Отелло

1606
Библиотека всемирной литературы (50 книга из 101)

Описание

«Отелло» (1606) – знаменитая трагедия Вильяма Шекспира (1564-1616), по праву считающаяся одним из высочайших его достижений в жанре драматургии.

8,0 (246 оценок)

Купить книгу Отелло, Уильям Шекспир


Интересные факты

В честь Дездемоны назван астероид (666) Дездемона, открытый в 1908 году. В честь Дездемоны также назван спутник Урана Дездемона, открытый в 1986 году.

Сюжет трагедии "Отелло" основан на произведении Джиральди Чинтио «Венецианский мавр».

Цитаты из книги

<p>Что миновало, то забыть пора,<br />И с сердца сразу свалится гора. <br />Все время помнить прошлые напасти,<br />Пожалуй, хуже свежего несчастья.</p>
Дож
Добавил: wald_junger
<p>Я тоже не могла бы перед Богом.<br />Но где-нибудь в потемках – отчего ж!</p>
эмилия
Добавила: marina_-__-_
<p>таких красавиц в мире глупых нет,<br />чтоб не уметь детей рожать на свет</p>
яго
Добавила: marina_-__-_
<p>Быть тем или другим зависит от нас. Каждый из нас – сад, а садовник в нем – воля. Расти ли в нас крапиве, салату, тмину, чему-нибудь одному или многому, заглохнуть ли без ухода или пышно разрастись – всему этому мы сами господа.</p>
Добавила: almaz13
<p>Не знаю, как все будет наяву,- подул попутный ветер, я плыву.</p>
Яго
Добавила: almaz13

С этой книгой читают:

написал(а) рецензию15 мая 2022 22:37
Оценка книге:
7/10
ОтеллоУильям Шекспир

Давненько я не читала Шекспира. А тут такой хороший повод благодаря школе появился. Конечно, основную канву я знала и до этого, но самое интересное началось, когда я начала читать послесловие от некого А. Смирнова к данному произведению.

Начал он с подробного рассказа о том, откуда был взят сюжет Шекспиром и как он его переработал. Эта часть мне показалась интересной и любопытной. Я и раньше часто слышала упрёки в сторону автора, что он плагиатил сюжеты то тут, то там, а здесь довольно подробный анализ подобного случая. Не знаю, насколько эти упрёки справедливы, но расследование получилось любопытным.

А вот дальше идёт анализ героев и им я уже была не столь впечатлена. Очень порадовала фраза «Отелло от природы не ревнив — напротив: он доверчив». Итак, наш «неревнивец» по первому науськиванию теряет всякое доверие к своей жене и к своему помощнику, верит наветам, исходящим от одного лица, подслушивает какой-то разговор, не разбирая к чему он относится и решает убить любимую не потому, что он ревнует, а потому что так требует от него долг. В общем, забавная оценка.
#буклайв_корм_ПЛ (224) + жёлтая обложка
#школа_май_2

Валюшка (@dpakoshka)17 мая 2022 23:06

Поправь тег, Шекспир из второго списка )

Ответить

@areliya18 мая 2022 0:48

@dpakoshka, Спасибо)

Ответить
написала рецензию12 июня 2020 20:38
Оценка книге:
9/10
ОтеллоУильям Шекспир

#книжный_марафон2020

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" Признавайтесь, кто из вас ни разу не слышал этой фразы? Я вот слышала сотню раз, но при этом не читала пьесу, на видела фильмы или спектакли. Пора восполнять пробелы!

Со времени написания пьесы прошло четыре столетия. Огромный период времени, за который произошли кардинальные изменения во всех сферах жизни общества, но люди не изменились. Злы, коварны, завистливы, глупы, доверчивы, жадны, мстительны, ни чуть не ценят чужую жизнь. [Сразу вспомнилась Мастер и Маргарита Булгакова].

Останавливаться на сюжете наверное не имеет смысла, думаю большинству он знаком. А вот на героях остановлюсь. Они просты, как 5 копеек.

Невинная, добродетельная, преданная мужу и мужем Дездемона - совершенно белый и пушистый персонаж. Её любви к Отелло веришь бесприкословно. Вокруг было столько женихов, а она всем отказывала, а к мавру сбежала вопреки воле отца, а потом поехала с ним в неизвестность, хотя могла остаться дома, даже умирая, она защищает его. Что это, если не любовь?

Отелло - ревнивый, доверчивый абьюзер. Ему в жены достался сущий ангел, казалось бы живи да радуйся! Но он верит наветам окружающих, начинает подозревать, а воображение дорисовывает остальное. На фига женился, если верит сплетникам, а не своей супруге? Поневоле вспоминаешь слова Вольтера: "Бурная ревность совершает более преступлений, чем корысть и честолюбие". Любовь без доверия не может быть.

Везде и всегда находится человек, которому чужой успех и счастье покоя не дают. Вот Яго как раз из такой породы людей. Корыстный, завистливый, готовый идти по головам ради собственной выгоды. Он строит козни, плетет интриги, а наивные и доверчивые люди ведутся на его уловки, хотя они порой шиты белыми нитками. Ему по барабану, что своими действиями он ломает людям жизни.

Эмилия, жена Яго, предстает такой бедрой овечкой, которую муж использовал в своих целях. На деле же это волк в овечьей шкуре. Когда надо помогает мужу "топить" неугодных, власть сменилась - и она переметнулась в другую сторону.

Кассио, сыгравший в этой трагедии скорее пассивную роль, выглядит эдаким повесой. Он правая рука Отелло, которого тот ценит и которому доверяет. Кассио не пытался соблазнить или как-то опорочить Дездемону, но он невольно сыграл в этой истории роль "красной тряпки" для быка. Не будь Кассио его роль вполне мог сыграть любой другой.

Классика вечна. Я в очередной раз нашла этому подтверждение, прочитав эту пьесу. И три столетия назад и сейчас эта история актуальна. Есть верные жены, ревнующие без повода мужья, завистливые "друзья", "добрые" подруги. Меняются времена, но не люди.

#БК_2020 (6. Книга, которая была экранизирована 2 и более раз)

написал рецензию3 июля 2018 18:13
Оценка книге:
8/10
ОтеллоУильям Шекспир

Читаю уже не первую трагедию у Шекспира, но эта оказалась одной из самых актуальных и в наши дни.
Сюжет, конечно, довольно типичный, но из-за персонажей он получает несколько иной смысл. Здесь уже автор, по моему мнению, делал упор именно на образы.
Так, образ Отелло - это образ человека наивного, поверившего Яго. Это человек, который предан любви. Он сам по себе предан. Ему чужды интриги, присущие венецианской знати. Он - человек другой культуры.
Дездемона - любящая жена, является образцом чистоты и верности, однако пала жертвой интриг от собственной любви.
Яго - человек, который вобрал в себя все зло: зависть, гнев и по порядку.
С другой стороны, это трагедия более "позитивна", чем, например, "Макбет", т.к. в последнем народ объединился против тирана, то здесь обман обнаружен, виновник наказан. Да, Дездемона жертва, но это жертва является вечным символом того, к чему приводят слухи и поступки людей, который скрываются под овечьей шкурой.

В целом - потрясающее произведение. Однако использование переводчиком неологизмов (допустимо ли, спрашивается, в пьесе 16 века употреблять фразу "ты смотришь на мир через розовые очки"?) выходило за рамки.
Но в целом - прекрасная трагедия.
8 из 10.

написала рецензию19 августа 2014 12:15
ОтеллоУильям Шекспир

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?"
Знакома эта фраза сызмал`у.
И всем известна трагедия Шекспира,
Где из-за ревности муж задушил жену.

Однако, несмотря на видимую ясность
В истории той всё глубже, чем принято считать.
Поэтому предлагаю Вам со мною вместе
Сюжет той пьесы воссоздать.

Жил был Отелло – венецианский полководец,
А Дездемона женой его слыла.
Ещё был Яго, мнимый друг Отелло,
Из-за клеветы его погублена эта семья.

Ходили слухи, что Эмилия, жена завистливого Яго,
Была с Отелло близка когда-то.
И чтобы в нравственном и социальном плане сравнять счета,
Яго решил осуществить свои злодейские дела.

И вот мы видим, что одним лишь словом
Идёт утрата чести, подрыв доверия к себе.
Проблема ведь Отелло не в том, что он поддался козням,
А в том, что не поверил собственной жене.

Да, "глупее смерти мир еще не видел, однозначно".
А люди так зависимы от мнения других.
Порой слова нам друга кажутся правдивей,
Чем собственные мысли, отличающиеся от них.

Итак, подведём итог сей пьесы,
С создания которой минуло более четырехсот лет.
Ведь в наши дни с тех пор НИЧЕГО не изменилось.
Всё так же зависть, ревность, зависимость от мнения других.

@neveroff13 февраля 2017 1:30

@lerochka, так или)

Ответить

@lerochka13 февраля 2017 1:49
Ответить

@neveroff13 февраля 2017 9:45

@lerochka, в смысле, конечно, это много значит, старушка)))

Ответить
написала рецензию7 сентября 2016 21:35
Оценка книге:
7/10
ОтеллоУильям Шекспир

Прошу прощенья, дамы, господа.
Не стоило писать наверное стихами,
Однако трудно не идти строфами,
Тогда как рифма просится сюда.

И не по чину мне, писать неслед.
Не превзойти ни словом, ни уменьем.
Кумиром мира, мира вдохновеньем
Пробыл Шекспир уж к ряду сотни лет.

Но всё же тут посмею предъявить
На суд ваш я своё несмелое реченье:
Неужто ну никак то заключенье
Нельзя было чуть-чуть укоротить?

Всё понимаю, ритм и время
Теперь как бешеные псы бегут.
Сравнить ту жизнь и эту не дадут
Мне здравый смысл и тяготы ученья.

Однако против я растянутых кончин,
И не пойму, зачем так много смерти разом,
Зачем предсмертны вскрики и натужны фразы,
Зачем для женщин глупость, подлость для мужчин.

Какая-то во всём есть тень на солнце,
Шаблонность и картонность мизансцен.
Но, видно, моей глупости рефрен
Об стены лет грядущих разобьется.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт