Рецензия на книгу Тигроловы от neveroff

написал рецензию24 ноября 2015 22:05
Оценка книге:
7/10

Роман сложный и многогранный. Грань интересности тоже присутствует, но она не до конца отшлифована, на мой взгляд.
Завязка, да и суть книги, хорошо описаны в аннотации - Григорий Многогрешный едет по этапу на каторгу как политический заключенный, умудряется сбежать, включает режим "повезло" и находит посреди Тайги дом потомков украинских казаков Сирко и становится вместе с ними охотником на тигров.
Конечно, это не всё. Конечно, власти будут искать беглеца и в книге присутствуют все элементы приключенческого романа. Но я, вероятно, ожидал немного другого. Думал, что будет чуть больше политики, чуть меньше описаний. Нет, намного меньше описаний хотелось бы... Из-за них роман выглядит слишком растянутым. Хотя я понимаю, что Иван Багряный таким способом показывает рутину одинокой жизни в заснеженных лесах, оторванность от общества и т.д. Плюс из каждой фразы кровоточит обида на советскую власть. Я понимаю за что, но читать от этого, снова-таки, сложновато.
Еще один удививший меня нюанс: я, в принципе, понимаю украинский язык без проблем, но здесь какой-то не такой украинский... Много слов специфических, которые я никогда не слышал и не встречал раньше. Особенно присказки и как-бы-ругательства. Возможно, это диалект какой-то конкретной местности? Если кто-то знает - подскажите, мне любопытно.

Что очень понравилось, в чем я считаю теперь Багряного одним из лучших мастеров, так это сравнения. Когда в начале книги он описывает несущийся паровоз и сравнивает его со всё пожирающим драконом - это было очень эффектно и пронизывало насквозь. Потом он использовал аналогичный прием для тайги, кабака и прочего. Причем, сами матафоры достаточно просты, но подавать их читателю в горячем виде автор однозначно умеет.

Ну и я буду не я если не упомяну про якутскую лайку Залывая (по-русски он, наверное, будет Завывай или что-то в этом роде). Пес, который проделал многодневный путь, чтобы доставить записку родственникам своей хозяйки, затем, вместо того чтобы спокойно остаться там жить, как привык, срывается с цепи и отправляется практически на верную смерть, чтобы вернуться к той, кому он предан. Такие вот правила у собачьей верности...

#Ист1_1курс

Таня (@diachenko)24 ноября 2015 22:20

А где специфические слова? Пиши, специалист пришел! Шучу)) Просто интересно)

Ответить

@chupacabra24 ноября 2015 22:36

дада, расскажи хоть на примере, что там напрягло, интересно же)
а я вот задумалась, чи не перечитывать....может не стоит портить школьные впечатления?

Ответить

@neveroff24 ноября 2015 22:59

@diachenko, по памяти, из самого простого - вирьовка (только вторая буква укр-я) вместо матузки. Т.е. много слов, которые я знаю по другому. Я уже вычитал, что это какой-то закарпатский диалект у Багряного. Он его там специально вставлял.

@chupacabra, я бы не стал, честно говоря. Она хороша именно для того - старше-подросткового возраста, пожалуй....
И выражения не напрягали, а удивили... а присказки вроде "хай його грець" и т.п. слишком их много, учитывая, что семья все же живет в тайге. а дети вообще в Украине никогда не были...

Ответить

Таня (@diachenko)24 ноября 2015 23:15

@neveroff, угу, значит закарпатский - диалект, а у нас - суржик))

Ответить

Лена (@etapoid)24 ноября 2015 23:22

А я на них никак не решусь, воспоминания со школы словно барьер и непробиваемая стена, эх.

Экзамен №1 сдан!

Ответить

Яна Маркова (@yanylya)24 ноября 2015 23:45

Как по мне самое интересное произведение украинской литературы и диалекты как-то не были для меня особо заметны)

Ответить

@neveroff25 ноября 2015 0:03

@etapoid, @yanylya, книга неплохая, но мне кажется, что именно для школьных лет. А может я такой, не знаю))
А диалекты я еще мог увидеть после Марко Вовчок, у которой именно классический язык.

