Рецензия на книгу Здесь обитают призраки от Rainier
"Мисс Кейн, неужели все мы звери в глубине натуры своей? И красивыми словами, нарядами и манерами мы лишь маскируем низменные инстинкты? Говорят, дай мы волю подлинным своим желаньям, вцепимся друг другу в глотки, и кровожадности нашей не найдется равной в истории".
__________________
После прочтения первых 30 страниц, которые были для меня сущим занудством, (ну не люблю я все эти долгие прологи и введения), я поймала себя на мысли, что писатель 100% не мужчина, а женщина под псевдонимом. На эту мысль меня натолкнула не только манера повествования, но и то, как именно выражает себя в книге женский персонаж.
И, знаете, отчасти я была права)) ведь автор книги - открытый гей. Не то, чтобы меня это волновало, просто я не могла никак избавиться от этого навязчивого ощущения, потому не удержалась и полезла в интернет :DD
И тут оказалось, что писатель-то достаточно известный и я даже слышала о других книгах его авторства. Но читать не читала. И так получилось, что это знакомство вышло достаточно неудачным.
Мне, как человеку, искушённому всякими ужастиками, который любит временами пощекотать нервишки чем-то реально вымораживающим, было странно наблюдать за происходящим в этой книге.
Мне казалось, что все эти пугалки больше подходят для фильма или компьютерной игры, то есть, для визуального контента. Чтобы читателю испугаться текста, автору нужно хорошенько постараться, но эта книга вела себя как-то по-детски, что ли. Ты так снисходительно смотришь на те моменты, которые предназначены для того, чтобы вселить страх, и думаешь: "Хм, какая трогательная попытка".
Тем более, кто, скажите мне, пугает с самого начала? Дайте мне, как читателю, привыкнуть к персонажу и проникнуться к нему, чтоб я б за него хотя бы переживала, а не наблюдала отстранённо. Знаете, как часто в фильмах бывает, когда гг сталкивается с паранормальщиной, а другие люди считают его немножко чокнутым? В этой книге так же, только героиню считают слабоумной. И это очень чувствуется)) Она тупит как осознанно, так и подсознательно, сами обстоятельства часто ставят её в позицию дурочки, что явно не радует других персонажей.
И несмотря на горящий в названии спойлер (который одновременно и является тем самым заманивающим читателей маячком), мне очень хотелось читать про старое поместье и про приезжую гувернантку, которая непременно столкнётся с чертовщиной. У меня были определённые ожидания и они, к сожалению, не оправдались.
Наивность и глупость Элайзы, чьё поведение нередко напоминало маленького ребёнка, откровенно бесили; дети, вверенные ей под опеку, раздражали ещё больше; но наиболее бесячими были местные жители, которые все, как на подбор, округляли глаза в ужасе, узнав про место работы Элайзы. Да, это было нелепо и глупо, но разве можно просто так оставить эту книгу, пока ты не добрался до главной тайны этого поместья?
Помимо этого, у меня есть вопросы к самому тексту, мой злостный штык переводчику за бесконечное "папенька, папенькин, маменька" и прочее.
А ещё я до самого конца книги не могла избавиться от образа мистера Рейзена, в котором он предстал эдаким низким, полулысеньким, с проседью мужичком лет 50. Хотя по описанию "было ему чуть менее сорока лет - приятный, с усталым, однако приветливым лицом. Ценительница немолодых джентльменов сказала бы также, что он весьма красив".
И всё! Это слово "немолодых" просто всё испортило! Мою фантазию было не остановить! :DD
И каждый раз, когда главная героиня проявляла к нему особый интерес, я думала: "Шоо ты творишь, он же старый для тебя!"
Происходящее и кульминация сего действа меня не впечатлили, а вот концовка понравилась. Она добавила перчинки и напряжения, коих не было не протяжении всего повествования.
очень неудачный выбор книги для знакомства с Бойном. Сказать, что она у него самая слабая - ничего не сказать))
И он тут действительно косит под писательницу, конкретно под Бронте. Так было задумано. Читал у него в интервью.
В других книгах это точно будет автор-мужчина. Ну, периодически, автор-гей. ))
Обязательно стоит почитать еще что-то. Рекомендую https://Абсолютист, https://Криппен или https://Лестница в небо
Я присоединюсь к предыдущему комменту (хотя эту книгу не читала), точно стоит почитать еще что-то (я голосую за Абсолютиста))). А эту книгу давно хочу прочитать, чтобы посмотреть, что у автора получилось в этом жанре, потому что совсем его тут не представляю. Для меня книги Бойна все какие-то с нервом и слезами, делать больно одновременно читателю и своим героям у автора хорошо получается.
@neveroff, любопытная информация. А под какую из Бронте? Эмили? Атмосфера этой книги отдалённо напоминает её Грозовой перевал . Хотя он от лица мужчины написан...
@Safoosha, скорее не получилось в этом жанре. Слишком натянуто, шаблонно и до ужаса предсказуемо. Хотя, может, именно от этого будут и нервы, и слёзы...
@beshenaia, ох, ну вот, теперь я еще сильнее засомневалась после упоминания моего "любимейшего" Грозового перевала))
@Safoosha, а я ещё думала, что одна не заценила сие замечательное произведение)) (я про Грозовой перевал)
@neveroff, о, спасибо большое!
Мне, честно говоря, Бронте не напомнило, хотя много чего у них перечитала. Как-то не очень умело вышло просто :D
@Rainier, ураааа, я всегда рада найти кого-то, кому не нравится "Грозовой перевал")) Прям нервничать начинаю, когда говорят, что это величайшая история любви и вот это вот всё)))
@Safoosha, простите, а там была любовь???
@beshenaia, все, время собирать клуб!!! Ура-ура-ура)) Мне кажется, я такая довольная, как сейчас, уже давно не была)))
@Safoosha, броо :DDDD
Вообще не понимаю, что люди в этой книге находят. Мне её учительница по немецкому советовала, очень уважаемая мной женщина, но откуда восторги от этой книги - ума не приложу. Считаю, что это странная Санта-Барбара какая-то
@Rainier, причём изрядно сдобренная инцестом.
@beshenaia, он сказал там мисс Бронте. Я решил что про Шарлотту, но кто его знает. Именно стиль пытался передать.
@safoosha, совершенно не получилось тут, согласен с Бешеной. Примитивно, предсказуемо и с расчетом на читателя, заглядывающего в рот автору, не думающего своей головой.
@rainier, непохожесть на Бронте может быть из-за перевода. Хотя по мне как раз есть узнаваемость в сложении слов в том числе на русском..
"Грозовой перевал" вообще не про любовь. Абсолютно. Именно этим она и интересна.
@neveroff, мне при словах "Грозовой перевал" в первую очередь приходит на ум суперпесня Кейт Буш...))
@masyama, не помню такую певицу, если честно)
@neveroff, а о чём она тогда?)
Я читала её ооочень давно, лет 7 назад. потому исходя из моего тогдашнего понимания, я бы сказала, что она о взаимоотношениях, ничего другого на ум не приходит.
@Rainier, родненькие мои))) клуб неценителей грозового перевала растет))
А с книгой жалко, конечно, очень хотела прочитать, но надеялась на глубину.
@Rainier, я читал лет 25 назад.))
Конечно, о взаимоотношениях. Но не о любви. Во время, когда любое появление на одной странице мужчины и женщина было обязано превратится в уси-пуси, здесь стало демонстрацией влечения при полной несовместимости. До Бронте такого никто даже и не думал показывать. Поэтому резонанс.
Я так посмеялась с того, что подумали, что написала женщина а оказался просто гей :DDD
Спасибо за рецензию, посмеялась от души))
В оправдание "маменек" и "папенек" рискну предположить, что переводчик попытался стилизовать текст под время, в котором происходят события))
@alyonaivanishko, он пытался, но его это не оправдывает :DD
Я три раза перечитала имя автора прежде чем удостоверилась таки, что это тот самый Бойн) Как-то даже одна только обложка выглядит очень нетипично для него. Я вот на этот тур тоже буду его читать, но все-таки другого жанра совсем книгу и таки питаю большие надежды)