Рецензия на книгу Старик и море от deigrantz

Честно говоря, пишу рецензию из-за участия в игре #передайдругому. Хм. Уже не первый раз пишу по причине долга…пора заканчивать жить по обязательствам.))
Но причина сожаления далеко не в нем. И без меня столько всего сказано! Даже аннотация УЖЕ содержит анализ произведения …и спойлер! Хорошо, что я не читала ее! Сохранился тот азарт и интерес при чтении, ведь о повести я знала лишь одно: главный герой – рыбак. И произведение обещает быть дюже философским, поучительным…даже нравоучительным! Не зря же столько шуму. Не раз встречала «Старик и море» в классических рекомендациях типа «всем обязательно прочитать».
Вот я и ждала чего-то такого тяжелого, напичканного умными фразочками, с атмосферой вечно хмурого неба и неспокойного темно-серого моря и с древним старичком-философом в своей лодочке посреди него.
Как я ошибалась! Ощущение такое, будто я в жизни не читала ничего красивее (красочнее), добрее и искреннее!
Пейзажи великолепные. Читаешь и видишь картины происходящего собственными глазами. Сантьяго и мальчик так легки и добродушны в общении, что завидуешь им обоим, что они есть друг у друга. Поэтому старик не вызывает у меня чувства жалости из-за своего материального положения и невезения. Он не зациклен на этом, так зачем читателю заострять свое внимание на чем-то мирском, когда столь ярко описан поистине богатый внутренний мир? Старик действительно философ. Но его философия не нудная промывка мозгов. Она красива и многогранна как само море. Она волнующая и спокойная. Она живая. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочитать цитаты, собранные пользователями ридли))
Еще хочу отметить совсем невероятную вещь…Мне, молодой девушке, которая ни черта не смыслит в любом типично мужском виде деятельности, понравилась рыбалка! Скажите, так что же удивительного? Отвечу: я ни слова не понимала, но очень живо представляла себе этот процесс. Блин, это так азартно! Затягивает как трясина!
Ну и на последок – самые любимые моменты))
Птиц он жалел, особенно маленьких и хрупких морских ласточек, которые вечно летают в поисках пищи и почти никогда ее не находят, и он думал: «Птичья жизнь много тяжелее нашей, если не считать стервятников и больших, сильных птиц. Зачем птиц создали такими хрупкими и беспомощными, как вот эти морские ласточки, если океан порой бывает так жесток? Он добр и прекрасен, но иногда он вдруг становится таким жестоким, а птицы, которые летают над ним, ныряя за пищей и перекликаясь слабыми, печальными голосами, — они слишком хрупки для него».
Мысленно он всегда звал море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде. Рыбаки помоложе, из тех, кто пользуется буями вместо поплавков для своих снастей и ходит на моторных лодках, купленных в те дни, когда акулья печенка была в большой цене, называют море el mar, то есть в мужском роде. Они говорят о нем как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, — что поделаешь, такова уж ее природа. «Луна волнует море, как женщину», — думал старик.
«Не стоит думать о том, что грех, а что не грех. На свете есть о чем подумать и без этого.»