Рецензия на книгу Двенадцатая ночь, или Что угодно от Areliya
Это произведение я давно и нежно люблю, в основном благодаря полушутливой экранизации с Хеленой Бонем Картер, но с самим текстом я знакома не была и решила исправить ситуацию. Как оказалось, текст воспроизведён точно и в полном объёме, по крайней мере не было заметно каких-то опущенных частей, скорее небольшое дополнение в виде пролога, чтобы зрителю было понятнее что происходит и который нисколько не портит общей картины.
В некотором роде эта пьеса является прародительницей всех последующих комедий, как с перепутанными близнецами, так и с переодеванием в одежду противоположного пола. Но и в фильме, и в оригинале наиболее интересной фигурой кажется шут. Вроде бы просто языкастый паяц, который никогда не забывает о своей выгоде и с завидной лёгкостью умудряется вытянуть из господ то, что ему нужно. Но как будто кроется за его словами нечто большое, чем простое пустословие. И этому подтверждение как его разговор с Оливией («уберите отсюда это глупое существо!»), и с Орсино («Справедливо, государь: за удовольствие тоже рано или поздно надобно расплачиваться.»), так и нежелание отдать письмо Мальволио на потеху сэру Тоби и компании.
В целом прелюбопытное действо, которое может развлечь вас на час-другой.
#АК_2024