Прощай, Хемингуэй!

2005

Описание

Марио Конде, бывший полицейский, а ныне частный детектив и охотник за редкими книгами, - герой серии романов кубинского писателя Леонардо Падуры, за которые автор получил литературные премии в Германии, Испании, Австрии, Франции и других странах. "Прощай, Хемингуэй!" - рассказ о новом расследовании Конде, самом необычном и, возможно, самом для него важном. В усадьбе "Вихия", где Эрнест Хемингуэй прожил не одно десятилетие и где теперь открыт дом-музей писателя, случайно обнаружили останки человека, застреленного, как показала экспертиза, сорок лет назад. И вот странное совпадение: именно тогда, в октябре 1958 года, Хемингуэй внезапно покинул Кубу, чтобы больше никогда не возвращаться на столь любимый им остров. Пытаясь разгадать загадку и выяснить, кем был убитый и кто совершил убийство, Марио Конде в первую очередь стремится понять, каким человеком был на самом деле Хемингуэй, который сочетал в себе столько противоречий, и не эта ли история стала первым звеном в цепочке событий, приведших писателя к самоубийству.

8,7 (3 оценки)

Купить книгу Прощай, Хемингуэй!, Леонардо Падура


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>«Андресу, куда-то на север. Подонок, мы здесь как раз вспоминаем тебя. Пока мы еще тебя любим и, думаю, будем любить всегда».</p>
Конде, письмо в бутылке уехавшему с Кубы другу
Добавила: Headless
<p>- ...Скажи, Конде, он когда-нибудь влюблялся в кубинку?<br />— Чего не знаю, того не знаю.<br />— И еще пытался писать о Кубе? — Кролик не на шутку возбудился. — Старый ханжа!<br />— Литература — это большая ложь, — заключил Конде.<br />— Этого уже понесло! — заметил Карлос и положил руку на плечо своему другу.</p>
Добавила: Headless
<p>Хемингуэй не понимал, как кубинцы могут часами слушать музыку, особенно эти слезоточивые болеро и мексиканские ранчеры, которые обожал Каликсто. По правде говоря, он много чего не понимал в кубинцах.</p>
Добавила: Headless
<p>Uninvited visitors will not be received. Именно так, категорично и по-английски, как будто только из англоязычного мира могли нагрянуть в этот уединенный уголок близ Гаваны незваные гости. А говорящие на других языках, это кто — зверюшки?</p>
Добавила: Headless
<p>— Скажи мне правду, Маноло… Кто заинтересован в этом деле?<br />— Правду и только правду? Пока что ты, покойник, Хемингуэй и, пожалуй, больше никто.</p>
Добавила: Headless

С этой книгой читают:

написала рецензию6 октября 2015 21:46
Оценка книге:
10/10
Прощай, Хемингуэй!Леонардо Падура

Вот и начала я своё путешествие на Кубу.

Сперва напугалась - книга-то пятая из пяти, посвящённых истории Марио Конде. Думала, что сейчас герой будет, фамилия которого слишком известна, чтобы её называть, да и вообще не пойму я ничего. Зря боялась, всё чудесно.

В целом от книги у меня впечатление, чем-то похожее на то, что было после фильма "Пока не наступит ночь". Как и он, не посмотреть на Кубу, но оказаться там мне помогла эта книга. И странное чувство - большей чужачки, чем я там, не сыскать, но я так всё принимаю, будто давно знаю.

В книге Куба. И не выхватишь что-то определяющее, оно всё не то. Но это бар, хороший тем, что там подают ром и почти нет пьяных. Это казаурины. Это люди, которые, кажется, так мало делают, но непостижимым образом умудряются что-то искать всегда. Это чувственность, кубинская, которая не эротизм, а что-то мистически-животное. В конце концов, на месте главного героя я иногда стала наблюдать знакомое бородатое лицо, а фразы зазвучали с ужасно знакомыми интонациями. Ну, это уже моя паранойя. А что с романом?

С романом герои. Их два, главных.

Один - Марио Конде. Он был полицейским, хоть сам понимает, что перестать им быть нельзя, он стал писателем, а определяет себя как неудачника, он - частный детектив (ему самому это нелепым кажется) и находит редкие книги. По мне, он всегда был писателем. Нет, он не издаётся и не знаменит, ему даже почти и не пишется, и мы пишущим его не увидим за весь роман, но он писатель.
На дворе конец 80-х, а ему за сорок, это значит, что за окно ему смотреть невыносимо. Есть у него нутряная животная любовь. Не жена, не любовница, не подруга - его женщина. Тамара. Она уехала на Сицилию, гостить к замужней сестре, посылками и деньгами которой долго-долго жила. И вот о ней вспоминать больно, потому что она должна вернуться. Не к нему даже вернуться, а обратно. Потому что покинуть Кубу для кубинца - не просто уехать куда-то на пмж. Потому что один его друг уехал, а Марио помнит его мальчишкой, мысли не допускавшем о том, чтобы куда-то деваться. Оставшиеся вспоминают его, шлют поздравления по морю в бутылке и верят, что он где-то на севере стоит и смотрит на море, их вспоминая. И не случайно с этой бутылкой герой наш прощается со вторым героем романа - Хемингуэем.

