Рецензии на книгу Жажда любви
Жажда любви - наверное каждый человек рано или поздно приходит к этому желанию. И ни предрассудки, ни строгое воспитание, ни жесткий контроль, ни любые другие препятствуя не могут помешать страсти вырваться из пламенного сердца.
На мой взгляд, Япония - страна особая. Нельзя так просто полюбить менталитет и традиции Японии, как скажем Италии.
Японцы - народ сдержанный, не показывающий и не проявляющий эмоций, народ чтит и соблюдает заветы предков. Однако в глубине их сердца пылает страсть, которая обжигает все внутри.
Главная героиня Эцуко - молодая женщина. Любя своего мужа, переживает предательство и после его смерти начинает жить вновь, выпуская всех своих демонов.
«Умение находить трудности в жизни помогает большинству людей относиться к ней с легкостью»
Самая лучшая характеристика героини.
Автор очень точно описывает Японию, этот сад , и ощущение что ты находишься именно так. Но стиль повествования очень сложен, эти контрасты и мелочи, читать нужно будучи настроенным на это.
Но автор не мой, и других книг читать не стану.
@nuta2019, я начинала читать Золотой храм и Исповедь маски - это было сложно. Видно не мое - Япония !
@victoria_b, Исповедь маски меня саму в депрессию вогнала. А вот Смерть в середине лета – сильно и эмоционально
@nuta2019, я тоже гляну. Спасибо за совет )))
#Мстители_из_Ада, #книжный_марафон
"Кака така любовь?"
Ох, и нудный же роман, читая его мне хотелось пролистывать произведение в перед, пропуская все эти заходы с поворотами головы, с походками и рассматриванием дождей. Увы, но Мисимо не смог создать на мой взгляд особую атмосферу, я мне было скучно это читать и страсти какие-то вялые, болезненные, как реакция человека в бреду и основной персонаж квелый и плывущий по течению. В общем впечатления остались серые, смазанные, как от дождливого и холодного дня.
Если отставить мои сантименты, то книга о молодой вдове Эцуко, которая переtзжает после смерти мужа жить к своему свекру Якити Сугимото. Однако жизнь этой женщины не до смерти супруга, не после не стала счастливой. Муж у нее был любитель сходить на лево, к тому же словно издеваясь над женой, он демонстрировал ей фото своих любовниц, рассказывал о них, после его смерти от болезни Эцуко столкнулась с похотливым стариком, с которым вынуждена была вступить в связь за кусок хлеба и крышу над головой. И тут у меня возникает вопрос - почему героиня такая амебная? И возможно, что данное положение вещей ее просто устраивало? Легко назвать себя жертвой и упиваться с начала обхаживанием опостылевшего и больного супруга, потом лапанью свекра. Ведь можно было попытаться найти иной выход, да я понимаю, что Япония другой менталитет, особые правила для женщин в обществе, но все же, можно же было поискать выход! Но героиня даже не пытается, она такая несчастная, амебно-спокойная и сытая, но когда в доме появляется молодой садовник, то она в него влюбляется. Вот правда все это приводит к определенному концу, трагичному, ну, а автор пытался создать образ такой страстной и интересной дамы. Не получилось. Эцуко плоско переживает спокойствие, плоско она выражает и любовь. В обще, по факту любви тут в книге есть, а просто некое животное влечение или любовь довольно болезненного плана.
Книга, увы, оставила осадок, как от сыровато написанного произведения, тех восторгов, которые я о ней читала, она у мены не вызвала.
#загадочная_пирамида
#Йорки
#книжный_марафон
Прошу, ответьте мне один простой вопрос: что я только что прочитала? Неужели это и есть образчик японской прозы, тонкой и чувственной, от которой легко впасть чуть ли не в экстаз и просто невозможно оторваться? Если это действительно так, то мне, похоже, придётся завязать с японцами. Ибо я ни хрена не впечатлилась от этой мути.
С самого начала книги меня преследовало одно и то же ощущение, словно я не читаю, а просто пялюсь на пустую страницу в книге. Потому что там практически ничего не происходило, только пустые разговоры, мелкие бытовые потребности, воспоминания о прошлом и какие-то псевдофилосфские мысли о превратностях и тяготах человеческой жизни. Всё остальное время главная героиня занималась только тем, что бесила меня. Причём чем дольше я читала, тем больше мне казалось, что она делает это целенаправленно.
Автор частенько именовал свою героиню сильной женщиной, и многие персонажи именно так её и воспринимали. Но почему она сильная, я так и не поняла. Неужели оттого, что терпела бесконечные измены мужа? Или причина в том, что она ведёт хозяйство в доме своего тестя и периодически спит с ним? Или сила заключается по тупым вздыханиям по юному деревенскому олуху? Бред, да и только! Передо мной предстал образ не сильной женщины, а какого-то абсолютно отрешенного от жизни существа, которому глубоко наплевать, что и почему с ним происходит.
И эта её жажда любви... Да не любви она жаждала, а, извините за грубость, банального траха. Ибо муж предпочитал ей любовниц, а в сексуальные подвиги престарелого тестя мне верится с трудом. На кого же ей, бедняжке, позариться, если не на молоденького садовника? Правда, здесь она пролетела по полной программе, ибо паренёк оказался туповат и никак не реагировал на тонкие намёки своей госпожи.
Как итог могу сказать, что мутные они какие-то, эти японцы. И книжки у них такие же. Вроде бы только встретится что-нибудь приличное, то непременно за ним последует куча всякого бреда или переливаний из пустого в порожнее. Да, слог у автора хорош и красив, но даже он не в состоянии скрасить полного разочарования.
Меня название этого произведения немного дезориентировало. Я его повернула и так и эдак в своей голове, примерила то немногое, что знаю о японцах и их менталитете, попыталась интерпретировать исходя из аннотации... И почему-то пришла к выводу, что тайная страсть молодой вдовы не только станет явной, но и окажется вполне взаимной. Мда. Тонна просмотренного аниме, некоторая партия манги и скудные иные произведения творчества японских мастеров и писателей оказались не способны подготовить меня к тому, что оказалось замаскировано столь многообещающим названием.
Послевоенное время. Молодая и несколько чудная вдова перебралась под крышу свёкра, под которой уже и без того не мало народу обретается. Свёкру за шестьдесят, он из тех, кто сделал себя сам, всего добился, а потому теперь ему очень трудно, ведь такие старики на том поприще никому не нужны, потому он нашёл отдушину в земледелии. Старший сын с супругой – псевдоинтеллигенты, ленивые и раздражающие люди. Жена третьего сына с двумя детьми – назойливая наседка, никак не справляющаяся с любопытными птенцами. И двое слуг – старательная девушка и молчаливый парень.
Портреты персонажей довольно быстро возникли перед глазами. Одна лишь Эцуко никак не желала приоткрыть свою суть, как та Гюльчатай своё личико. По отношению к ней я испытала целый спектр эмоций. Сперва удивлялась, чего в ней героиничного, потом жалела овдовевшую бедняжку, потом восхищалась силой её терпения и крепостью духа, но потом сквозь весь этот калейдоскоп стало просачиваться какое-то омерзение, которое в итоге и затопило меня целиком. Да, местами я очень хорошо её понимала. Сама иногда имею свойство от житейских невзгод прятаться в мечтаниях, сумбурных и путаных, абсолютно неосуществимых, но дающих отдохновение. Но в какой момент перешли её мечты в цель, в одержимость? Когда её любовь вывернулась наизнанку? Когда она стала как истинный мазохист упиваться недостижимостью воплощения своих фантазий? Почему её прихотям абсолютно все потакали? Какого лешего она вообще упёрлась к свёкру в провинцию жить, ведь она явно могла остаться в городе и обустроить свою жизнь заново?
Нет. Это было бы слишком просто. Ведь Эцуко упивается своей несчастливой жизнью, своими бедами, невзаимный любовью, ореолом таинственности и домыслов, так и клубящихся вокруг неё; наслаждается и даже гордится тем, что она столь терпелива, что выносит ласки ссохшегося и обрюзгшего старика...
