Элизабет Гаскелл рецензии на книги - страница 2
Не моя книга от слова «совсем». Не затронули меня вопросы поднятия веры, классового разделения слоёв и, тем более, любовная тема романа. В совокупности получаем унылый романчик под викторианскую эпоху с главной героиней, которая кроме желания поскорее с ней расстаться больше ничего не вызывает. Даже стиль повествования не смог меня заинтересовать.
Главная героиня Маргарет высокомерная, пустоголовая и хамоватая девица. Что в ней нашли Леннокс и Торнтон, я понять не смогла. Особенно учитывая, как она с ними общается, будто с собаками, которых только что пристрелить и остаётся. Хотя странно, что я удивляюсь, стоит посмотреть на её родителей и становиться понятно, что ничего адекватного из неё получиться и не могло. Отец семейства бесхребетный слабак, который только и смог, что усомниться в своей вере (кстати это никак не разъясняется по мере повествования) и переехать в полную неизвестность. Что касательно маман, то по ней плачет лучшая психиатрическая лечебница. Ничего кроме как ныть и обвинять весь мир, она не делает. А по факту, мне кажется, она просто черной завистью завидует своей сестре, и эта зависть сожрала её в прямом смысле. Я могла бы выделить мистера Торнтона, но Маргарет столько раз его унижала, что я его в конечном счете перестала уважать.
Подводя итог, скажу, что Гаскелл даже близко не Джейн Остин, а «сладкая парочка» не Элизабет и мистер Дарси, поэтому не советую, вот прям совсем. Лучше взять дешёвый любовный роман, там и спроса меньше и ожиданий, а уж разочарований и подавно.
#Пуффендуй_К
#книжный_марафон2020
Я обожаю книги в виде писем, так ты чувствуешь будто герой говорит с тобой напрямую, обращается именно к тебе. В этой биографии Гаскелл собрала огромное количество выдержек из переписки Шарлотты с друзьями и знакомыми, таким образом читатель будто проходит жизненный путь вместе с писательницей. Меня всегда поражала мрачная атмосфера, почти безнадёжная, которая отражается в книгах сестёр Бронте («Грозовой перевал» – Эмили, «Агнес Грей» и «Незнакомка из Уайлдфелл Холл» - Энн, «Джейн Эйр» и «Городок» - Шарлотты). Однако, даже прочитав основные факты их биографии где-нибудь в Википедии, трудно прочувствовать действительную глубину того одиночества и постоянного ощущения болезненности (концентрация упоминаний простуд всей семьи в каждом письме поражает), которыми пронизаны письма. Хотя я и задаюсь вопросом, была ли жизнь Шарлотты настолько безрадостной и полной безмолвного смирения, насколько это представлено в работе Гаскелл. Естественно, что, будучи подругой Бронте, Гаскелл решила опустить моменты, которые могут как-то неправильно изобразить Шарлотту (это становится ясно по количеству правок, связанных с судебными тяжбами, и примечаниям редакторов), это и подсказывает ко всему остальному относиться с толикой недоверия. Несмотря на мои внутренние сомнения, относится к этой книге стоит как к замечательному дополнению образа и картины жизни сестёр, полных подлинных исторических (на минуточку) источников.
«Север и юг» - это история, сотканная из контрастов, диаметрально противоположных вещей. Это книга о глубоких различиях между индустриальным севером и землевладельческим югом, о несхожести интересов и контрасте чувств.
Маргарет Хейл, дочь небогатого священника, вынуждена вместе с семьей переехать из горячо любимого южного Хелстона на север страны, в Милтон. Здесь всё разительно отличается от того, к чему она привыкла. Полная нестерпимого презрения к северу, Маргарет знакомится с известным фабрикантом Джоном Торнотоном, что заставляет её пересмотреть своё мнение о промышленном городе и его жителях.
Элизабет Гаскелл затронула острую социальную проблему того времени – взаимоотношения между рабочими и работодателями. Поначалу каждая из сторон плохо представляла, чем живёт другая, что приводило к забастовкам, нередко влекующим за собой человеческие жертвы. Читатель может наблюдать за конфликтом с обеих сторон.
Книгу можно похвалить за многое. Развернутый сюжет, детализированное описание событий и главных героев, концентрацию внимания читателей не столько на любовной линии, сколько на социально-конфликтной стороне повествования, ёмкие и красивые эпиграфы к каждой главе. Но что совершенно непростительно для такой книги – это «слитый» финал: будто срочно дали команду прыгнуть в отбывающий поезд, и Элизабет Гаскелл наскоро написала окончание романа в десяти страницах. Жаль, очень жаль, потому что такая поспешность, к несчастью, подпортила впечатление о книге.
Ещё одно знакомство с часто упоминающимся деятелем литературы девятнадцатого века вышло несколько скверным.
Кажущаяся лёгкость повествования постоянно дополнялась целой вереницей «но», из-за чего процесс чтения становился нудным и раздражающим. Причин тому для себя я обнаружила несколько: поверхностность раскрытия заявленных тем, периодическая недостаточность «пояснительной» части повествования и противоречие некоторых деталей друг другу. Но об этом ниже.
Девушка аристократических кровей Маргарет Хейл по решению отца, отрёкшегося от звания священника, вместе с семьёй переезжает в северный английский город Милтон. Стоит упомянуть, что до этого родители Маргарет жили на юге в местечке с умиротворяющей природой. Так что приятную тишину этого места они променяли на грязь, серость и беспросветный дым промышленного города (даже несмотря на то, что у миссис Хейл были проблемы со здоровьем).
Хоть какая-то веская причина переезда, кроме как следование рекомендации дальнего то ли родственника, то ли приятеля мистера Белла и имения у оного собственности там, чётко обозначена не была. С таким же успехом семья могла переехать в Италию, куда периодически отправлялась на отдых. По сути ведь им было абсолютно всё равно, куда переезжать.
Но, как оказалось, у аристократов целый чемодан своих заморочек.
Итак, вместе с описанием неприветливого города, существование в котором представляется достаточно безрадостным, получаем то, что, наверное, можно назвать довольно простеньким социальным романом, наспех прикрытым картонной любовной линией и не картонным драматизмом для привлечения внимания читателей женского пола. И нет, безусловно, проблемы, поднятая в произведении, действительно крайне остро стояла и в девятнадцатом, и даже в двадцатом веках. Это и проблемы фабрик и заводов, и недовольные заработной платой рабочих, и даже сомнительные организации и союзы, пудрящие мозги населению. Что уж говорить, некоторые моменты и поныне остаются актуальными для тех или иных отраслей общественной жизни в многочисленных регионах мира.
Наверное, в реалиях того времени уже само упоминание подобного в романе, рассчитанном на женскую целевую аудиторию, было достаточным: изложено предельно просто для общего понимания, да и приправлено любовной линией к тому же. Однако мне взгляд автора на эти проблемы в романе «Север и юг» показался мне несколько неглубоким и иногда даже наивным. Возможно, я просто хотела получить чуть больше информации по теме, хотя в таких случаях стоит обращаться к учебникам по истории, пусть те, к сожалению, не всегда снабжают читателя вставками из различных произведений, чтобы тот мог по-настоящему ощутить дух времени.
Любовная линия также не получает должной проработки и кажется какой-то угловатой и неуместной, постоянно вызывает разного рода вопросы. Часто я и вовсе терялась в том, что происходит между Маргарет Хейл и Джоном Торнтоном.
Сухость сменялась излишним драматизмом, грубость – милостью; всё как-то сбивало с толку. Особенно на восприятие повлиял странный самоотверженный поступок девушки, когда та защитила Джона от летящего камня, но затем снова стала груба с ним. Либо здесь отсутствует логика, либо я чего-то не понимаю, но, если человек относится к другому с грубостью и холодностью, зачем же он рискует ради него собственной жизнью?
Периодически мне просто казалось, что воспринимать события было бы гораздо легче, знай я, например, что у Маргарет какое-нибудь психическое расстройство, что объяснило бы как её характер, так и многие её поступки. В прочем, если бы и у Джона что-нибудь такое присутствовало, я бы не удивилась.
То ли по характеру этот герой такой, то ли от чего ещё, но его тяга к девушке, которая относится к нему с презрением, мне не ясна. Однако же самого Торнтона, который в дальнейшем стал мне ещё более неприятен, это обстоятельство, видимо, не сильно смущало, потому как на протяжении большей части книги он предпочитал страдать от своей любви и страдания эти никак решительно не прекращать, и даже наоборот, порой позволял себе унижаться перед высокомерной особой.
Вообще, вся семейка Хейл вышла какая-то ну очень уж неприятная: мягкотелый отец, мать, являющаяся этакой маленькой капризной девочкой в теле взрослой женщины, противоречиво описанная дочь. Неразумный эгоизм прослеживается почти во всех персонажах, однако в этой семье он достигает своего пика. Мистер и миссис Хейл абсолютно неспособны взять на себя ответственность хоть за что-нибудь и оттого постоянно перекладывают оную на Маргарет. Последняя же, покоряющая стойкостью, силой, предпочтением не жаловаться на трудности, отталкивает уже упомянутыми мной другими личными качествами: презрением, эгоизмом и непомерным высокомерием, а также количеством предрассудков и принципов, главный среди которых заключается в том, что она считает достойными осуждения тех людей, что существуют и думают не таким образом, каким это делает она. Это учитывая её «христианское» воспитание и время... да и, казалось бы, какая разница, кто как живёт.
С внешностью тоже странности. В начале книги «люди поражались, что у таких красивых родителей дочь была далеко не так красива, некрасива вообще, как полагали многие», тогда как в конце Маргарет описали уже как удивительно красивую леди.
Тем не менее, невзирая на мои придирки как к персонажам и завязке, так и к раскрытию и попыткам решения проблемы рабочих, в романе вычленила и некоторые интересные вещи. Например, автор достойно обозначила разницу между размеренной жизнью юга и тяжёлой активной жизнью севера, как это и заявлено в названии романа, а также между состоятельными и несостоятельными слоями общества. Её был также замечательно представлен производственный быт рабочих и союз, вступление в который являлось чем-то вроде так называемой добровольно-принудительной акции и который в итоге оказался такого рода организацией, чьи действия решительно вели скорее к негативному исходу, нежели к позитивному.
Также, если память меня не обманывает, я впервые вижу, чтобы в книге эпиграфы стояли за малым исключением перед каждой главой. Это показалось бы мне интересным в теории. Однако на практике конкретно в данном романе подобный ход был бы куда более приятен, не будь главы столь короткими, а высказывания столь громкими и не всегда уместными, из-за чего создавалось впечатление, что автор просто хвастается начитанностью. Поначалу, конечно, это терпимо и даже увлекательно, но примерно к середине произведения всё становится ровным счётом наоборот.
Хотя сам роман написан приятным языком, по большей части он показался мне утомительным. И вроде бы отзывы на это произведение неплохие, но мне оно (пусть и исключая определённые положительные моменты) не понравилось вовсе. Какие-то всё-таки слишком противоречивые и сомнительные ощущения вызывает.
#морскойбой
#книжный_марафон
#бумажный_марафон
Нравится мне читать про сильных, уверенных в себе людей. У современных авторов что ни возьми — сплошные нытики, накачивающиеся алкоголем и таблетками. Ещё и ноют только ради того чтобы ныть, а не для того чтобы разобраться в себе и окружающем мире. Надоело. Классика в этом плане плодотворнее. Если и есть у героя метания, то они всегда приводят к духовному развитию (ну, или к падению). К чему я всё это? А к тому, что мне очень понравилась главная героиня Маргарет. Она не идеальна. Есть в ней и предубеждение, и надменность, эгоизм присутствует, но она твёрдо стоит на ногах, знает, чего хочет и на мир смотрит шире, чем её кузина Эдит, самая большая проблема которой «как хранить пианино».
Много лет Маргарет воспитывалась у своей тёти, но когда Эдит выходит замуж, то она уезжает обратно в родительский дом. А там затюканный женой отец-священник. Мать, выедающая мужу мозг словами о том, что тот должен строить карьеру, становиться епископом, а тот и простым священником быть не желает, потому что разуверился. Ещё и брат влез в грязное дело и сбежал за границу. Мать от переживаний делается больной, а отец отказывается от сана и вместе с семьёй уезжает на север страны. Зачем был нужен этот переезд для меня осталось непонятным. Юг, где жила семья, сельскохозяйственный регион с хорошим климатом и чистым воздухом. Отца же тянет куда похуже на задымлённый промышленный север (состояние больной жены его не волнует).
Здесь на севере Маргарет придётся столкнуться с другой жизнью. Она увидит тяжёлый труд рабочих, бесконечные забастовки, тяжёлые болезни, бедность и безысходность. И конечно встретит его, мистера Торнтона. Он решит, что она гордячка, она назовёт его бездушным сухарём. Но так или иначе их начнёт притягивать друг к другу. Два совершенно разных человека попытаются понять друг друга и измениться, став немного лучше. Но любовная линия здесь не главное, её на самом деле не так уж и много. Главное — описание жизни рабочих, социальной несправедливости и расслоения. Мне книга напомнила не произведения Остин, с которой часто сравнивают Гаскелл, а книги Диккенса.
Минусы для меня — медленное слегка затянутое повествование и при этом недосказанность: почему отец Маргарет вынужден был переехать? Что именно творилось у него в душе, когда решил отказаться от сана? Чем болела мать? А ещё скомканный словно написанный наспех финал.
@AprilDay, перечитала начало, отец сам написал этому фабриканта и переехать хотел на север, потому что там ничего не будет напоминать о юге. Это я всегда так невнимательно читаю) К концу могу начало забыть) А отец меня тоже бесил, слишком бесхребетный, любитель сваливать свои проблемы на других.
@bedda, я и так кино не очень люблю, а смотреть про то, что я уже прочитала, меня не заставить. Только если книга очень сильно понравилась.
@lanalana, я тоже детали уже подзабыла, в любом случае переезд был жесток по отношению к матери
Когда я открыла книгу, у меня возникло ощущение, что это очередная история а-ля "Гордость и предубеждение". Он весь такой гордый и высокомерный. А она предвзятая и независимая.
Но продвинувшись чуть вперёд история перестаёт быть такой очевидной. Внезапное событие напрочь сдуло иллюзию мистера Дарси и Элизабет.
История совершенно о другом. О конфликте между владельцами фабрик и их рабочими, о разности климата и атмосферы города и селения. И конечно, о разности взглядов.
На самом деле нашла книгу актуальной для себя, хотя думаю, и другие читатели найдут её таковой. Противостояние рабочих и владельцев помогает понять, что далеко не все проблемы зависят от желания или нежелания, недовольства или личной выгоды начальствующих лиц. И они тоже могут быть в затруднительно положении, тоже быть в зависимости от своего начальства или от внешних обстоятельств. И также подчинённые в большинстве своём движимы желанием помочь своей жене и своим (и не только) детям, а отнюдь не эгоистичным желанием заработать много денег.
Кроме того, раскрыта тема сострадания к ближнему в трудную минуту. Показано, с какой теплотой и добротой Маргарет относится к жителям своего родного города. И в любой момент готова ободрить ближнего добрым словом или улыбкой. И не только Маргарет, но и соседка откликнулись помочь страдающий семье,оставшейся без кормильца и надежды на существование.
Однако повествование немного затянутое, особенно линия Маргарет - мистер Торнтон. Возможно, это из-за того, что действие происходит в 19 веке, и такой же динамики, как в современном мире немного глупо ожидать.
Несмотря на все моё нежелание из-за первого впечатления не читать дальше, могу с уверенностью сказать, что книга достойна внимания, даже интересная и заставляет взглянуть под другим углом на рабочие взаимоотношения.
Гаскел я открыла для себя не так давно. Голод, с которым я поглощаю все английское и викторианское, привел меня в конце концов и к ней, не перечитывать же бесконечно одних Остин и Бронте? Ее первые романы Руфь и Мэри Бартон (в котором очень много схожих тем с Севером и Югом) меня не очень впечатлили. Но Крэнфорд просто сразил наповал, поэтому я без раздумий выбрала эту книгу из списка.
Для меня в любой книге огромнейшее значение имеет центральный женский персонаж, и здесь меня очень порадовала Маргарет Хейл. Она красива, умна, бедна, к тому же брюнетка (так легко представлять себя в этой роли в своих мечтах:) - мой любимый типаж и в книгах и в кино. У нее решительный характер, она независимо мыслит, она обладает внутренней благородностью и вкусом. Она не выйдет замуж без любви, пусть даже нет никакого шанса на другие предложения. Выросшей на попечении тети в богатом доме, после свадьбы двоюродной сестры ей предстоит вернуться в бедный отчий дом. Но вместо тепла и покоя она вдруг обнаруживает, что не все ладно в их доме. Странноватый (мягко говоря) папа и вечно недовольная мама, сгорающая от зависти к сестре более удачно ( в денежном смысле) вышедшей замуж. Но, словно и этого мало, ей предстоит лишиться и этого. Из-за религиозных сомнений отца им приходится покинуть дом приходского священника (так как это своего рода служебное жилье) и уехать на север Англии в промышленный город, где отец будет давать уроки местному богачу.
Очень многое мне напоминало Гордость и предубеждение . Героиня, ее внешность и характер (разве что Элизабетт Беннет была более веселая и с острым язычком). Герой тоже практически мистер Дарси, но уже из зарождающейся аристократии денег. Все развитие их отношений и постепенное узнавание, от холодного классового презрения и предубеждения до узнавания и любви. Я люблю когда герои слишком умны, чтобы влюбиться с первого взгляда, но не настолько умны, чтобы влюбиться со второго:) Нет, мы не ищем легких путей, нам нужен пристальный взгляд, испытание поступками и доверием, и лишь потом любовь на всю жизнь.
Мне, как бывшей работнице ткацкого производства, было очень интересно узнать условия труда и жизни ткачей того времени. Размышления о бесполезности забастовок во времена кризиса, отношение к "гастробайтерам", внутрицеховые жестокие порой отношения, о необходимости менять что-то в отношениях работник-хозяин, вывели этот роман далеко за пределы любовной истории. Я теперь даже не знаю, что я люблю больше ГиП или СиЮ:) Заказала теперь в бумаге, такие романы достойны чтобы их перечитывать и не раз.
@AprilDay, в "Москва слезам не верит" два завода - сначала штамповочный, второй, когда Катя директор - химическая промышленность. Ткацкая фабрика - это что-то показалось.))
@neveroff, неужели напутала... все в кучу. Наверное, в другом фильме где-то есть ткацкое производство.
@AprilDay, есть в Москва слезам не верит момент, где Катя идет по производству и там какие-то катушки наматываются, поэтому и сохранилось в памяти:)
Гаскелл не дописала этот роман по причине внезапной смерти. Так и хочется сказать «800 страниц в бумажном переплете, а он не дописан, Карл!» Роман, который был призван стать кульминацией творческого пути Гаскелл, стал ее эпитафией.
Название романа всегда резонировало в моем сознание, но его объем... Хорошо, что я узнала, что роман не дописал, дочитав до слов «На этом роман Гаскелл неожиданно обрывается». Хотя итак понятно, что хотела сказать английская писательница. И финал его был понятен уже к концу первой трети.
Как ни крути, с английской литературой мне не по пути, но любителям Остен и сестер Бронте роман точно придется по душе. Здесь много деталей, расплывчатых описаний, дотошных пересказов диалогов, девичьих переживаний, поступков странных английских мужчин, нравов знатных семей, предубеждений, норм этикета. Все как положено в общем.
Но Гаскелл явно выигрывает у Остен, при всех чертах классической английской литературы, совсем скучно не было, но и ждать каких-то ярких сюжетных поворотов не приходится. Все чинно, размеренно, последовательно и однообразно. Но с прекрасным стилем и в прекрасном изложении.
Если вы любите динамичность сюжета и яркие события, то эта книга точно не для вас. Давно книга не навевала на меня такую скуку и уныние. Не сказать, что этот роман объемный, но читала почти три недели.
Здесь очень много, даже слишком много пустых разговоров и суждений. За ними теряется быт того времени, очень уж скудно он здесь показан.
Ключевой персонаж романа - молодая девушка Маргарет с непомерно раздутым чувством гордыни и надменности. На все она имеет свои суждения, часто ведет себя колюче и дерзко. Но, не смотря на свою молодость, в семье она оказалась самой стойкой и сильной. Отец слишком мягкий и безвольный, мать апатичная, мнительная и эгоистичная. Как-то все близкие забывали, что Маргарет юная девушка, что у нее должны быть свои увлечения, от нее же только требовали заботы и внимания. И забывая о себе, она выслушивала жалобы и утешала. Противоречивые чувства она у меня вызывала.
Заинтересовал только один персонаж мистер Торнтон, сильный, умный и мужественный. За ним я следила с любопытством. Но и он, конечно же, совершал ошибки и глупые оплошности. Но смог собраться и все исправить. Лишь последние страницы спасли меня от негодования, такой финал меня полностью устроил.
Сразу скажу, что не разделяю общего восторга.
Очень "женская" книга, на мой взгляд, и похожа на мыльную оперу:
- он сказал... - а она.... - а он так посмотрел! - а вот он совсем не посмотрел...
Это интересная история, хотя вряд ли ее можно назвать оригинальной, но мы, девочки, описывая что-нибудь очень любим увлечься и попутно делать "лирические отступления, страниц на 20". Как я ни пыталась пролистывать пустые диалоги о "миссис такой-то", совершенно не существенные, все равно досматривала историю в качестве сериала от BBC. Хотя, справедливости ради, такие диалоги показывали поверхностность (или светскость, как посмотреть) мачехи героини, поэтому логика их наличия в тексте все же имеется.
Возможно, это зависит от возраста и настроения, потому что лет в 16 Джейн Остин я считала прекрасной книгой. Но какой там накал страстей, к мистеру Дарси нельзя остаться равнодушной!
А к героям этого романа можно, вполне.
Совершенно ничего особенного.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Элизабет Гаскелл
- Книги (9)
- Рецензии (51)
- Цитаты (48)
- Читатели (822)
- Отзывы (2)
- Подборки (3)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100