Эрнесто, Папа, Старик - второй герой. С Марио они связаны множеством нитей, хоть видели друг друга единожды, и так уж вышло, что для Марио это воспоминание стало чуть ли не священным, а "неопрятный Санта" и не заметил шестилетнего малыша.
Марио мучится, разрываясь между преданностью таланту Эрнесто и неприятию его характера. Хэмингуэй разрывается между ролью, навязанной им самому себе и реальностью, в которой он не выдержал этой роли. Марио мучится тем, что Эрнесто цинично предавал людей. Эрнесто знал, что не может быть благодарным. Марио чует, что Папа может сколь угодно благотворительствовать, но не понимает он кубинцев и не любит, и вот Эрнесто сам себе признаётся, что Куба стала единственным местом, что приняла, и кубинцем он себя ни на йоту не чувствует. Это ему не мешает иметь "детей", абсолютно ему преданных и при этом независимых.

Линии Марио и Эрнесто плавно друг в друга перетекают, что только усиливает их родность при всей разности и неприятии. Даже в сюжетах милые параллели - и псы, и "одновременное" чтение Сэлинджера (очень меня порадовала разница характеристик романа от читающих), даже, хм, назовём это переходящим трофеем.
И детектив потому здесь в лучших постмодернистских традициях переворачивается с ног на голову и становится только инструментом для важного - нахождения этой горькой родности, которая и позволяет Марио ответить в конце концов на вопрос: хочет ли он, чтобы Эрнесто оказался вульгарным убийцей или нет? Ответ прост - не важно. Не хорош и не плох Хемигуэй для него, принял его Марио со всей горечью, до дна, так что самое время сказать:

"Прощай, Хэмингуэй!"

Анжелика (@headless)6 октября 2015 22:39

@neveroff, ну вот и славно. А что-то нашла. То, что искала, как видно.

Ответить

@neveroff6 октября 2015 22:42

А насчет связи Эрнеста с Марио. Эта линия мне больше всего понравилась. Такие интересные стилистические переходы из одного времени в другое получились...))

Ответить

Анжелика (@headless)6 октября 2015 22:50

Да, это очень хорошо. И ненавязчиво так, тонко, не "вот, смотрите, смотрите, они похожи, похожи!", а скорей такая загадка, заметишь или нет. Параллелей-то очень много и схожесть вскрывающих, и различия. И при этом каждый остаётся самим собой, а то иногда "реинкарнируют" так одного героя в другого.

Ответить
написал рецензию17 сентября 2015 16:57
Оценка книге:
8/10
Прощай, Хемингуэй!Леонардо Падура

Ну вот я познакомился и с кубинским детективом. Хотя именно к этому жанру книгу отнести не совсем правильно. Скорее это психологический, отчасти биографический роман с детективной линией и изрядной порцией писательской фантазии.

Живет на Кубе такой человек как Марио Конде: бывший успешный полицейский, не особо состоявшийся писатель, увлеченный библиофил и ярый поклонник, даже фанат, Эрнеста Хемингуэя. Правда, слегка разочаровавшийся фанат.
И вот, по старой дружбе ему сливают информацию, что на бывшей вилле знаменитого писателя найден труп многолетней давности. Всяческие экспертизы подтверждают, что тело погребено как раз тогда, когда автор "Старика и моря" жил в этой усадьбе. Марио Конде от любопытства включается в расследование. Хотя, по-моему, ему важнее было не разобраться в преступлении, а разобраться в собственных ощущениях - он боготворит книги, но явно недолюбливает личность их автора. В общем сеньор Конде больше волнуется мужик мистер Э.Х. или не мужик. И эта личная драма, так сказать, серьезно влияет на последующие события.

Книга не просто пронизана, она насквозь пропитана Кубой, кубинцами и их менталитетом. Медлительность, вечное ощущение маньяны, водопады алкоголя и бесконечные мысли и рассуждения о сексе и вожделении. Совершенно без пошлости, но вполне настойчиво. Это не раздражает, и не привлекает. Просто воспринимаешь как должное - таковы традиции. Хотя с литературной точки зрения эти описания для меня - лишние.

Не понравился финал. Который уже после раскрытия событий пятидесятых годов. Хотя и раскрытием это назвать сложно.
Понравилась форма романа - плавное перетекание из прошлого в настоящее и наоборот. Например, окончание эпизода о конце 50-х с Хемингуэем в главной роли словами "Он с трудом открыл глаза и вместо головы африканского буйвола увидел перед собой смутный силуэт разглядывавшего его человека" переходит в начало современного эпизода с Конде словами "Это лицо было ему хорошо знакомо: слишком часто созерцал он его, чтобы не заметить торжествующего и одновременно лукавого выражения в глазах". Все время предвкушаешь - насколько детектив-писатель погрузится в мысли писателя-охотника.

Книга должна понравится поклонникам Эрнеста Хемингуэя: его личности и попыткам разобраться в ней отведено очень много места и сил. Лично мне творчество этого писателя не импонирует совершенно, а личность и вовсе вызывает неприятие из-за чрезмерной жестокости.

#С1_2курс

Алина (@lina8)18 сентября 2015 11:01

@neveroff, я гляжу совсем исхудал внучек, пирожков чтоль тебе прислать)))

Ответить

@neveroff18 сентября 2015 11:19

@lina8, лучше творожка обезжиренного, бабулечка)))

Ответить

Алина (@lina8)18 сентября 2015 11:25

@neveroff, вот блиин, а я то приготовила творог с 3%-ми жирности, эххх, пойду обезжиривать, внучек)))

Ответить
написала рецензию17 сентября 2015 14:28
Оценка книге:
8/10
Прощай, Хемингуэй!Леонардо Падура

#С1_2курс

Написано с любовью и всякой мерзостью, как и сказано в посвящении.
Это такая фантазия с элементами реальных событий - очень размеренная, тягучая, что очень соответствует кубинскому духу. Так что за динамичным сюжетом не сюда, сюда за атмосферой.
Что есть в романе?
Есть детективная линия - ненавязчивая, не запутанная, очень-очень простая, и вообще второстепенная, на самом деле абсолютно не важно что за тело нашли, кто и зачем убил... Ответы будут, но всё это "суета сует", линия подчиняется всему остальному и стоит на службе той же атмосферы.
Есть линия Марио Конде - бывший полицейский, полу-писатель, который ввязался в это странное дело из-за своих сложных отношений с великим писателем. Во-первых у всей Кубы особые отношения с Хемингуэем, такой своеобразный культ ненавязчивого искреннего поклонения, а иногда недолюбливания и скепсиса. Сам Конде в далёком-далёком детстве увидел писателя воочию, что стало одним из самых трепетных и важных воспоминаний. А дальше годы почитания, за которыми следуют годы разочарования, и в результате некая ожесточённая страсть на грани любви и ненависти. Крепко въелся в душу Конде этот старик Хемингуэй. А дело с трупом - это для Конде нечто вроде паломничества, даже познания самого себя, своего прошлого и настоящего.
Как представлен Хемингуэй? Автор сразу же дал понять, что опираясь на факты и реальные события, всё это не более чем придуманная история. Вымышленный Хемингуэй - Папа, Старик. Но с ним есть целые сцены, диалоги, мы видим его страдания, тревоги, мысли на закате жизни, и в это даже можно поверить. Кроме этого, писатель видится нам через призму взглядов Конде и других персонажей.
Кто-то считает его истинным товарищем кохимарским рыбакам, кто-то говорит, что он так и не понял их душу. Он - эксцентричный, жёсткий грубиян, и он же одаривал со всей щедростью тех, кто помогал ему. Он наивно тщеславен и он орудие в руках мастеров сталинской пропаганд. Садо-мазахист. Напоминает Вито Корлеоне. Он неспособен любить тех, кто любил его, не умеет ценить добрые чувства, но он же защищал близких ему людей и платил по совести. Высокомерный, непримиримый. Сукин сын. Он персонаж, которого сам же и выдумал. Вульгарный убийца?
Конде ищет ответ на этот вопрос и в конце концов находит не его, но именно то, что он искал в своём паломничество в дом-музей "Вихия" и к самому первому и искреннему памятнику писателя, ну и как бонус - занятный трофей, трусики Авы Гарднер, в которые Эрнесто заворачивал револьвер двадцать второго калибра.
Это было очень приятное чтение с погружением в кубинскую атмосферу с вечным морем и бризом, с убивающим зноем, с сигарами, ромом и прочими алкогольными ништяками.
Кого-то книга может вдохновить на прочтение шедевров противоречивого Хемингуэя. Но я в этом деле пас, кроме одного - рассказа "На Биг-ривер", действительно ли в нём истинный Хемингуэй?

Анжелика (@headless)17 сентября 2015 16:16

@liu, ага, надо торопиться.) Да-с, у вас поболе завалов книжных. Хорошего вам продолжения знакомства.)

Ответить

@neveroff17 сентября 2015 16:32

Опередила меня немножко - сейчас буду писать рецензию, только что дочитал. Правда, теперь и не знаю о чем писать, Вы все так красиво передали)))

Экзамен №3.

Ответить

Людмила (@liu)17 сентября 2015 17:38

@neveroff, спасибо))) вот уж не сомневаюсь, что Вы найдёте, что написать! С удовольствием прочту)))

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт