Север и Юг
Описание
В романе писательницы викторианской эпохи Элизабет Гаскелл "Север и Юг" читателям предстоит узнать разницу между динамичной жизнью в деловой северной части Англии и размеренной жизнью на Юге страны.
В центре сюжета Маргарет Хейл, отец которой переезжает с южной части на Север Англии, где они вынуждены начать жизнь заново в промышленном крае. Главной героини, привыкшей к достаточно богатой жизни на Юге, предстоит вливаться в практически новое, не знакомое ей общество бедных промышленных районов. Ей предстоит пройти как неприятие ее окружающими, так и зрелые конфликты, чтобы впоследствии найти свою нишу в жизни этого общества.
Интересные факты
Уильям Стивенсон, отец Элизабет Гаскелл, является прототипом мистера Хейла.
Изначально роман планировалось напечатать в журнале «Домашнее чтение», поэтому он был написан особенным образом, подходящим для еженедельных публикаций, то есть разделён на главы конкретного объёма. Это делалось для того, чтобы постоянно подогревать интерес читателей. Но несмотря на то, что Гаскелл отказывалась следовать, казалось бы, таким весьма несложным условиям, издатели решили оставить всё как есть, за исключением одного. Они вставили в текст дополнительные отрывки и несколько новых глав.
Роман «Север и Юг» часто сравнивают с другим романом под названием «Шерли». Его написала знаменитая романистка Шарлотта Бронте — подруга Элизабет Гаскелл.
Первоначально название романа звучало как «Маргарет Хейл», по имени его главной героини. Однако издатели настояли на том, чтобы изменить название на «Север и Юг».
Цитаты из книги
Мистер Белл
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
"Я вижу два класса, которые зависят друг от друга во всем и в то же время всегда поступают так, чтобы нанести максимальный ущерб друг другу."
Всей душой люблю английскую классику. Прочитала еще в школе "Шерли" Шарлотты Бронте и понеслось: Остин, Диккенс, Голсуорси, Коллинз, Элиот. Недавно в этом списке появилась Элизабет Гаскелл со своим потрясающим романом "Север и юг".
Роман часто сравнивают с "Гордостью и предубеждением", и определенное сходство действительно есть. В отношениях Маргарет и Джона тоже более чем достаточно и гордости, и предубеждений, и их роман тоже развивается по схеме от ненависти до любви. Но если у Остин главная героиня все же Элизабет, с точки зрения которой мы видим всю историю, то Гаскелл не скупится на главы, где рассказывает о действиях и мыслях мистера Торнтона, благодаря чему повествование воспринимается более полно и уже к середине хочется крикнуть Маргарет какого шикарного мужчину она упускает.
Хотя в оправдание Маргарет могу сказать, что у нее и без любви хлопот предостаточно. Жила себе девушка у тетушки в Лондоне, забот не знала. А как вернулась домой, так пришлось стать во главе семьи и решать все возникающие вопросы: собрать вещи для переезда, продумать маршрут, найти в Милтоне дом, помогать служанке с домашней работой, найти доктора. И это все учитывая тяжело больную мать, слабого духом отца и брата-мятежника, которого по возвращении на родину могут казнить. И всю эту тяжесть Маргарет, как сильная женщина, держит в себе, потому что поделится ей не с кем. Ну правда, куда тут еще и замуж!
Все эти домашние хлопоты происходят на фоне крайней напряженности в обществе. Тяжелые условия труда на хлопковых фабриках и полное отсутствие диалога между рабочими и хозяевами приводят к длительной забастовке последних. ни одна сторона не идет на уступки, голод и нищета обостряют конфликт до предела. Проиграют в итоге все. Кто-то попрощается с деньгами, кто-то с гордостью, а кто-то и с жизнью.
Роман не богат на неожиданные повороты событий, зато очень насыщен эмоционально. И это помогает нам, современным читателям, легче понять происходящее на страницах книги. Ведь нормы поведения, обычаи и устои меняются, а вот в сфере чувств уже давно ничто не ново. Но если вас пугают длинные абзацы и отсутствие диалогов на странице, то лучше оставьте эту книгу на полке и присмотрите себе какой-нибудь остросюжетный детектив.
И еще одно неоспоримое достоинство книги - ее шикарная четырехчасовая экранизация: мини-сериал ВВС 2004 года. Я посмотрела ее залпом за один вечер. Актеры подобраны идеально, атмосфера книги сохранена, сюжет не исковеркан, душа читателя ликует.
Боюсь, я совершила роковую ошибку и посмотрела сериал прежде, чем прочла книгу. Обычно такая последовательность для меня работает хорошо: в книге открываются мысли героев, сюжет наполняется новым смыслом, но не в этот раз.
Начну с отца главной героини. В книге подробности его изгнания обретают более странный характер. Получается, что он вполне сознательно подверг себя, супругу и юную дочь изгнанию, а также серьёзно подкосил благосостояние семьи. И это очень странное решение, ведь фактически он не оставил никакого выбора своей семье, да и паству свою бросил на произвол судьбы. А его супруга и вовсе не пережила подобной прихоти мужа.
Сама Маргарет тоже выглядит менее цельной и убедительно в книге, чем в сериале. Правда, мы узнаём кое-что о её прошлом, что помогает нам составить о ней мнение, но всё же в сериале всё выглядит более понятно и логично.
Книга не впечатлила, а вот сериал можно посмотреть.
#буклайв_клуб_джейн (замена для #буклайв_навык_логика)
#буклайв_цель_жизни(золотистый цвет)
#кд_перевертыш
Совмещаю: задание (любовь-ненависть) + тема (На обложке есть женщина)
Эта книга сильно отличается от той классики, которую я читала. В худшую сторону. И я не буду даже говорить о тех аспектах, которые делают эту книгу «не просто женским романом». Я буду говорить о том, что сделало эту книгу безумно затянутой и скучной.
С детства не выношу в классике абзацы по полторы страницы. Вот не терплю, когда автор (или переводчик?) не знает, что такое красная строка, или брезгует ею, или думает, что правильно разделяет текст по смыслу, но по итогу просто делит слона на чуть более мелких слонов. И в итоге ты читаешь книгу. Описания детальные у всего, начиная от того, чем кто-то позавтракал и заканчивая тем, что ежесекундно чувствует герой. А опустится взгляд чуть ниже — и ты уже пропустил нить повествования. Кто-то умер? Когда? Кто-то кому-то в любви признался? Хм, не заметила.
Поскольку читала я эту книгу исключительно ради темы «любовь-ненависть», хотелось бы упомянуть и ее. Любовь просто высосана из пальца. Хотя автор старался описывать все чувства персонажей и держать нас в курсе их взаимоотношений, у него не вышло передать ни возрождения чувств, ни пробудившейся ненависти, ровным счетом — ничего. Их любовь не обоснована и сама по себе не жива, как и эти два персонажа. Если в «Гордости и предубеждении» невольно проникаешься симпатией к мистеру Дарси, то к мистеру Торнтону — возможно жалостью, но его образ не кажется привлекательным и «благородным», каким его видит Маргарет. Образ Маргарет тоже не совсем ясен. Слишком много черт попытались впихнуть в ее характер, и вышло что-то совершенно не постоянное. Сильная женщина? Слабая женщина? Может, никакая?
Несмотря на серьезные проблемы, которые поднимаются помимо любовных (к слову, весьма поверхностно), роману, на мой взгляд, не удалось дотянуть до той планки, на которой им можно восхищаться как памятником культуры тех времен.
Не моя книга от слова «совсем». Не затронули меня вопросы поднятия веры, классового разделения слоёв и, тем более, любовная тема романа. В совокупности получаем унылый романчик под викторианскую эпоху с главной героиней, которая кроме желания поскорее с ней расстаться больше ничего не вызывает. Даже стиль повествования не смог меня заинтересовать.
Главная героиня Маргарет высокомерная, пустоголовая и хамоватая девица. Что в ней нашли Леннокс и Торнтон, я понять не смогла. Особенно учитывая, как она с ними общается, будто с собаками, которых только что пристрелить и остаётся. Хотя странно, что я удивляюсь, стоит посмотреть на её родителей и становиться понятно, что ничего адекватного из неё получиться и не могло. Отец семейства бесхребетный слабак, который только и смог, что усомниться в своей вере (кстати это никак не разъясняется по мере повествования) и переехать в полную неизвестность. Что касательно маман, то по ней плачет лучшая психиатрическая лечебница. Ничего кроме как ныть и обвинять весь мир, она не делает. А по факту, мне кажется, она просто черной завистью завидует своей сестре, и эта зависть сожрала её в прямом смысле. Я могла бы выделить мистера Торнтона, но Маргарет столько раз его унижала, что я его в конечном счете перестала уважать.
Подводя итог, скажу, что Гаскелл даже близко не Джейн Остин, а «сладкая парочка» не Элизабет и мистер Дарси, поэтому не советую, вот прям совсем. Лучше взять дешёвый любовный роман, там и спроса меньше и ожиданий, а уж разочарований и подавно.
#Пуффендуй_К
#книжный_марафон2020
«Север и юг» - это история, сотканная из контрастов, диаметрально противоположных вещей. Это книга о глубоких различиях между индустриальным севером и землевладельческим югом, о несхожести интересов и контрасте чувств.
Маргарет Хейл, дочь небогатого священника, вынуждена вместе с семьей переехать из горячо любимого южного Хелстона на север страны, в Милтон. Здесь всё разительно отличается от того, к чему она привыкла. Полная нестерпимого презрения к северу, Маргарет знакомится с известным фабрикантом Джоном Торнотоном, что заставляет её пересмотреть своё мнение о промышленном городе и его жителях.
Элизабет Гаскелл затронула острую социальную проблему того времени – взаимоотношения между рабочими и работодателями. Поначалу каждая из сторон плохо представляла, чем живёт другая, что приводило к забастовкам, нередко влекующим за собой человеческие жертвы. Читатель может наблюдать за конфликтом с обеих сторон.
Книгу можно похвалить за многое. Развернутый сюжет, детализированное описание событий и главных героев, концентрацию внимания читателей не столько на любовной линии, сколько на социально-конфликтной стороне повествования, ёмкие и красивые эпиграфы к каждой главе. Но что совершенно непростительно для такой книги – это «слитый» финал: будто срочно дали команду прыгнуть в отбывающий поезд, и Элизабет Гаскелл наскоро написала окончание романа в десяти страницах. Жаль, очень жаль, потому что такая поспешность, к несчастью, подпортила впечатление о книге.