С самого утра была уверена, что не стану давать оценку книге. Она мне не понравилась. Герои меня раздражали. Концовка меня поразила. Читать было по большей части скучно, но объём произведения стыдил меня и не позволил бросить. Однако, оценка будет близка к максимальной. Это второе знакомство с автором, и второй шок: он как никто другой способен всколыхнуть чувства читателей. В эмоциональном плане я чувствую себя сейчас выпотрошенной, такой шквал переживаний прошёл через меня, пока я старалась осмыслить историю. Ахтунг! Я одновременно хочу всех убедить прочесть это, но и отговорить тоже хочу... Watashi o tasukete!
Данное произведение иллюстрирует нам любовь не такой, какой её показывают в романтических комедиях и сёдзё. Это та любовь, о которой не хочешь слышать, которую хочешь замести под ковёр и никогда не вспоминать.
Название "Жажда любви" подходит как нельзя лучше. Происходящее, кроме как жаждой, назвать никак не получается.
Главную роль в этой утомлённой желаниями пустыне исполняет Эцуко. Персонаж, во многом непонятный для меня. Будь то ревность, переходящая все крайности, или жажда "любви", переполняющая всю её сущность... Эта девушка из тех, кто подгоняет мир и людей под себя. Примеры тому могут служить старик Якити, молодой садовник Сабуро, и бедная Миё и да и вся семья Сугимото в целом. Эцуко эгоистична до мозга костей. Будучи "самой чувственной из людей" она никогда не слушала голос разума, да и сердца вряд ли. Ревность и эгоизм - две её характеризующие черты.
Что до остальных персонажей, то это просто жертвы. Старик, что возжелал свою бывшую сноху; Муж Эцуко, что постоянно извивал её и заставлял ревновать; Сабуро - просто юный глупец.
В целом, роман показывает нам тёмную сторону любви (и не одну), из-за которой люди сами создают себе беды. Я бы скорее не посоветовал этот роман к прочтению, только если вам интересны вожделение, ревность и грех в маленькой японской деревушке, а точнее в одной большой семье.
Японцы - такие японцы, если честно. И данное произведение также относится к категории "пожатие плеч и фраза "ну а что вы ожидали? Япония. Свой стиль как никак."
Эцуко - молодая вдова, которая в тайне мечтает о молодом садовнике 18-ти лет Сабуро, но в тоже время и пытается скрыть свои чувства, до поры до времени. Вот честно - сюжет пересказывать нет никакого желания, пожалуй выскажу сугубо свое отношение к произведению и к самой героине.
По-началу совершенно не понимаешь, что происходит между Эцуко и Якити, особенно в моменте, когда "отец" смотрит ее "дневник счастья". Отец ее мужа, приглашает ее, овдовевшую, к себе в дом, но вот в каком звании? Сперва кажется, что он просто решает позаботится о бедной молодой девушке, но она же может спокойно устроить себе жизнь выйдя замуж за другого. Но то ли амебное существование и постоянные измены ныне покойного мужа довели бедную до полного пренебрежения к себе, то ли она действительно "из-за чашки риса" приехала. Странная и загадочная личность, я бы даже сказала, себе на уме. И если по-началу она вызывает жалость, то потом уже испытываешь к ней отвращение.
Также хочется отметить в семье Сабуро одну парочку (кто читал наверняка догадаются о ком я). Да, это Кэнсукэ и Тиэко - местная лицемерная парочка, для которой чужая трагедия - это что-то наподобие представления, но вот отвращения почему-то они не вызывают, хотя наверное должны... Просто с интересом смотришь на их поведение и их "жизненные советы" как лучше будет поступить. Этакая семейка подстрекателей, которая ни во что не влезает, но вот совет дать и подтолкнуть в нужном направлении, а точнее в нужном им направлении, это запросто.
Что же касается концовки - то вот это была неожиданность! И как автор обыграл освобождение героини и ее безмятежный сон после всего случившегося - браво!!! Заключительная сцена была изумительна! Изумительна, но и в тоже время слишком жестока, хотя кто знает - может мучители женских сердец заслуживают наказания и похуже? А Эцуко действительно не хватало любви, в первую очередь к себе, слишком она зацикливалась на своих объектах вожделения - но это только на мой взгляд.
7 из 10.
P.S.: Отдельное ФИ хочется сказать переводчику! Увидев в тексте имена Миямото Мусаси и Сасаки Кодзиро (момент игры в шашки) я с таким интересом хотела узнать, что же написано в сноске (примечания переводчика). Ведь в прошлом году я с таким наслаждение читала книгу Десять меченосцев Вот честно слово! Лучше б не открывала! Оказывается они "легендарные борцы сумо"!!! С какого такого перепоя?!! Лучшие мечники, лучшие ронины, вставшие на путь меча преобразились в сумоистов?! Не верьте этому бреду! Это из серии Пушкин внес вклад в физику-химию. И дай боже японцы этого никогда не увидят.
Ну вот зачем я прочитала рецензию? Что теперь самой писать?)))
Зато в голос поржала над постскриптумом!)))
@nuta2019, постскриптум - это мой крик души) я даже название оригинальное нашла на японском этого произведения, а то к переводчику доверие пропало. Мало ли там совсем не "жажда любви", а левая нога переводчика решила так перевести, но все оказалось нормально.
@katenok1616, вот я ломала голову на счёт этой жажды и поняла, что это относится именно к читателю: я всю дорогу жаждала, что начнётся любовь... Интересно, а как же в оригинале Мисима задумал? Мне лень заморачиваться)
#Сек1_1курс (Любовь)
Взяв в руки эту книгу, я предвкушала окунуться с головой в неизведанный мне мир Японской жизни и культуры. И поначалу этот мир меня действительно удивил. Главные герои отождествляли собой неприступные крепости из чувств и эмоций. С первого взгляда просто ошеломляет искусное умение скрывать все свои переживания, притворяться, сдерживать пылкие страсти! Является ли это особенностями национального характера или особенностями характера семейства Сугимото?
Сюжет многим может показаться банальным. Любовь хозяйки дома к садовнику. Ну кого этим можно удивить? И всё-таки автор удивил. Совершенно нестандартно главная героиня Эцуко переживает свою «любовь». Она вообще вся нестандартная, выходящая за рамки понимания обычной женщины. И книга называется «Жажда любви», но любви ли жаждет главная героиня? «Жажда страданий» - так бы я назвала эту книгу. От страданий она получает удовольствие, живёт страданиями, ждёт их.
Поначалу Эцуко импонировала мне своим образом «жертвы», её было жаль. Но уже к середине романа во мне стало назревать амбивалентное чувство. Складывалось ощущение, что эта женщина не символ японского смиренного характера, а просто обыкновенная женщина, которая могла родиться где угодно, имеющая проблемы с психикой.
Автор уделяет большое внимание жизненным мелочам, и эти мелочи, проживаемые японской семьёй, становятся очень любопытны для читателя, который никогда не был знаком с Японской литературой. Каждый взгляд, каждое движение трактуется неординарно. Это и восхищает, и пугает, и удивляет одновременно. Складывается впечатление, что читаешь про людей с другой планеты.
Конец романа вообще поверг меня в шок. От этого книга стала намного ярче. Если сюжет казался банальным, то конец у него ну очень специфичный. Ну что сказать? Вот такая вот она коварная, эта Эцуко? Или просто дострадалась? Или же всерьёз больна? Думаю, никого конец этого романа не оставит равнодушным.
@MYRRRuna, спасибо тебе за книженцию такую, она меня правда потрясла xD
@MariiaK-a, давай скорей вторую читай, но рецензия правда приятная))) Жива от пережитого шока?)
@MYRRRuna, спасибо большое) до твоих рецензий далековато)))
начала уже xD
С самого начала героиня кажется такой амебой, отталкивающей, неинтересной. Но по мере чтения, постепенно, в воспоминаниях Эцуко о жизни с мужем и о его смерти, словно отодвигается ширму ее нынешней апатичности, скрытности, омертвелости. Там настоящая страсть, ревность, огни и пожары. Эта часть о смерти мужа и о роли Эцуко - как бы отдельная новелла внутри романа. Очень интересно проникать во внутренний мир героини, и начинаешь понимать, что привело ее к тому апатичному состоянию, в котором читатель ее узнает в начале.
Все кажется просто: она любила мужа чрезмерно, и чрезмерно была ему покорна, хоть от природы эта женщина достаточно гордая и надменная, полюбив, она это в себе усмирила. Такие жены в принципе быстро надоедают самолюбивым мужчинам с воинственным запалом: одержав победу, они не успокаиваются, а ищут новых побед. А кроме того, им доставляет особенное удовольствие тиранить этими победами уже побежденных. Такой побежденной предстает Эцуко: ее муж сознательно мучает ее ревнивое сердце, не только не скрывая своих измен, а даже выставляя их напоказ. Стоит ли удивляться, что ее изревновавшееся сердце, ненавидящее и любящее одновременно, одновременно покорное и жаждущее мести в период болезни мужа радуется? Я не удивлена и по-человечески понимаю. Муж на больничной койке уже не сможет отвергнуть ее ухаживаний, ее поцелуя в лоб, короткого прикосновения, а она сможет этим счастьем и своей властью над ним полностью насладиться за две коротких недели перед его смертью, которая, в свою очередь, и избавит Эцуко от всяких раздирающих душу страстей и приведет к апатичности, к такому подвешенному состоянию несопротивления чему бы то ни было в жизни, к молчаливому, скрытному существованию либо навсегда, либо до той поры, пока новое чувство не вдохнет в ее измученную душу хоть немного жизни.
Все это Юкио Мисима мастерски описывает то внутренним монологом героини, то подчеркиванием характерного жеста, то описанием обстановки, которое выдает психологическое состояние героини. Она к моменту переезда в дом к тестю Якито Сугимото уже усмиряет в себе этот краткосрочный пожар, и опять становится ничего не ждущей, ничего не желающей, ничего не просящей от жизни, покорной любым обстоятельствам. Поэтому в ней и не вызывает почти никакого внутреннего отречения связь с Якито.
Однако есть у Эцуко, как я уже заметила выше, вместе с природной же покорностью и миролюбием, есть и природные гордость, если не сказать гордыня, и самая настоящая страстность. И то, и другое проявляется в отношениях со стариком, хоть сильно она и не заинтересована в нем. Он не способен вырвать ее из того мутного омута, в котором она снова оказалась и теперь тонет, вызвать к жизни лучшие черты ее характера, заставить хотя бы на миг забыться, улыбнуться, поделиться с кем-то чем-либо сокровенным. Не случайно для него Эцуко пишет особый дневник, в котором не прочтешь настоящих ее мыслей и страстей.
И все-таки она пробуждается к новой жизни. Юный, чистый ( в отличие от членов семьи Сугимото, которых Эцуко изучила достаточно и презирает в глубине души, как дочь городского аристократа - деревенских прижимистых и любящих сплетни и пересуды жителей), простой и притягательной этой простотой работник при доме Якито начинает занимать ее мысли. Молодая женщина скучала, ей необходимо было наполнить чем-то свою жизнь. И Сабуро вполне естественно привлек ее внимание. И так потихоньку, очень тонко рождалось в ней чувство. Эту чуткость главной героини, ее ранимость, ее на самом деле жажду мирной любви Юкио Мисиме удалось подчеркнуть с помощью трогательных деталей. Например, тех носков что она купила для него в городе (а в то же время не нашла фруктов, которые любил муж, чтобы почтить его память) и затем вручила в поле.
Эта робкая любовь должна была спасти Эцуко и как бы вознаградить за страдания в браке. Читателю, пожалуй, тоже хотелось бы такого уютного исхода. Но вместо этого ей завладела настоящая страсть, которую автор сравнивает с инстинктом охотника. Квинтэссенция этого пробуждения - деревенский праздник с огнем, в котором участвуют и Сабуро, и Эцуко. А страсть, ревность, как у Шекспира, всегда приводит к трагедии. Финалом я нисколько не удивлена, поскольку немного знаю японскую культуру, в которой возбуждение и смерть, эрос и танатос, очень тесно взаимосвязаны. В кино, например, в фильмах Нагисы Осимы, это очень хорошо чувствуется.
