Рецензии на книгу Иностранка
За что я полюбила творчество Сергея Довлатова, так это за потрясающее владение словом, за хлёсткие фразы, неприглядные образы, натуральные ситуации и простоту жизни. И каждый раз я знакомилась с автором ближе – он всегда был главным героем и давал почувствовать то же, что чувствовал он.
Но здесь было несколько иначе. Это произведение о некотором жизненном пути некой эмигрантки Маруси, и оно больше похоже на зарисовку, нежели на полновесный роман с погружением в героев, тонной мыслей и переживаний и непременной реализацией «основной идеи». Нет, Довлатов только показывает. А выводы делайте [или не делайте] сами.
Ещё, конечно, играет роль то, с какой лёгкостью он ведёт повествование. Думаю, это прямое следствие его отношения к жизни: нет денег – подколымим, найдём, где переночевать, где перебиться, с кем выпить и чем закусить.
Но диктовала, конечно, Маруся – про таких людей ещё говорят «что у неё в голове?». Довлатов и сам не понимал. Он просто рассказал, про её шаблонное отношение к собственной судьбе – про непременно обязательные образование, замужество, ребёнка и что там ещё положено пока часики тикают, про ветреные чувства к мужчинам, к работам, к деньгам, про беспомощность, феноменально граничащую с предприимчивостью.
Примерить на себя эти мировоззрения и стиль жизни – фантастика. Да и для Довлатова тоже. Но было интересно. К тому же на этой картине было много ещё мазков, рассказывающих про жизнь и судьбу в эмиграции.
А ещё меня поражает, что Довлатов пишет так, будто читаешь биографию – веришь абсолютно каждому слову, и даже представить не можешь, что что-то где-то было подвержено художественному вымыслу.
В моём личном топе на первом месте, конечно, остаётся идеально выверенный и душевный Заповедник, но и эта повесть достаточно хороша.
Всегда Ваш,
Алён
До «Иностранки» прочитал несколько книг Довлатова и был приятно удивлён его простым и лёгким стилем повествования. Начал понимать, за что автора читают. Создаётся впечатление, что каждая история, будь она из «Компромисса» или «Представления», рассказывается за столом, на кухне, под ноль пять и солёные помидоры – а именно при таких условиях вспоминаются лучшие из историй. С «Иностранкой» вышло иначе. Хорошая история перестаёт быть хорошей, если она рассказана дважды. Эмигрантская тема – это очень избито, в первую очередь, самим Довлатовым. Сюда же накладывается принцип построения произведения, который у автора всегда одинаковый – минимум сюжетного вымысла, байопик – наше всё. Тоненькие шутки про союзную номенклатуру и толстенькие – про евреев продолжают кочевать из сборника в сборник, уже не вызывая даже улыбки – я помню их еще в «Зоне» было много, и они просто надоели. Персонажи прописаны из рук вон плохо, они двумерные и безликие, об интересности их жизненных путей или характеров нечего рассуждать – Довлатов не тот автор, который может залезть к своему персонажу под кожу, он лишь определяет интерьеры и внешний вид.
Стоить отметить, что в отличии от написанной истории, в собственной эмигрантской судьбе автора не было главы «Хэппи Энд» – все мы знаем, при каких обстоятельствах оборвалась его жизнь на чужбине. В отличии от Лимонова, Мамлеева, Солженицына и многих других, Довлатов вернуться не успел, хотя сомневаться в том, что хотел, не приходится – это и в главной героине Марусе читается. И вот если ставить во главе «Иностранки» страдальческую идею невозможности возвращения на Родину, тогда книга, на мой взгляд, получилась совсем плохая. Если же воспринимать повесть а-ля «историю о Генри Чинаски», то присущая ей легкость, безалаберность, пошлость и однобокость идут скорее в плюс.
Довлатова я открыла для себя не так давно, после какой-то увиденной цитаты из рассказа "Заповедник", за которой последовало непосредственное прочтение этого рассказа. Впечатлившись остроумием и отменным юмором автора, я приступила к Иностранке. Тем более, что у нас в Никитинском театре поставили музыкальную пьесу по этому произведению) С уверенностью могу сказать, что обязательно продолжу знакомство с другими книгами автора.
Эх, Маруся - Маруся! И чего ж тебе не жилось-то в советском союзе. Под веянием повальной эмиграции наша соотечественница тоже решила почувствовать себя свободной и самостоятельной. Правда, это оказалось не легко без работы и с ребёнком на руках... Но ктож об этом думал! Собственно, судя по решениям Маруси, можно её охарактеризовать как легкомысленную особу. Типичную девушку, которой родители дали всё, но в силу своей ветренности и не способности понимать свои желания и возможности, легко находила проблемы на свою пятую точку. Будучи красивой и вполне образованной, но с излишнем самомнением, она никак не могла найти нужное русло. Хватаясь и за то и за это Марусе лишь оставалось наблюдать, как отворачивается от неё судьба. Нет, мне её не жаль. Все её беды - это лишь последствия её решений. Поэтому такая история в очередной раз показывает, как делать не надо :D но как всё же живут другие люди. А уж действующих лиц с кратким описанием их жизни "за бугром" там предостаточно.
Как - то один друг нахваливал мне Довлатова, звал на фильм 2018г. "Довлатов" и именно поэтому я была рада, когда увидела фамилию автора в списке. Но все оказалось значительно печальнее. Я не в восторге и вообще - то даже разочарована. Я не смогла оценить всей прелести книги и восторогов от автора. Хотя, возможно, это просто далеко не самый лучший его рассказ и впереди есть что - то интереснее. Если я, конечно, возьмусь снова за творчества Довлатова.
Данный рассказ достаточно грустный и рассказывает про Марусу, эмигрантку из Советского союза. Попав в США девушка пытается начать новую жизнь, более лучшую и прекрасную. Но чего - то у неё не получается ничего. Мы читает про поиски работы, про воспитание ребенка, про любовные похождения, про попугая, который как ни странно был самым колоритным персонажем. Не заинтересовала меня судьба Маруси, а её образ показался мне лишенным логики, цели в жизни и каких - либо перспектив. И все потому, что Маруся создала впечатление невероятно инфантильной, не амбициозной, ноющей девушки, просто плывущей по течению жизни без какого - либо желания начать менять свою жизнь к лучшему.
Из того, что понравилось - очень красиво Довлатов ввел в повестование Довлатова, то есть самого себя. Было некое "о, не плохо, неожиданно" при прочтении этого момента. Атмосфера грусти и тоски преследует читателя на всех страницах, не отпуская даже на последних страницах. Но не трогают они, не трогают. Грустно? - да. Но нет сопереживания заблудшей душе.
#адвенткалендарь (5. Довлатов)
согласна, что "Иностранка" не самое лучшее его произведение. попробуй "Чемодан", если не читала, вот он меня покорил
@aliceglu, спасибо за наводку, а то я даже не знала давать ли вторую попытку автору)
Наслышана о творчестве Сергея Довлатова, но вот познакомиться лично с его произведениями не было возможности. И вот наконец-то у меня дошли руки до повести "Иностранка". Данное произведение читается на одном дыхании. Нет ничего лишнего, все написано простым языком, без лишних описаний природы, окружающей среды, и морщинок на лбу главных героев, чем любят заниматься некоторые писатели. Но тем не менее, все персонажи и события очень яркие, живые, динамичные.
Отдельно хочется упомянуть про персонажей, ведь они совершенно все разные, не похожие друг на друга, со своими взглядами на жизнь. Удивительно то, что нет ни положительных героев, ни отрицательных, так же как и чувства, которые они вызывают. Ты не можешь их любить или ненавидеть, ведь они все по своему интересны и забавны.
Юмористические нотки в произведении встречаются как бы между прочим. Постороннему человеку даже и не объяснишь над чем смеешься.
В общем, книга мне очень понравилась, думаю это отличное начало знакомства с творчеством Сергея Довлатова
#Ш1_1курс
Первая часть экзамена сдана! Очень рада, что знакомство удалось!!)
#Ш1_1курс
#миссия_хамелеон (рецензия от имени одного из любимых писателей)
«Очередная, до сих пор незнакомая мне книга С.Довлатова приоткрывает тему русской эмиграции в США, способов обживания нового места, приспособления к долгожданной свободе. На примере перемещения бесцельно и распутно существующей дома главной героини Маруси, он со свойственной ему ироничной манерой и неповторимым юмором (хотя, как мне показалось, в гораздо более скромном чем обычно количестве) описывает её попытки устроить личное счастье во вновь обретенных условиях.
По этой книге я с удивлением прослеживаю как разительно изменилось понятие эмиграции в мире, всё дальше отдаляясь от военных лет. Теперь иные причины толкают людей покидать свою Родину, совсем по-другому складываются их судьбы, возникают отношения, другие настроения наполняют жизнь вдали от отправной точки.
Для вас, русских, эмигрантов «третьей волны», Америка не является землей обетованной, единственным шансом на спасение. К счастью, из вашей страны вас уже давно выгоняет не война, не фатальная неизбежность. Чтобы уехать вы прикидываетесь евреями, с радостью находите любые необходимые далекие корни, вступаете в нужные браки, а не вымарываете из своей жизни и документов следы происхождения, чтобы избежать жестокой расправы. Вы получаете визы лишь приложив определенные усилия. Но увозите туда с собой СЕБЯ, по-прежнему в большинстве своем не желая работать, не уяснив для себя, чего же вы хотите от этой жизни, знаете вы скорее то, чего НЕ хотите и от этого бежите.
Может быть поэтому на фоне бесцельности существования, отсутствия яростной борьбы за жизнь, без мрака и ужаса не может выкристаллизовываться настоящая любовь и дружба. Ваши связи поверхностны, а привязанности, проходящие через всю жизнь, не отягощают ваши сердца.
В книге явно прослеживается сочувствие автора к «лишним», заблудшим людям, как будто не нашедшим своего места на Родине. В попытке «облегчить» при помощи своего блестящего юмора их злоключения, он, на мой взгляд, не очень убедительно тем самым защищает их от более вдумчивого взгляда читателя.»
@beshenaia, мысль прекрасная! Её бы в уши всех студентов;))
@Elloissa, быстро пишущие шпионы выдали себя с потрохами-срочно справиться с обязательной программой, чтобы с чистой совестью шалить. Остальные агенты будут трезвы и погружены в чтение в каникулы.
@natalya.s.alex, ахахах) точно! Правда в чтение можно и не очень трезвым погружаться:D
Просто и гениально, как всегда у Довлатова.
Иностранка наполнена жизнью ( впрочем, подобное я могу сказать и о других повестях писателя). Радует то, что Сергей Довлатов пишет о повседневности. Мне лично это позволяет даже в своей обыденной реальности находить то, что можно было бы перенести на страницы книги.
Что касается юмора в Иностранке, он на высоте. Произведение им не изобилует, но Довлатову удается вставить в нужном месте комичные разговоры и ситуации. Часто эти ироничные вставки заставляют искренне улыбаться и подивиться, что действительно люди могут такое сказать или сделать. Мы просто не обращаем на это внимание, а у Довлатова талант замечать и слышать среди сотни голосов вот такие вот перлы людские.
И еще. Не люблю мат в книгах, потому что и в жизни его можно услышать на каждом шагу. Но автор с умом применяет его в речи своих героев, чтобы передать атмосферу читателю.
я даже и не помню мат в книге... видимо, органично присутствует, что не замечается))
@anastasia_roja, да-да) в этом и гениальность)
Лёгкая, прозаичная, юмористичная книга о Марусе Татарович, советской девушке, с интересной судьбой.
Маруся - ребёнок со счастливым детством, её родители живут в достатке, она привыкла, что у неё есть всё. Бурная молодость проходит у Маруси по-настоящему бурно. Одна любовь, другая, замужество, ребёнок, развод. А потом она вдруг принимает решение эмигрировать в Америку. Она и сама не знает причину своего переезда, но явно нуждается в перемене обстановки.
Страна поменялась, но Маруся осталась прежней. Вновь романы, любовники, самоопределение.
На мой взгляд, Маруся какая-то незрелая женщина, без целей и интересов. Она сама не знает, куда идёт, зачем, кто и что ей нужно. Но именно поэтому и интересно знать, что же станет с героиней в финале истории.
Интересно, как Сергей Довлатов включает самого себя в эту историю. И проявляет достаточно активную позицию по отношению к своим героям. В какой-то момент я даже подумала, что эта история реальна, так убедителен Довлатов.
Как итог - хорошая история, рассказывающая о жизни русских эмигрантов в Америке.
Вот и состоялось моё знакомство с творчеством Сергея Довлатова.
Ожидала от книги чего-то лёгкого, ненавязчивого, впрочем, это вполне получила. Хотя какого-то искрометного юмора совершенно не заметила. Да, о всех проблемах говорится в ироничном ключе, но мне этот взгляд на вещи показался вполне привычным.
Главная героиня Маруся Татарович на всеобщей волне эмиграции уезжает из Советского Союза, в котором не так уж и плохо ей жилось, в Америку. Как говорится, везде хорошо, где нас нет. Довлатов описывает целый пласт советских эмигрантов, довольно-таки чётко описывая судьбу нескольких человек. Учитывая то, что это взгляд изнутри, ознакомиться достаточно интересно, особенно если тема малознакома. Оказывается, что приспособиться к новым требованиям окружающего мира не так уж и просто даже для людей, которым хватило решимости кардинально сменить место жительства (или же это была не решимость, а занесло всеобщим массовым течением). Всё же надо иногда задуматься и постараться понять, что нужно для более счастливой жизни.
Ждала я всё же больше эмоций. А тут как-то «обычно». По отзывам это не лучшее его произведение, так что буду пробовать ещё, может другие зацепят больше.
#флешмоб_И
Недавно прочитала положительный отзыв на это произведение и очень захотелось самой прочитать. И я не жалею потраченных пару часов.
Я впервые познакомилась с творчеством Сергея Довлатова, но могу с уверенностью сказать, что не разочарована. Легкий, веселый, ненавязчивый роман позволил мне отвлечься от грустных мыслей и вылезти из депрессии.
Книга повествует о периоде, когда все, кому не лень, эмигрировали из Советского Союза. Главная героиня, Маруся, она же "иностранка". Довлатов с юмором описывает жизнь этой женщины на родине и в Америке. Честно признаюсь, что смеялась чуть ли не на каждой странице, чем не мало пугала домочадцев.
Оцениваю книгу на 10 из 10 за простоту и сатиру, за легкость и безудержный смех. Постараюсь познакомиться и с другими произведениями Довлатова. Особенно, если мне будет грустно.
Страницы← предыдущая следующая →