Рецензия на книгу Мы живые от renesakkar

написал(а) рецензию24 мая 2014 11:30
Оценка книге:
10/10

Никто не знал, а "Мы живые"

Скажу, что, хоть "Мы живые" - это первый роман Рэнд, легче, когда уже читал "Источник" и "Атлант расправил плечи", потому что всё понимаешь, как это ни банально звучит, без слов. Что по грязным тротуарам Петербурга ходит вовсе не Кира Аргунова, а сама Рэнд, молодая и бледная, одетая в потрепанное пальто. Забавно посмотреть на ее неуверенность и детское упрямство, на наивность, на то, как сквозь все это только начинают пробиваться ростки ещё зеленого объективизма. Только после прочтения первого романа до конца понимаешь всю беспомощность распространенных умозаключений, что, мол герои Рэнд плоские и односторонние. Заявлять так - это все равно что говорить человеку - "Ну же, найди у себя какую-нибудь слабость, какой-то порок - покажи нам, что ты многогранен!". Людям во что бы то ни стало надо, чтобы литературные герои походили на них, чтобы у них было что-то общее. Ведь тогда любого героя легко стащить с его пьедестала, можно говорить ему "ты", можно разбирать его на уроках литературы. Литература... Сейчас в ЕГЭ по литературе предлагается сначала прочесть отрывок из романа "Преступление и наказание", а потом вставить пропущенное название реки. Название реки! На кой черт Достоевский вообще корячился над романом? Чтобы те, кому это по каким-то причинам не очевидно, знали, какая, мать её, растреклятая река течет в Петербурге? (>> устало взмахивает рукой от безысходности).
Ладно, оставим этот разговор, а то, чего доброго оба автора перевернутся в гробу: сбежавшая в Америку еврейка и прослывший антисемитом русский классик в одном посте.
После "Мы живые" осталось ощущение, будто я смотрела фильм, а не читала книгу: я отлично помню маленькую комнатку в доме адмирала Коваленского и знаю как в ней расставлена потрепанная мебель. Как выглядит пол в ванной, как по стенам расползается чернота от сырости. Я видела каждую ступеньку, ведущую в комнату товарища Таганова и каждый советский плакат. Что ж, это связано, скорее всего с тем, что я действительно все это, в каком-то смысле, видела. По существу могу сказать только, что книга была одной из тех, которую я должна была прочитать и которую я полюбила, и которую по этой причине никому не хочу советовать из боязни разделить её не с теми людьми.

Nyut Bary (@nyut)25 ноября 2015 22:31

Спасибо за отзыв! Читала давно по-английски, друзья были ей увлечены и подарили. Невероятное впечатление. Вы так здорово подметили, что все детали быта, городского пейзажа - такие наши, родные. И никто другой (может, это прозвучит ужасно) даже Пастернак, не передал так явно и до боли в сердце, как страшны и трагичны были события 1917 года.

Ответить
Похожие рецензии
@helenal 14 января 2016
«Мы живём в странное время. Много лет назад я был уверен в себе и своих мыслях. Я знал, когда я прав, знал, кого или что ...Читать далее
@shishkodryomov Анатолий Шишкодремов 4 октября 2017
Нет ничего более нелепого, чем тяжеловесный женский роман. Наполненный протокольными советскими фразами, первое творение Айн Рэнд "Мы живые" было бы очень ценно одной лишь темой, ...Читать далее
@reebook 28 апреля 2018
Прошло немного времени после прочтения этой книги, мои мысли уложились, и вот я готова написать рецензию. Начну с того, что это третий по счету роман ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт