Рецензия на книгу Дневник войны со свиньями от loki
Перед тем, как писать эту рецензию, попью чайку и схожу в санузел. Потом немного посижу, снова схожу в санузел и только тогда начну писать.
Эту книгу я выбрала потому, что мне показалось, что это будет антиутопия. Кто-то мне советовал прочитать антиутопию на подобную тему, но тогда я прошла мимо, а здесь решила обратить внимание на эту тему. Но как оказалось, это не еще одна история о возможном будущем, я не могу отнести это произведение антиутопиям даже на 10%.
Ой, снова надо бежать в санузел.
В Буэнос-Айресе происходит что-то страшное: объявлена война старикам. Молодежь считает их свиньями - грязными и бесполезными животными, которые усложняют жизнь, никому не нужны и только отвлекают своих детей от их дел и жизни, когда требуют к себе внимания. И тема ведь благодатная! Как тут можно развернуться, как много можно сказать, но... нет.
Что мне понравилось, так это то, как определить старик ты или нет. Когда мне было 15 лет, я с ужасом представляла свои 30 лет. Теперь. в 25, я думаю, что старость придет в 50. А в 50 я подумаю: вот же я молодуха, до старости-то еще лет 20! Как именно понять, что ты старый? По внешности? По мудрости и опыту? По здоровью? По бодрости духа? Как? Это настолько размытой понятие, что ему нельзя дать определение, кто-то уже и в 20 может чувствовать себя дряхлым, а кто-то в 70 ходит в клубы, заводит любовников и участвует во всех мероприятиях.
Теперь, что не понравилось. Все остальное. Возникало такое чувство, что автору было важнее написать, сколько раз в день главный герой Видаль попил чай и сколько раз сгонял в туалет. А было это часто. Все свои действия герой сопровождает походом в санузел, все, что с ним происходит в книге, начинается около туалета. А когда нет унитаза рядом, можно стать кучкой мужиков на чердаке и там сделать свое дело над потолком нелюбимого соседа.
Какое-то невнятное начало, нет никакого описания того, с чего все началось, почему закончилось, никаких мотивов, никакой логики. Никогда не поверю, что молодежь ни с того ни с сего внезапно въелась на стариков, в конце концов, в семье каждого есть взрослые люди. Конечно, не везде отношения хорошие, тут все как с цепи сорвались, всем на всех плевать. Действующие лица пустые и плохо прописанные, диалоги лишены красоты, они безликие и как будто написаны шестиклассником. Они совершенно не вызывают никаких эмоций, хотя именно диалоги я и люблю читать.
Книга не оставила после себя вообще никаких эмоций и впечатлений, она пронеслась передо мной быстро и незаметно. Радует одно: она достаточно короткая и я не долго мучила себя ее чтением.
P.S. Кто читал книгу, что такое "че", которое часто встречается в книге? Я сначала думала, что это "чё" от "что". Но в какой-то момент поняла, что по конструкции предложения не получается этому быть "чё". Еще одно "че", которое я знаю, это Гевара. Но это тоже вряд ли был он)
я уж в начале рецензии подумала что у тебя цистит
@mariana, после книги он у меня чуть не начался))
А можно пример предложения с "че"?)
@nikfrock, – Как ты можешь сравнивать, че! – укорил его Аревало. – Тогда была другая атмосфера.
это явно какое-то обращение
@loki, ну похоже на то... чисто пацанский сленг, видимо)
у меня в книге "ба". Вот это тупик! И это не имя и не прозвище, а оформлено как обращение. Это какой-то аргентинский сленг?)))
@rina_rot, или переводческие штучки))
В аргентинском испанском есть словечко Che, которое означает что-то типа "послушай".
@anastasia_roja, тогда странно, что его не перевели
@loki, странно, конечно, но похоже, что именно это слово и было в оригинале.
@anastasia_roja, @loki, ага, и перевели бы его типа "слышь?"
@mariana, @loki, это слово ещё произносят, когда задумались. Cheeee. Типа нашего "Ээээ".
@mariana, да))) атмосферненько)))
@loki, представляешь как бы весело тебе бы читалось?)))
Да, какое-то странное будущее. Один из вариантов как его видит автор. Ну хотя сейчас тоже несладко, помню как-то по новостям рассказывали как старика облили бензином и подожгли мальчики лет 12-13, но это скорее исключение из правил. Надеюсь такое будущее не наступит
@loki, видишь, тебе всё объяснили)
@rina_rot, осталось, чтобы тебе объяснили про "ба"))
И как же определить старик ты уже или нет? Я волнуюсь
@lina8, ну дебилы есть всегда, главное,чтобы это не было повсеместно...
@diachenko, ты не старик, не переживай))
@loki, надеюсь, это не намек на старуху)))
@rina_rot, а у тебя вместо че было ба? Наверно твоё ба это уже перевод на русский)
@diachenko, нуууууу нет))
@anastasia_roja, я про другую книгу говорю)
я думала, что это возглас удивления, но там вот: "Ба, скажем так, она заглянула в квартиру, еще из двери увидела девушку..." Сначала думала, что сокращенно от имени героя, но это он сам и говорит. Уже два раза встретила эту ба)))
@rina_rot, может это что-то типа "ну"?)
@rina_rot, а я думала в этой же книге, но в другом переводе) Тоже, наверно, что-то местное. Я только dale ещё знаю, которое переводится как "Давай".
Прочитал первые два предложения и пошел делать то, о чем ты написала. Теперь я точно знаю что такое магический реализм.)))))))))
Экзамен №3. Эх, жаль что ты бездопная, такие приколы получились на этом курсе с тобой. Даже Маню обскакала!))
@neveroff, счас Маня тоже покажет класс)))
если я сделаю себе 10 допов, то прочитаю еще у тебя что-нибудь))
про теребоньки))))))
@loki, я не напрашивался, мне просто интересно чисто с научной точки зрения - есть ли хоть одна книга кроме дятла, которая бы тебе понравилась.)))
@neveroff, тут еще вопрос, а понравился бы мне дятел,/ если бы я его перечитала теперь...
@anastasia_roja, @vishenka, тогда почему бы переводчику просто не написать, ну или давай, или слышь? Зачем все эти ба и че?:)
@rina_rot, может переводчик не знает испанского)))
@neveroff, кто ж его знает, знает он или не знает.
Видишь, у меня тоже проблемы с моим родным рус. яз. Я ж не лезу в переводчики!)
@rina_rot, ну переводчики они такие, хотят переводят всё на русский, а хотят оставляют че и ба)))
Читала в одной книге об Эрнесто Геваре, что "че" - это форма фамильного обращения в Аргентине, что-то вроде "парнишка" или на современном сленге "чувак".
Пардон, фамильярного.
@id56060799, о! вот это идеально подходит)
а я хотела про Гевару сказануть, но думала глупость сморожу)) и про форму фамильярного обращения не знала. Спасибо, Алена @id56060799