Кроме переживаний Эцуко и основного сюжета, автор отлично описал других, второстепенных персонажей - обитателей дома Сугимото, которые как бы оттеняют Эцуко и на сравнении позволяют глубже проникнуть в ее отношение к людям, к браку, к жизни и любви. Это касается в первую очередь странных, но гармоничных отношений брата ее покойного мужа Кэнсукэ и Тиэко. Или, например, особом отношении Эцуко к восьмилетней дочке Асако, жены другого брата. Небезынтересна и фигура старика Якито, выписанная с обильной примесью сатирических красок, но не такая однозначная, как кажется в самом начале книги.
В целом роман очень понравился, еще один в копилку прочитанной хорошей психологической прозы.
#Сек1_1курс (Любовь)
После романа Золотой Храм это моё уже второе знакомство с творчеством Мисимы. И оно мне определенно нравится, несмотря на то, что его философия мне совершенно чужда и местами даже отвратительна. Философия эта деструктивна. Счастья герои ищут и находят не в рождении и созидании, а в разрушении и смерти. Главная героиня Эцуко, вздыхающая по молодому слуге, настоящая эгоистка. Её любовь не созидательная, когда хочешь лучшего для своего любимого. Она разъедает душу и вместе с тем не желает своего исполнения. Жажда здесь важнее, чем её утоление. Лейтмотивом всего романа служит именно ожидание счастья. А потом, когда оно подходит совсем близко, легче разрушить, чем насладиться. С мужем Эцуко была счастлива лишь дважды — в медовый месяц и в дни болезни мужа. После его смерти мир для неё заполнился ярким светом. Длилось это впрочем недолго.
Что же мне понравилось? Описание маленького мирка одной семьи с подробными описаниями. Да, я люблю хорошие описания. Они позволяют полностью погрузиться в мир японской деревни послевоенных лет. Очень понравился язык романа (спасибо переводчику). Его можно почти полностью разобрать на цитаты и не только потому, что там есть умные мысли, а просто красивые предложения и сравнения. Понравилось препарирование души Эцуко. Я раньше думала, что подобное копание в человеке типично лишь для Достоевского. Мисима тоже любит покопаться в темноте душ. Только в отличии от Фёдора Михайловича он не стремится отыскать что-то хорошее. Только эгоизм, цинизм, тяга к разрушению.
А герои все до одного неприятны, со своими собственными извращениями и зацикленностью лишь на себе. Согласна с @nyut финал ужасен, но закономерен. Чего-то подобного я и ожидала. Очень грустный роман, безысходный.
#Сек1_1курс (Любовь)
Насладиться чтением не получилось, хотя временами я и балансировала на краешке желания. Бывает грусть истончающая сердце и просветляющая, бывает - давящая как грозовые тучи, а здесь грусть забрызгивает водой из придорожной канавы - никакого катарсиса не предвидится. Таковы впечатления от первой половины книги. После полного прочтения - чувства смешанные и более трезвые.
Не понравилось:
-эмоциональный настрой главной героини, ее психологическое состояние, изломанное со множеством приспособлений к этой изломанности; возможна жажда любви - это жажда любви к самой себе, которой ей очень не хватало, несмотря на заносчивость, вспышки гнева и другие проявления осознания своей значимости
-ужасный финал
Понравилось:
-внимание к мелочам ощущений
-описания природы и всего вокруг, хотя обычно меня это не увлекает
-несмотря на первичное отвращение, прониклась нежностью к героям на некоторое время
-эротическая недосказанность - мучительная и упоительная одновременно
-стройность мысли - нелюбовь к себе разрушает самого человека и губительна для тех, кто с ним связан
Лейтмотивом книги стала не жажда любви, а жажда жизни и жажда счастья. Не утверждаю, что их искала героиня, но я точно их искала, и, к сожалению, совершенно безрезультатно. История постоянной смерти - так я ее прочитала.
Ой, если ты Мисима сравнила с Нотомб, то нам точно не по пути))
Давно на этого автора поглядывая и даже как-то начинала читать книгу, но вот это подозрение на особенность его стиля отпугивает.
@lerochka, они между собой похожи только в моей голове))
Страницы← предыдущая следующая →