Парфюмер. История одного убийцы
Описание
Книга «Парфюмер» завораживает своим необыкновенным сюжетом. Главный герой Жан-Батист Гренуй ради осуществления своей единственной мечты — создать духи любви, совершает множество зверских убийств девушек и женщин, забирая вместе с их жизнью их аромат. Все действия книги «Парфюмер. История одного убийцы» происходят во Франции восемнадцатого века. Роман производит огромное впечатление на читателя и хоть раз за свою жизнь стоит его прочитать хотя бы потому, что он продержался в списке бестселлеров в течение 8 лет и переведён более чем на 30 языков в мире.
Интересные факты
Патрик Зюскинд никогда не выступает по телевизору, редко появляется на публике и принципиально никогда не дает интервью.
Впервые роман был напечатан в Швейцарии в 1985 году. На сегодняшний день он признан самым знаменитым романом, написанным на немецком языке со времен Ремарка и выдержал множество изданий общим тиражом более 12 миллионов экземпляров. Книга переведена на 42 языка, включая латынь.
Стэнли Кубрик рассматривал возможность адаптировать роман для экрана, но в итоге пришел к мнению, что творение Патрика Зюскинда не подлежит экранизации.
Слово "grenouille", сходное с фамилией центрального персонажа «Парфюмера», переводится с французского как «лягушка».
Не только Курт Кобейн, лидер группы "Nirvana", обращался к "Парфюмеру". Песня "Du riechst so gut" группы "Rammstein" тоже о герое этого произведения. Да-да, вы угадали, Тиль Линдеманн тоже поклонник творчества Зюскинда. А в "Herr Spiegelmann" португальской группы "Moonspell" присутствуют даже цитаты из романа.
Оригинальное название книги звучит как «Das Parfum. Die Geschichte eines Morders», что в дословном переводе означает «Аромат. История одного убийства», но на русском языке книга известна в переводе Эллы Венгеровой как «Парфюмер».
Текст песни "Scentless Apprentice" группы Nirvana, повествует о главном герое этой книги.
В сентябре 2006 года прошла презентация эксклюзивных духов французского кутюрье и парфюмера Тьерри Мюглера . На их создание Мюглера вдохновила книга Зюскинда. В наборы флакончиков, выпущенных ограниченной партией, вошли такие ароматы, как «запах девственницы» — «Virgin N1», «запах Парижа XVIII века» — «Paris 1738». Презентация была приурочена к мировой премьере фильма.
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
Роман Патрика Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы» — это сложное и многослойное постмодернистское произведение. Оно погружает читателя в мир запахов, страсти и одержимости.
Главного героя и, соответственно, убийцу зовут Жан Батист Гренуй. Автор описывает его довольно некрасивым, со множеством изъянов, но не внешность играет первую роль. Жан Батист циничный, жестокий, он одарен талантом и лелеет безумные мечты. Гренуй ненавидит общество и сторонится людей, а люди избегают его. Его дар и его проклятие — запах. Он чувствует все запахи, запоминает их, каталогизирует в памяти, но не обладает собственным запахом, из-за чего люди на уровне подсознания не принимают его за равного и чувствуют страх. Жан Батист задался целью создать такой аромат, чтобы общество его приняло. И его путь к созданию идеального аромата становится мрачной и страшной историей.
Жан Батист Гренуй борется за признание и идентичность в мире, где он ощущает себя изолированным. Одержимость созданием идеального аромата символизирует его желание быть понятым и принятым. Но со временем этого становится мало, и Жан Батист начинает стремиться к созданию совершенства, «абсолютного» аромата, который позволит вызывать у других людей любовь и восхищение. Стал ли он счастливее после того, как добился результата? Поиск идеала может привести к разрушению.
Съел книгу буквально за 2 присеста. Очень легкий слог, не смотря что произведение 18+, складывается ощущение что написана для детей. После прочтения, опьяненный апофенией я начал искать все возможные смыслы и идеи произведение. И знаете, имхо пришел к достаточно аргументированному умозаключению, не отрицая конечно что все это фикция.
Лично для меня идея произведения в любви в более сакральном понятии этого слова, не знаю вкладывал ли автор столько смысла в это слово, но произведение заканчивается именно на нем. Что я имею ввиду, для меня вся идея раскрылась, на последних странницах, пытаясь передать без спойлеров ее конечно затруднительно, но я попытаюсь. Я вычленил для себя идею что счастье кроется не в каких-либо внешних показателях и успехах а лишь во внутреннем мире. Если человек полон любви к себе, к делу, к жизни и к окружающим это символизирует о его счастье , а преуспевание во внешних целях способно подарить эфемерное удовлетворение лишь на время.
Такой человек как Жан-Батист Гренуй коим является главный герой романа, уродливый внутренне человек, родившийся без собственного запаха, что и является символом внутренней пустоты, не смог обрести счастье, даже делом в которое он был целиком и полностью вовлечен и которое приносило ему неимоверное удовольствие. В конце пути, преодолев множество трудностей и добившись того самого вожделенного аромата, он после недолговременных ликований почувствовал лишь опустошенность и потерял смысл на существование. Остался глубоко несчастным человеком без какой либо любви, которой обделен был с детства. После записанного с ощущением что я написал сочинение по литературе за 8 класс я не знаю что еще могу сказать так как словарно я более не могу ничего выразить хотя идейно произведение мне дало куда больше. Если подумать то достаточно банальная идея если ее упрощать до словесного воплощения, которая в разных видах была высказана многим количеством художественных произведений, завуалированная в метафоры самыми различными способами, но все же дает пищу для рассуждений.
p.s мнение абсолютно субъективно
Запах тела твоего, тела твоего звон
Бывают же странные книги, вроде и слог красивый, переведено добротно, но нет, текст складывается так омерзительно, что местами тянуло меня сделать "риголлето" в ванной комнате, все эти описания человеческих выделений, грязи и т.д, были в таком большом количестве, так цветасто описаны, создавалось впечатление, что автор просто сам наслаждался процессом их создания. Мой же внутренний эстет бился в судорогах, когда сие вплеталось, в сюжет, пусть и запахи у нас разные, в книги, в большом количестве, но три тысячи чертей, такое не каждому дано переварить при чтении.
В центре произведения сказ о чудовище, в теле человеческом, по имени Жан-Батитс Гренуй. Сие существо не обладало запахом, от рождения, но обладало проблемами с психикой, было одиноким и пыталось интегрироваться в общество. За счет человеческих жертв этого самого общество, но Гренуй чхал на разные сантименты, и поэтому закатав рукава выходил по вечерам добывать особый аромат красивых дев, для того, чтобы создать совершенные духи, облиться ими и влюбить в себя всех. Вот такой "гениальный план".
Собственно, конец книги был описан довольно противно, прям фу, хотя понимаешь, что логика в нем есть. Но повторюсь, мне кажется это можно было сделать как-то более эстетично допустимо. В целом, если у вас крепкие желудки, то можете прочесть книгу.
@neveroff, простите, но чему научиться? Восхищаться описанию дерьма? Искать символы в описании человеческих выделений? Зачем? Зачем зашифровывать то, что ты хочешь донести до читателя? Я всегда задаюсь этим вопросом - мне кажется, что порой создают сложное, чтобы скрыть проблемы с сюжетной линией. Ведь написать просто - в этом, на мой взгляд, большое мастерство. Фаулз меня не восхитил и не удивил, мне было не интересно его читать. Он мне просто не понравился, и это не значит, что я, как вы выражаетесь на понимаю Моцарта, но слушаю Шуру. Восхищение данными авторами не делает читающего избранным или особо одухотворенным, как и их не приятие, просто разным людям нравятся разные направления в литературе. Если вам нравится игра в шарады с подобными символами, то пожалуйста, это ваше право их любить и ими восхищаться, у меня есть право сказать фи, ибо я читаю то, что меня захватывает, а когда от книги тянет рыгнуть, то простите, какая тут расшифровка символов? Если все мое существо не приемлет текст, то мне как-то все равно кто считает этого автора гением. Это как с козьим сыром, мне мутит от его запаха, поэтому я не могу его потреблять, вне зависимости от полезных его свойств. И это не делает меня хуже или лучше, просто не перевариваю и все.
@asnow1, ну вот видите, по первым словам последнего комментария понятно, почему такие книги не заходят вам.))) И я не говорю, что от этого вы или другой читатель хуже или лучше. Просто это объясняет почему вы их не воспринимаете. Да, эти авторы - это 155% шарады. Именно поэтому я и начал всю эту беседу - если не любите шарады, то зачем в них играть, мучаться и ругаться?)) Получаются отзывы в стиле "Мне не нравится сказка про Колобка, потому что я не ем хлеб". Т.е. не нравится может по миллиону причин, но именно такая - странна, не так ли?
Другой вопрос был бы если бы таки именно хотели бы научиться в них играть (научиться читать такую литературу).
Моцарта, кстати, учиться слушать не надо - он попсовый композитор. Бетховена, Грига, Вагнера - да, надо научиться понимать. Это так, к слову))
@neveroff, повторюсь, что Фаулза, я читала один раз и естественно, что не зная как он пишет, я не могла судить о том, как буду воспринимать его текст. всегда стоит познакомится с произведением, чтобы иметь представление твое это или нет. Зюскинд выпал в игре на ЛЛ, до этого я только фильм по нему смотрела, он кстати мне больше понравился, чем книга, поэтому я это и прочла. Я самостоятельно не ищу и не беру подобных авторов.
Книгу на пункт про серийных убийц или маньяков было сложно подобрать, так как жанр абсолютно не мой и большинство аннотаций мне совершенно не запали. Но так удачно сложилось, что в одной из подборок оказался «Парфюмер», который долго ждал момента, когда я за него возьмусь. Фильм смотрела довольно давно, но многие моменты врезались в память, поэтому было очень интересно найти их в книге.
На удивление, главный герой не вызвал того непонимания и отвращения, которые, я предполагала будут меня посещать. Человек выросший без любви и заботы со стороны кого-либо, не знающий теплых человеческих чувств по началу вызывает только сочувствие. Постепенно взрослея, герой понимает, что есть вещь, которая возвышает его над другими. В нем заражаются мания величия, и навязчивая идея. А также возможно психическое расстройство. Но никто не знает, что было бы с нами если мы чувствовали ли бы запахи так, как Жан Батист. Это тот персонаж, который не видит преград перед достижением цели, он поглощает необходимые ему знания и навыки как губка, он идет по головам (в прямом смысле слова), чтобы достичь своего идеала, ему чужды человеческие нужды и морали. Он болен своей идеей.
Франция 18 века красива и притягательная только на картинках, но никто не знает, сколько грязи они скрывают. При чем эта грязь не только уличная, но та, которая живет в людях. Автор подробно и занимательно все это описывает и в особенности запахи и окружение героя, так что начинает казаться, все эти ароматы витают вокруг читателя. Вот вы находитесь в цехе по выделке кожи, вот в парфюмерной лавке, а вот мимо вас проходит очаровательная молодая девушка с ее незрелым, юным ароматом.Все эти «зловонные» подробности захватывают, от чего книга действительно «пахнет» и создаться нужный антураж для повествования.