Рецензии на книгу Добрее одиночества
Внимание! В этом отзыве будет намек на нецензурную лексику.
Эту книгу спасло одно: язык книги прекрасен. Читать текст, написанный Июнь Ли, приятно из-за его сложности (в самом хорошем смысле) и полноты. Причастные и деепричастные обороты, всевозможные пояснения и дополнения, встроенные в предложения, - это ее конек. К тому же роман довольно ровный. Хотя скачки во времени и судьбах героев случаются постоянно, общее восприятие от этого не страдает.
⠀
Правда, о сюжет разбились все мои ожидания от романа с большим количеством положительных отзывов. Эта книга целиком и полностью посвящена тому, что я называю словом, состоящим из двух корней. Первый - табуированное название женских половых органов, второй - "страдание".
⠀
Иначе, к сожалению, я сказать не могу. Тема страданий ради страданий, одиночества и несчастья как образа жизни мне чужды что в жизни, что в литературе. Я так и не поняла, зачем были написаны эти 400 страниц. И тем более зачем их читать.
⠀
Если в романе и подразумевался дух Китая, то я его не обнаружила. Китайские имена, названия городов и некоторые исторические события как будто искусственно вмонтированы в американский быт. Что для меня выглядит неестественно. Нет веры ни героям, ни их переживаниям.
⠀
Тайна, которая должна была бы держать читателя в напряжении до самого конца (и заодно добавить нотку детектива) лопнула как мыльный пузырь с еле слышным хлопком. Финал стал еще одной зарубкой в и без того длинном списке случайных несчастий, обстоятельств, на которые нельзя повлиять, и, конечно, страданий.
⠀
Скучненько.
Я не ждала от книги много. Во-первых, очень странное название. Во-вторых, Китай, который меня не привлекает. В третьих, обложка. Я бы не посмотрела на неё в книжном магазине. В-четвёртых, просто интуиция.
Я и не получила многого от книги. Получается, что книга дала мне ровно то, что я и ждала. Ничего не дала. Я спокойно могла бы прожить без неё.
Хорошо, что читала она вполне сносно. Я не страдала от языка - я просто делала своё дело.
В этом месяце я уже читала "одинокую" книгу. В середине "Ста лет одиночества" меня накрыло волной одиночества. Но это было добротное одиночество.
Здесь же всё произведение - это сплошная тоска, пассивность и равнодушие. И такое это всё неприятное, что никакого желания читать об этом нет.
Мы знакомимся с четырьмя друзьями. Сейчас это уже взрослые люди, дороги которых разошлись. Их ничего не связывает. Только Боян ежегодно отправляет письма двум подругам о здоровье третьей. И вот эта третья умирает. А смерть её имеет прямое отношение к событиям юности героев.
Постепенно автор раскрывает перед читателем прошлое. Но делает это так непрофессионально, что у меня не было никакого интереса к прошлому героев.
Есть такое выражение «Одиноко одинокий одиночка», оно идеально подходит к героям книги. Ни в одной книге не встречала таких несчастливых, одиноких и смирившихся со своей грустной жизнью людей. А вот добра не встретила или его умело замаскировали за циничностью.
Три главных героя связаны тайной прошлого. В детстве отравилась их знакомая и не известно, сама ли она приняла яд. Один непонятно почему испытывает чувство вины, поддерживает девушку, которая его не узнает и страшно болеет. После ее смерти, пишет письмо двум подругам, но те не отвечают и не являются на похороны. Кто из них виноват? А главное за что пострадала девушка?
Этой тайной пронизана вся история, которая пересекается с рассказом о том, как сложилась жизнь друзей, точнее не сложилась. Малоэмоциональные и неоднозначные получились герои, атмосфера в книге угнетающая и мрачноватая. Противоречивое послевкусие осталось, не хочется советовать, перечитывать точно не стану, но и забуду не скоро.
Мне кажется, азиатам вообще свойственно смирение-принятие
Чтение обещало быть приятным. Неспешное повествование плюс своеобразный стиль автора позволили с головой погрузиться в историю. Так было где-то до середины книги. А потом стало скучно, концовка же откровенно разочаровала.
История начинается в августе 1989 года, когда пятнадцатилетняя девочка Жуюй приезжает из провинции в Пекин. На вокзале её встречают трое: Шаоай, в семье которой Жуюй будет жить, и их соседи по двору Можань и Боян, её будущие одноклассники.
Жуюй – сирота, которую младенцем подбросили на порог двум незамужним сёстрам. О них информации практически нет, известно, что они были замкнуты, строги и верили в бога. По утверждению автора сёстры были католичками, хотя мне думается, что у них было своё, особенное понимание религии. Для своей подопечной тёти-бабушки (так их все называли) выбрали вполне определенное будущее – она должна переехать в Пекин, завершить обучение, затем перебраться в Америку и посвятить себя богу.
В доме Жуюй предстоит делить комнату с Шаоай. Она – полная противоположность молчаливой и равнодушной Жуюй. Эмоциональная, активная, мечтающая изменить страну к лучшему, Шаоай участвовала в событиях на площади Тяньаньмэнь. Её раздражает Жуюй своим безучастным отношением ко всему.
Можань и Боян с детства были вместе, несмотря на разницу в происхождении. Можань – единственная дочь обычных родителей. Боян – сын преподавателей университета, но поскольку его родители были заняты работой и воспитанием его гениальной сестры, он рос у бабушки. Окружающие думали, что когда-нибудь они станут парой, но вмешалась Жуюй и пара превратилась в треугольник.
Однажды один из героев отравился или был отравлен. Это событие так или иначе отразилось на всех героях. Даже спустя двадцать с лишним лет оно продолжает отравлять их жизни.
Книга могла бы сойти за детектив, с выяснением кто, когда и зачем это сделал, но, к сожалению, Ли Июнь изначально раскрыла карты и загубила интригу на корню. Потенциальный детектив превратился в драму, где все внимание сосредоточено на описании жизни героев после известного события. Они покидают родину, обустраиваются на новых местах, любят, страдают, женятся, разводятся, но все это настолько скучно написано, что не вызывает никаких эмоций. Вся надежда была на финал, но и он подкачал. Я надеялась, что в конце автор поставит жирную точку, а на деле получилось пространственное многоточие.
#Добро1_1курс (1.2. Они сошлись...)
@ekaterin_a, жаль конечно, но видимо это особенность азиатских авторов - много описаний, размышлений, мало действий, а интриги вообще никакой.
Теперь я окончательно убедилась, что если что и воспитывает во мне китайская культура, так это терпение и усидчивость. Что книги, что фильмы чересчур спокойные, медленные, сосредоточенные на мелочах, тянучие словно ириска. Читаешь много, а смысл умещается на нескольких страницах. Нужно поймать особое настроение, чтобы читать китайцев. Я настроилась, и мне почти понравилось.
Не очень мне нравятся книги с двумя временными пластами. Один, как правило, слабее. В «Добрее одиночества» поочерёдно рассказывается о 1989 годе и о нашем времени. Начинается всё одним жарким утром, когда ппятнадцатилетняя Жуюй приезжает в Пекин к родственникам, чтобы продолжить учёбу в столице. Она сирота, подкинутая когда-то на порог двум незамужним и очень набожным сёстрам. Истовые католички, они сумели пережить все революции и потрясения, не отрешившись от веры. И девочку воспитали соответсвенно. Жуюй — отстранённая от всего мира, равнодушная и безразличная ко всему кроме божественного, да и эта вера в большом городе начинает её покидать.
В отличие от неё дочь родственников Шаоай, с которой Жуюй вынуждена делить комнату, чересчур активна. Она открыто выступает против власти, участвует в волнениях на площади Тяньаньмэнь и считает, что она и её поколение должны исправить то, что наворотило поколение родителей. Жуюй для неё — безвольная амёба, которая страшна своим равнодушием.
Ещё двое друзей и одноклассников Жуюй — Боян и Можань. Они не такие яркие личности и затерялись где-то на заднем плане. И вот однажды Шаоай выпивает яд (По ошибке? Специально? Или кто-то пытался её отравить?) и становится инвалидом. Девчонок ветер перемен уносит в Америку, а Боян, как верный рыцарь, остаётся рядом. Эта часть мне понравилась, в ней есть сюжет, с героями что-то происходит. Они любят, ненавидят, им хочется сопереживать, с ними хочется спорить.
А вот наше время — это история нескончаемого нудного безрадостного существования. Размышления, неустроенная жизнь, у всех как под копирку — неудачный брак, бездетность... Попытка показать, как изменила жизнь друзей история с Шаоай. По мне попытка, как по мне, неудачная. Я бы подсократила, ограничившись небольшим описанием о том, как сложилась жизнь героев. Десятка страниц мне бы хватило.
Размышлений и умных мыслей здесь много, чуть ли не весь текст можно разобрать на цитаты. Но ведь я читаю художественный роман, а не сборник афоризмов. Поэтому, как не жаль, но книга не дотянула на «десятку», а могла бы.
@Nyut, я сколько китайских авторов не читала - все заунывные) Здесь просто прошлое не так заунывно описано как настоящее. Из-за него только и дочитала
@lanalana, спасибо, что предупредила) пока отодвину книжечку