Отзыв о Атлант расправил плечи. Непротивление от le19gan

написала отзыв12 октября 2014 18:37

Дорогие читатели, я хотела бы узнать ваше мнение о выборе лучшего перевода книги для прочтения!

Перед прочтением любой книги я всегда стараюсь узнать про все существующие переводы на русский язык и выбрать тот, который будет более качественен на мой взгляд.

Когда я начинала читать "Атлант расправил плечи", то в интернете я нашла два разных перевода:
1) издание 1998 года перевод Костыгина от
2) издание 2008 года (книга 1 - переводчик Ю. Соколов, книга 2 - переводчик В. Вебер и
книга 3 - переводчик Д. Вознякевич).
Я совершенно не оценила то, что издание 2008 года переводили разные люди, я это просто не смогла понять, поэтому решила читать перевод Костыгина, мне показалось это будет лучше.
В связи с этим хочу спросить, а в каком переводе вы читали это произведение?
И обращаете ли вы внимание на то, кто, когда и как переводил произведение, прежде, чем начинать его читать?

@readman12 октября 2014 18:48

Я ещё не читал " Атланта". А вопрос о переводах, конечно, интересный.) Хорошо, когда есть какой-то общепризнанный вариант перевода. С него можно и начать. Но во всех других случаях пока не прочитаешь все варианты - своего не найдёшь. Так что, чтоб не мучаться, я пока особо не обращал внимания на перевод. Какой доступен, такой и качаю.

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт