языком, в нем увлекательный многоплановый сюжет и проработанные персонажи, он вмещает в себя бездну самых разнообразных, невероятно сложных тем, которые дополняют и подчеркивают друг друга. Помимо того, что роман заставляет чувствовать и переживать, побуждает серьезно задуматься об очень важных вещах, он еще и удивительно красив в смысле исполнения.

Начинается все в Лос-Анджелесе, где бывшего американского посла в Индии Макса Офалса жестоко убивает его собственный шофер. Убивает на пороге дома Индии Офалс, дочери Макса. Чтобы понять подоплеку случившегося, необходимо отправиться в прошлое: в деревушку Пачхигам в Кашмире, где родились в один день клоун Шалимар и красавица Бунньи, в Страсбург, где жила семья Макса Офалса, и где сам он стал участником французского Сопротивления, в Лондон, где Макс встретит женщину, которая сыграет свою роль в этой истории, в Дели, где родится дочь Макса. Надо побывать во многих местах и познакомиться со многими людьми, узнать их характеры и судьбы, прожить их жизни, чтобы в последней главе снова вернуться в Лос-Анджелес и узнать развязку.

Рушди, рассказывая историю конфликта, в который были вовлечены эти люди, не навязывает своего мнения. Он всего лишь описывает мысли, чувства, мотивы и поступки каждого, а также то, к чему эти мысли и поступки приводят. Корни любой беды, будь то частная драма или трагедия целого региона, всегда надо искать в человеческой натуре. Какова природа зла? Способен ли человек противостоять ему? Более того, творя зло, в состоянии ли он отдавать себе в этом отчет? На примере Кашмира, в котором долгие годы жили в добрососедстве представители различных вероисповеданий, он показывает, насколько хрупким оказался этот мир, как мало надо, чтобы посеять раздор и нетерпимость. Есть ли способ избежать этого? Чем должен обладать человек, чтобы не потерять разум, не поддаться на увещевания подстрекателей, толкающих на братоубийственную войну, не стать религиозным фанатиком? Возможно ли вообще жить в мире, или прав отец Бунньи Пьярелал, пришедший в своих размышлениях к такой мысли: «Вполне возможно, что именно тирания, насильственное обращение в чужую религию, разрушение храмов, надругательство над святынями, преследование иноверцев и геноцид — все это на самом деле и есть норма, а мирное сосуществование — детская сказка?»

Зарождение и развитие Индо-Пакистанского конфликта имеет очевидную параллель с историей Бунньи и клоуна Шалимара. В их основе, по сути, одни и те же причины, среди которых эгоизм, тщеславие, неумение договариваться, нежелание брать ответственность за свои помыслы и поступки и оправдание их поведением других людей, непризнание за другим человеком его права на личные свободы и инаковость. И точно так же в нежелании остановиться в обоих случаях четко прослеживается тупой фанатизм и жажда удовлетворения больных амбиций и собственного эго. В конечном счете выигравших нет, есть только многочисленные жертвы.

Зло должно быть наказано - именно этого все мы хотим. Заключительная часть книги в этом смысле оказалась настоящим триллером, так как то, что казалось справедливым исходом, постоянно ускользало, видоизменялось. Когда я дошла до последней строчки, сначала мне показалось, что все логично. Но потом вспомнились слова одной из героинь книги: «Дело грешника — раскаяться. Дело жертвы — простить». Если этого не происходит, с религиозно-философской точки зрения никакое земное возмездие не имеет смысла: зло никуда не исчезает, оно остается внутри человека. В связи с этим финал книги приобрел другой смысл и показался весьма символичным. Все заканчивается там, где началось. Точка начала становится точкой конца, круг замыкается. Замкнутый круг - бесконечно повторяющийся цикл Сансары, из которого можно вырваться, лишь совершив нечеловеческие усилия над своей человеческой природой. Возможно ли это?..

#азиатское_турне (Кашмир)

МарьВанна (@natalya.s.alex)2 апреля 2024 9:27

ну, вот, теперь не только книги мне подкидываешь, но и новых писателей. обнимаю и жду следующих шедевров))

Ответить

@bedda2 апреля 2024 13:51

@natalya.s.alex, слушай, я сейчас, уже для твоей игры, читаю еще один маленький шедевр, так что готовься)

Ответить
написала рецензию29 декабря 2022 16:04
Оценка книге:
7/10

Эту книгу я назвала бы не историческим романом, а одной из сказок 1001 ночи, где история мистической флорентийской чародейки Кара Кез объединяет реальных людей - таких как представителей династии Великих Моголов - Бабура и его внука Акбара, правителя Исмаила, политика и писателя Макиавелли (написавшего роман «Государь») и двух его друзей. И все это обрамлено красочным и пышным описанием столицы империи легендарного шаха Акбара Фатехпур-Сикри; словно мазок за мазком в книге вырисовывается картина древнего Востока. А само сказание неторопливое, с множеством рассуждений и мудрых мыслей.
Это книга странствий и путешествий, в которой есть коварство и любовь, могущественные правители и непобедимые воины, прекрасные девы и хитроумные плуты, дворцы и хижины, благородство и подлость.
Но, если честно, читала я эту книгу долго: она убаюкивала меня по вечерам. Читать ее сложно, но и забыть тоже сложно. Яркое, незабываемое полотно - соединение истории и литературы, мистики и реализма делает роман приятным для чтения.
#жанромания (май, исторический роман)

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Салман Рушди, который родился 19.06.1947 в Бомбей, Индия. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Салман Рушди. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Салман Рушди. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Прощальный вздох Мавра, Джозеф Антон, Клоун Шалимар. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Салман Рушди.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт