Эдвард Уитмор

26 мая 1933 г.
3 августа 1995 г.

Биография писателя

Будущий американский прозаик Эдвард Уитмор родился 26 мая 1933 года в Манчестере, штат Нью-Гэмпшир. В семье был младшим ребенком среди пяти детей. Закончив в июне 1951 года Deering High School в Портленде, штат Мэн, Эдвард поступил в Йельский университет, где изучал историю. Во время учебы работал в местной газете. После учебы отслужил в морской пехоте, дослужился до офицера, и в 1958 году, в Японии, был завербован ЦРУ.

Почти 10 лет работая под прикрытием в качестве репортера «The Japan Times», Уитмор посетил многие страны Европы, Крит, Иерусалим, Дальний и Средний Восток. Оставив службу, вернулся в США. Некоторое время проработал в администрации мэра Нью-Йорка Джона Линдсея.

В 1974 вышел первый роман Уитмора «Шанхайский цирк Квина», который критики тут же стали сравнивать с книгами Томаса Пинчона. Пятнадцать лет прожил в Иерусалиме, где создал свои самые известные произведения, свой magnum opus — четыре романа «Иерусалимского квартета», восторженно встреченные критиками. Журнал «Publishers Weekly» назвал Уитмора «лучшим неизвестным романистом Америки». После выхода последнего романа тетралогии Уитмор вернулся жить в США, поселившись в Вермонте. Писатель умер 3 августа 1995 года от рака простаты, оставив незавершенным свой последний роман «Sister Sally and Billy the Kid». Более десяти лет его книги не издавались, но недавно издательство Old Earth Books занялось переизданием всех его произведений.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию25 июня 2025 19:32
Оценка книге:
9/10
Иерусалимский покерЭдвард Уитмор

Эдвард Уитмор определенно врывается в круг моих любимцев, хотя я понимаю, что советовать этого писателя никому не возьмусь. У него очаровательная, но весьма специфическая проза, которую очень сложно проанализировать в рецензии с помощью обычных инструментов. Тут бессильна логика - вся химия случается на уровне восприятия. Такие вещи обычно или безоговорочно принимаются или отторгаются напрочь.

«Иерусалимский покер» открывается потрясающим прологом, который сразу же дает представление о стиле Уитмора и примерном тоне всего повествования. Дальше начинается собственно покер, который продлится двенадцать лет, и на кону которого - ни много ни мало сам Священный город.

«Иерусалимский покер» необязательно читать следом за «Синайским гобеленом». Эдвард Уитмор напоминает о ключевых моментах первой книги квартета, так что этот роман вполне самостоятелен. Помимо известных по «Гобелену» персонажей в «Покере» появляется парочка новых, ожидаемо колоритных и запоминающихся. Вообще, одной из сильных сторон романов Уитмора являются как раз бесподобные герои, совершенно уникальные и ни на что не похожие. Даже второстепенные персонажи не кажутся проходными. Все они наделены характерными особенностями, выписаны ярко и безусловно украшают своим появлением романное полотно.

Проза Уитмора очень плотная. За десять страниц текста получаешь невероятный объем всевозможной информации о настоящем или прошлом героев, причем в подкупающе увлекательном ключе. Эдвард Уитмор - замечательный рассказчик с безграничной фантазией, его читаешь, улыбаясь, как если бы слушал в душевной компании истории доброго знакомого о потрясных приключениях.

В «Иерусалимском покере» за фантазийным, местами эксцентричным и провокационным сюжетом при желании можно разглядеть карикатуры на некоторых исторических деятелей и на историю человечества вообще. Ненавязчивая психология, незлобивое подтрунивание над человеческой натурой - Уитмор не претендует на роль глубокого философа, но между строк отчетливо читается наблюдательный взгляд мыслителя, которому небезразличен мир, в котором мы живем.

UPD. Начала читать третью часть, переведенную неким Аськиным, и поняла, что этого делать не надо. И еще поняла, что переводить такие тексты - это высший пилотаж в переводческой работе. Поэтому огромный респект Василию Темнову, который перевел «Синайский гобелен» с максимальным сохранением стиля Уитмора. Кабанова Дарья тоже постаралась, переводя «Иерусалимский покер», хотя разница с первой книгой все же ощущается. Но вот Аськин - нет. Вся магия уитморовской прозы улетучилась. Это примерно как «Мастер и Маргарита» в изложении диктора новостей.

написала рецензию20 июня 2025 10:20
Оценка книге:
10/10
Синайский гобеленЭдвард Уитмор

Это что-то совершенно необыкновенное. Очень талантливый писатель, и как жаль, что только две книги из его «Иерусалимского квартета» переведены на русский. В таких случаях меня часто выручают переводы на итальянский, но не в этот раз - итальянцы вообще ничего не перевели, а в оригинале я вряд ли потяну.

Эта книга действительно, как гобелен, соткана из переплетающихся историй, и до чего же искусно Уитмор подобрал нити, краски и рисунок. Какой богатый сюжет, безграничная фантазия, исключительное чувство стиля и безупречный язык. Уитмор пишет легко, ярко, своеобычно - его текст восхищает и дарит самое настоящее удовольствие. Давно я так не упивалась чтением.

Роман Уитмора из таких, что я обожаю: в нем есть утраченные древние манускрипты, тайны и мистификации, эксцентричные аристократы, безумные отшельники, скитальцы во времени, разочаровавшиеся идеалисты и многоликий Левант. Не стоит обманываться: за иронией, увлекательным и подчас гротескным сюжетом прячется напряженная мысль писателя, переосмысление многовековой истории человечества и наблюдение за людской природой.

«Синайский гобелен» многоцветен, в нем бурлит жизнь и на редкость гармонично сочетаются высокое и приземленное, возвышенное и непристойное, комическое и по-настоящему страшное. Незабываемые персонажи точно так же многогранны, но подкупающе естественны и искренни в своих действиях и чувствах, какими бы спорными они не являлись. Каждое их новое появление в романе ждешь как праздник, потому что это гарантированно интересно и ярко. Мне даже сложно определиться с фаворитами, потому что такие запоминающиеся образы не часто встретишь в литературе. Но, пожалуй, Стронгбоу и Хадж Гарун впечатлили сильнее прочих.

Кстати, когда-то я уже начала с восторгом читать эту книгу, а потом отложила, узнав из чьей-то рецензии, что в романе есть жестокие эпизоды. Действительно, в финальной части романа описаны жуткие сцены бесчеловечной резни в Смирне, и я не знаю, что меня ужасало больше: варварское насилие турков или «цивилизованное» невмешательство союзников. Очень впечатлительным людям может быть на самом деле лучше не читать. Но я рада тому, что все-таки решилась. Эдвард Уитмор - настоящее открытие для меня. От души советую «Синайский гобелен» всем любителям историй наподобие «Пражского кладбища» и «Баудолино». Здесь, пожалуй, не будет глубин Умберто Эко, но роман все равно изумительный.

ПС. Ура, нашла и скачала какой-то самиздатовский перевод третьей книги квартета!

#каникулы_2025 (1)

сплошные находки у тебя нынче. а для меня наводки)

Ответить

@bedda20 июня 2025 13:28

@natalya.s.alex, да, копаюсь во всяких списках на досуге) Иногда вот прям удачно

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Эдвард Уитмор, из которой можно узнать интересные факты из жизни, увлечения, а также дату и место рождения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Эдвард Уитмор. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Эдвард Уитмор. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Синайский гобелен, Иерусалимский покер, Шанхайский цирк Квина. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Эдвард Уитмор.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт