Рецензия на книгу Случай на Женевском озере от bedda
Я не знаю, как Цвейг это делает. Я не много его рассказов прочитала, и выбор их совершенно случаен, но каждый переворачивает все внутри.
Вот и в этом маленьком рассказе умещена целая трагедия.
Рыбак «вылавливает» в Женевском озере голого человека, гребущего на плоту. Кто он, что он - непонятно. Языка не понимает, выглядит совершенно дико. По счастью, находится местный полиглот, чьими стараниями выясняется, что человек этот - русский, бежавший с полей первой мировой, и наивно полагающий, что озеро, которое он переплывал, это Байкал, за которым его родная деревня.
В этом русском дезертире Цвейг собрал всю мировую скорбь. Вот если кто любит трагедию маленького человека - тут ее с избытком. Забитый крестьянин, которого вырвали из родного села, от жены и детей, воевать за царя. Для которого мир если не на трёх китах держится, то уж точно сконцентрирован возле его деревни. Который сам себя определяет в двадцатом веке как крепостного помещика такого-то. Который умеет только пахать землю и страстно мечтает вернуться к ней и к «своим». И вот такому человеку на берегу Женевского озера объясняют, что царя, из-за которого его выдернули из привычной жизни, больше нет, зато есть границы, через которые его не пропустят, чтобы вернуться домой. К тому же он дезертир, и поэтому бог весть когда доведётся ему обнять жену и детей. А пока ему надо оставаться здесь, в чужой стране, среди людей, языка которых он не понимает, и где его понимает лишь один человек.
Самое удивительное, что Цвейг не нагнетает. Он рассказывает просто, но в деталях - весь ужас, вся безысходность, отчаяние и крушение мира этого несчастного русского. Потрясающий рассказ.
Блин, вы все открываете мне уже известного и любимого Цвейга всё больше. Читать и читать ещё, видимо.
@natalya.s.alex, этот рассказ классный, правда