Ответить

@neveroff25 ноября 2015 0:03

@etapoid, под непробиваемой стеной ты подразумеваешь, что было все печально?)))

Ответить

Яна Маркова (@yanylya)25 ноября 2015 0:08

@neveroff, полностью с вами согласна насчёт школьных лет, я-то её читала ещё где-то в 8 классе, прочитай я её сейчас у меня бы возможно сложилось другое мнение) А диалекты может и присутствуют, просто у меня после большого количества украинских произведений на них уже иммунитет))

Ответить

@chupacabra25 ноября 2015 0:16

@neveroff, значит последую совету и отложу чтение) пока) может позже еще и передумаю Х)

Ответить

@neveroff25 ноября 2015 0:21

@Yanylya, я не учил в школе украинский, а литература была только факультативно в последнем классе. поэтому, возможно, было непривычно))

Ответить

Даша (@aberracia)25 ноября 2015 0:42

Нич вже не памятаву, айбо файна у тя рецензія!

Ответить

@neveroff25 ноября 2015 0:50

@aberracia, дякую, але такий діалект я розумію цілком нормально, так у Львові говорять.)))
тут щось інше

Ответить

Даша (@aberracia)25 ноября 2015 0:53

@neveroff, блин ))

Ответить

Лена (@etapoid)25 ноября 2015 9:16

@neveroff, всё было смешно.) брат урывки зачитывал, сама не читала.

Не люблю диалекты, я их совершенно не понимаю.

Ответить

@mariachi27 ноября 2015 21:32

А какие конкретно слова там Вас так озадачили? Залывай по-русски будет куда проще - Заливай и будет, от укр. заливатись - "заливаться", перен. для "веселун, бесшабашный". Это я на правах нейтив спикера.) А пес тут скорее метафоричен, Багряный вообще не особо глубок бвает с животными, пользуется как символами. Спасибо, что напомнили, помню этот роман, терзал он меня перед местным ЕГЭ.) Сама черкну что-то.

Ответить

@neveroff27 ноября 2015 23:32

@Mariachi, да я вот уже жалею, что не выписывал те слова. Естественно, не запомнил. Там не что-то прям чтоб вот так, просто я те же фразы привык слышать/читать по-другому. Не синонимы, просто иное построение.
Пес метафоричен? Обидно))) Самое светлое облако в охотничьем романе. А вот сама охота и тигры - 100% метафора. Но это очевидно, так что я ляпнул как тот Капитан)))

Ответить

@mariachi27 ноября 2015 23:37

что-то вроде "трясця його матери"?)
Да, метафора, но я слишком болезненно реагирую на любые гадости над любыми животными после Троепольского в шесть лет.)

Ответить

@neveroff28 ноября 2015 0:42

@Mariachi, о, и Вы жертва Белого Бима? Меня уже больше 30 лет типает от одного упоминания. Но мазохитски хочу перечитать, чтобы сравнить ощущения...

Ответить

@mariachi28 ноября 2015 1:26

@neveroff, да, и мне бы пора, давно его не видела.)

Ответить
Похожие рецензии
@ketamin Кристина 18 марта 2014
Цим твором, на думку Юрія Шевельо-ва, Іван Багряний утвердив саме «український пригодницький роман, український своїм духом, усім спрямуванням своїх ідей, почуттів, ха­рактерів». Основним композиційним принципом, ...Читать далее
@ketamin Кристина 18 марта 2014
Этим произведением, по мнению Юрия Шевельова, Иван Багряный утвердил именно «украинский приключенческий роман, украинский своим духом, всем направлением своих идей, чувств, характеров». Основным композиционным принципом, ...Читать далее
@mariachi 27 ноября 2015
Ну... Да, правда. Сюжет, обида, метафоры. А я это читала тогда, когда у меня было "поступи или БОМЖуй", и был день на роман, и вроде ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт