Салман Рушди рецензии на книги
«О господи, что же у нас за семья такая была - как дружно все кидались в поток, несущийся к гибельному водопаду!»
Главный герой этого романа Мориаш Зогойби рассказывает о своей странной семье, одна ветвь которой берет начало от португальца Васко да Гамы, другая - от ветви сефардов, поселившихся в Индии несколько веков назад. По легенде, не обошлось и без примеси крови мавританского монарха Боабдила, что, собственно, и породило прозвище Мориаша Мавр, а также серию полотен его матери - художницы Ауроры, талантливой, яркой, но сложной и противоречивой женщины.
Не стоит обманываться, думая, что эта книга - очередная пряная семейная сага в шафрановых цветах. На самом деле это довольно резкая социальная критика, которую писатель обрушивает не только на людей у власти и способы государственного управления, но и на рядовых жителей этой многонациональной и мультирелигиозной страны, так как во многом трудноразрешимые проблемы Индии обусловлены их менталитетом и характерами.
«Ибо варвары не только стояли у наших ворот, но и прятались у нас под кожей».
Повествуя о нескольких поколениях семьи да Гама - Зогойби, у которых склочности, мстительности, эгоизма и тщеславия куда больше, чем сострадания, мудрости и желания понимать и договариваться, Рушди показывает одну из главных проблем Индии - разобщенность живущих в ней людей и неспособность их к подлинной интеграции. История семьи, идущей к своему распаду, превращается в аллегорию о Матери Индии, заботливой и одновременно бессердечной, которая и любит, и губит своих детей.
Этот роман перекликается с более ранним Дети полуночи, в котором точно так же частная история героев книги неразрывно связана с происходящими в стране событиями. Кроме того, в «Прощальном вздохе» появляется один из персонажей «Детей», убивающий все робкие надежды читателя, которые могли зародиться на его счет в «Детях полуночи». Да, Рушди не очень-то благосклонен к своим соотечественникам.
Творчество писателя не самое простое, и, наверное, подойдет не каждому. Но любителям сочных семейных саг, в которых за болливудскими декорациями прячется серьезная рефлексия, понравится совершенно точно.
«Чтобы понять одну только жизнь, вы должны поглотить весь мир».
«Дети Полуночи» - это завораживающая, как 1000 и 1 ночь, выдуманная автобиография Салема Синая, который появился на свет в полночь 15 августа 1947 года, ровно в тот момент, когда была провозглашена независимость Индии. Дети, родившиеся в эту особенную для их отечества полночь, тоже не обыкновенные - каждый из них наделен каким-то сверхъестественным даром, который мог бы быть использован на благо новорожденной страны, но оказывается ей не нужным (и это по меньшей мере). Рушди повествует о жизни Салема, которая на самом деле есть не что иное как аллегория происходящему в Индии, и сила романа именно в этом. По сути «Дети полуночи» - это рассказ о несбывшихся великих надеждах, о неосуществимых мечтах и об утраченных иллюзиях.
Потенциал детей полуночи остается нереализованным. Точно так же, как и потенциал многих других людей, подвергнутых репрессиям, уничтоженных войнами и распрями. Рушди вообще мастер говорить об очень серьезных вещах в формате индийского кино. Вроде бы читаешь мелодраматическую семейную сагу с многочисленными крикливыми родственниками, болливудскими страстями, заклинателями змей и факирами, а на самом деле неожиданно оказываешься в центре масштабного эпоса с тысячей нравственных, философских, политических и психологических проблем.
Совершенно очевидно, что государство, в котором правительство при составлении пятилетнего плана консультируется с астрологами, вряд ли может быть по-настоящему «светским», хоть так и называет себя. Многовековые традиции и культурные особенности со счетов не сбросишь, и Рушди очень наглядно это демонстрирует. Мультирелигиозная, мультиэтническая и многоязычная Индия Салмана Рушди обрушивает на читателя всю мощь своих красок, запахов, вкусов, нравов и обычаев, порой совершенно невыносимых. Индия - это не только яркие сари, ароматные специи и камасутра, но и психологическое и физическое насилие, ставшее обыденным, чудовищные способы выживания в семьях бедноты, разобщенность людей, зависть и косность, коррупция и кумовство. Рушди не щадит ни своих соотечественников, ни героев книги, ни того, кто ее читает. Кажется, что дети полуночи - это не только ровесники независимой Индии с магическими сверхспособностями, но и вообще все те, кому довелось родиться и жить в любой точке мира в темные времена.
Есть ли смысл бороться с несправедливостями мира, или единственное, что можно сделать, - это научиться жить, как Будда - быть здесь и одновременно не здесь? Жизнь человека - это результат его ежедневных действий и выбора, или все заранее предрешено? Писатель не дает готовых ответов, да их, наверное, и не может быть, но его роман заставляет задуматься о многом, а это, пожалуй, главное в любой книге.
#вордл_квинс
#Иван_Купала (писатель родился в июне)
а какие ты еще у Рушди читала? Писатель часто на глаза попадается, а я не знаю, что у него взять бы
Что я знаю о восточных странах, об истории, о культуре? Ничтожно мало. Только то, что нам рассказывают в новостях или скудные воспоминания из уроков истории. Думаю, что это довольно основательная причина, из-за которой не смогла проникнуться и оценить роман в полной мере. Ведь невозможно понять иносказательность, увидеть аллюзию на то, чего не знаешь. Удалось немного восполнить пробел благодаря статье Мариам Салганик. Не могу не привести немного полученной информации здесь.
В книге прослеживается влияние того, что Салман Рушди родился в период, когда Субконтинент рассекли новые государственные границы, когда 15 августа 1947 года был спущен флаг Британской империи и подняты флаги над Индией и новорожденным государством Пакистан, заселенным преимущественно мусульманами. Британской рукой по границам на карте скроили новую страну, при этом не считаясь с естественно сложившимися на протяжении веков этническими, семейными, экономическими связями. Все это привело к тому, что Восточный Пакистан преобразовался в 1971 году в республику Бангладеш. Жители сделали выбор в пользу родного языка и этнической самобытности. Чудовищный раздел привел к массовой гибели людей, к розни на религиозной почве, так в Пакистане перебили всех индусов и сикхов. Вся эта ситуация разделила и родню Салмана Рушди, часть которой осталась в Пакистане, а другая в Индии. Все это не могло не отразиться в творчестве автора, что мы и видим в романе «Стыд».
Единство было принесено в жертву политическим амбициям. Молодая страна, искусственно созданная на основе ислама, должна была отречься от прошлого, которое противоречило государственной религии. Историю нужно было переписать. Этот момент Салман Рушди отразил в «Стыде», при этом показав, что неприглядное прошлое все равно проглядывает и выбирается наружу, как бы его насильно не пытались запрятать. Можно на протяжении всего романа наблюдать, что будет с народом, у которого отобрали память предков и втолковывают, что прошлое нужно понимать совсем иначе. Останется вседозволенная свобода от всех уз между людьми, между потомками и предками. Исчезнет стыд. Останутся бесстыдство и исключение нравственности из политики, которые могу проявится как вопрос жизни и смерти. «Стыд» в основе своей имеет подлинные события истории Пакистана и прообразами для действующих лиц выступили Зульфикар Али Бхутто и члены его семьи, включая Бенизар, диктатор Зия-уль-Хак, фельдмаршал Айюб Хан, генерал Яхья Хан и некоторые другие. Контуры обозначены довольно узнаваемо.
Генерал Айюб Хан захватил власть в стране, уничтожив зарождающиеся зачатки демократических институтов, прижал непокорных горцев из Немыслимых гор и заслужил своими деяниями всеобщую ненависть, вызвав взрывную волну недовольства.
Мухаммед А. передал бразды правления генералу Яхья Хану, который был вынужден объявить выборы – диковинное событие в Пакистане. Победу в Западном Пакистане одержала Пакистанская народная партия, возглавляемая Зульфикаром Али Бхутто. В Восточном победила Народная лига под руководством шейха Муджибура Рахмана, потребовавшего автономии для восточного крыла. Ответ Западного Пакистана вылился в кровопролитную войну, тянувшуюся девять месяцев, пока на помощь Дакке не пришла Индия.
Через короткое время в Бангладеш произойдет военный переворот. Шейх Муджибур Рахман будит убит вместе с семьей, страна ожидает долгий период нестабильности. А в Пакистане к власти придет более-менее законно избранное правительство во главе с Зульфикаром Али Бхутто, принесшее некоторые цивилизованные инновации. Бхутто допустил ошибку, будучи уверенным в том, что армия деморализована и эпоха военных диктатур кануло в лету. Он назначил на пост начальника генерального штаба безвестного офицера Зия-уль-Хака, который совершил государственный переворот и отстранил от власти Бхутто. Затем Бхутто был арестован по явно сфабрикованному обвинению в соучастии в политическом убийстве и после долгого судебного фарса повешен. По другой версии он умер от пыток.
Все эти события нашли отражение в романе «Стыд». Иногда автор описывает их довольно реалистично, а иногда в приукрашенном виде. Повествование мне порой напоминало по стилю сказки «Тысячи и одной ночи». Иногда это приводило к мешанине в голове и сбивало с толку, не позволяя понять некоторые моменты, но в целом я получила довольно любопытный опыт. Роман одновременно и отталкивающий, и затягивающий. В какой-то момент в голову пришла ассоциация с заклинателем змей, играющим на дудке, причем в роли змеи явно выступала я, как загипнотизированный читатель.
Роман начинается со сказочной нотки – истории трех сестер, родивших одного ребенка на троих – Омара Хайяма Шакиля, не имеющего ничего общего со знаменитым поэтом. Его взращивали не знающим стыда и это позволило ему пользоваться своими способностями без лишних моральных страданий. Символично, что в последствии его женой становится слабоумная девочка Суфия Зенобия, впитывающая в себя стыд и насыщая и пробуждая при этом зверя. Как раз про него мне и не удалось понять, аллегорией или аллюзией чего он является. Для меня смысл был банален: чем больше сжимаешь пружину, тем сильнее она, рано или поздно, выстрелит. Честно сознаюсь, что оба эти персонажа (Шакиль и Суфия) остались для меня в большей степени непонятными, в отличии от других.
Для меня более яркими и более понятными оказались совершенно другие герои. Та же Благовесточка – пример удела женщин после замужества, Реза Хайдар и Искандер Хараппа, показавшие, что религия и власть вполне тождественные понятия, Арджуманд Хараппа, отказавшаяся от замужества ради сохранения своего «я», Ранни Хараппа, вышивающая на своих шалях деяния Хайдара Хараппы и сказавшая таким образом свое слово, не дозволенное быть произнесенным вслух. Все они были более реалистичными, поэтому допущу, что в этом и кроется причина того, почему они запоминающиеся.
Через их истории Салман Рушди поднимает темы диктатуры, места женщины в мире мужчин, подмены понятий стыд и бесстыдство, когда злодеяния находят оправдание и в религии, и в политике. Где-то автор переключается со сказки на реализм, а где-то и позволяет себе вставить свои рассуждения. Немного адская смесь, но довольно познавательная и увлекательная. Не высший балл, конечно, но, как я уже говорила, допускаю, что во многом это из-за скудности моих познаний о событиях, через которые автор раскрывает поднятые темы.
#БК_2024 (15. Книга без рецензии.)
Я давно хочу прочитать хоть что-то из произведений этого скандального автора. Он настолько известен в мире своей неодиозностью, что , мне кажется, и книги у него очень оригинальные. Эта, наверное, не -исключение.
@Bookworm1984, кажется, если честно, что она не всем зайдет. Вполне своеобразный стиль повествования + сочетание реализма с магическим реализмом и философскими размушлениями автора. Но мне было в целом интересно. Хочу в дальнейшем почитать и другие его книги. "Дети полуночи" больше на слуху, но я специально не стала начинать с нее.
Я давно уже не читала ничего похожего по силе воздействия. Это настоящая литература, и все, что бы я здесь ни написала, будет слишком банально и мелко по сравнению с тем, какие глубины содержит в себе этот роман и что он заставляет прочувствовать. Мне показалось, что я прожила жизни всех его персонажей без исключения, даже самых чудовищных, в попытке понять, что ими движет, в надежде найти ответы на множество вопросов, которые разрывали душу и мозг при чтении. И какая же горькая ирония - название книги. Если кто-то, как и я, долго избегал это произведение из-за нежелания читать про индийский цирк, то могу успокоить - цирка тут нет ни на грамм. Есть целый клубок нравственных, психологических, философских, религиозных, социальных и политических проблем, переплетение времени, судеб и истории.
Роман прекрасен со всех сторон. Он написан великолепным языком, в нем увлекательный многоплановый сюжет и проработанные персонажи, он вмещает в себя бездну самых разнообразных, невероятно сложных тем, которые дополняют и подчеркивают друг друга. Помимо того, что роман заставляет чувствовать и переживать, побуждает серьезно задуматься об очень важных вещах, он еще и удивительно красив в смысле исполнения.
Начинается все в Лос-Анджелесе, где бывшего американского посла в Индии Макса Офалса жестоко убивает его собственный шофер. Убивает на пороге дома Индии Офалс, дочери Макса. Чтобы понять подоплеку случившегося, необходимо отправиться в прошлое: в деревушку Пачхигам в Кашмире, где родились в один день клоун Шалимар и красавица Бунньи, в Страсбург, где жила семья Макса Офалса, и где сам он стал участником французского Сопротивления, в Лондон, где Макс встретит женщину, которая сыграет свою роль в этой истории, в Дели, где родится дочь Макса. Надо побывать во многих местах и познакомиться со многими людьми, узнать их характеры и судьбы, прожить их жизни, чтобы в последней главе снова вернуться в Лос-Анджелес и узнать развязку.
Рушди, рассказывая историю конфликта, в который были вовлечены эти люди, не навязывает своего мнения. Он всего лишь описывает мысли, чувства, мотивы и поступки каждого, а также то, к чему эти мысли и поступки приводят. Корни любой беды, будь то частная драма или трагедия целого региона, всегда надо искать в человеческой натуре. Какова природа зла? Способен ли человек противостоять ему? Более того, творя зло, в состоянии ли он отдавать себе в этом отчет? На примере Кашмира, в котором долгие годы жили в добрососедстве представители различных вероисповеданий, он показывает, насколько хрупким оказался этот мир, как мало надо, чтобы посеять раздор и нетерпимость. Есть ли способ избежать этого? Чем должен обладать человек, чтобы не потерять разум, не поддаться на увещевания подстрекателей, толкающих на братоубийственную войну, не стать религиозным фанатиком? Возможно ли вообще жить в мире, или прав отец Бунньи Пьярелал, пришедший в своих размышлениях к такой мысли: «Вполне возможно, что именно тирания, насильственное обращение в чужую религию, разрушение храмов, надругательство над святынями, преследование иноверцев и геноцид — все это на самом деле и есть норма, а мирное сосуществование — детская сказка?»
Зарождение и развитие Индо-Пакистанского конфликта имеет очевидную параллель с историей Бунньи и клоуна Шалимара. В их основе, по сути, одни и те же причины, среди которых эгоизм, тщеславие, неумение договариваться, нежелание брать ответственность за свои помыслы и поступки и оправдание их поведением других людей, непризнание за другим человеком его права на личные свободы и инаковость. И точно так же в нежелании остановиться в обоих случаях четко прослеживается тупой фанатизм и жажда удовлетворения больных амбиций и собственного эго. В конечном счете выигравших нет, есть только многочисленные жертвы.
Зло должно быть наказано - именно этого все мы хотим. Заключительная часть книги в этом смысле оказалась настоящим триллером, так как то, что казалось справедливым исходом, постоянно ускользало, видоизменялось. Когда я дошла до последней строчки, сначала мне показалось, что все логично. Но потом вспомнились слова одной из героинь книги: «Дело грешника — раскаяться. Дело жертвы — простить». Если этого не происходит, с религиозно-философской точки зрения никакое земное возмездие не имеет смысла: зло никуда не исчезает, оно остается внутри человека. В связи с этим финал книги приобрел другой смысл и показался весьма символичным. Все заканчивается там, где началось. Точка начала становится точкой конца, круг замыкается. Замкнутый круг - бесконечно повторяющийся цикл Сансары, из которого можно вырваться, лишь совершив нечеловеческие усилия над своей человеческой природой. Возможно ли это?..
#азиатское_турне (Кашмир)
ну, вот, теперь не только книги мне подкидываешь, но и новых писателей. обнимаю и жду следующих шедевров))
@natalya.s.alex, слушай, я сейчас, уже для твоей игры, читаю еще один маленький шедевр, так что готовься)
Эту книгу я назвала бы не историческим романом, а одной из сказок 1001 ночи, где история мистической флорентийской чародейки Кара Кез объединяет реальных людей - таких как представителей династии Великих Моголов - Бабура и его внука Акбара, правителя Исмаила, политика и писателя Макиавелли (написавшего роман «Государь») и двух его друзей. И все это обрамлено красочным и пышным описанием столицы империи легендарного шаха Акбара Фатехпур-Сикри; словно мазок за мазком в книге вырисовывается картина древнего Востока. А само сказание неторопливое, с множеством рассуждений и мудрых мыслей.
Это книга странствий и путешествий, в которой есть коварство и любовь, могущественные правители и непобедимые воины, прекрасные девы и хитроумные плуты, дворцы и хижины, благородство и подлость.
Но, если честно, читала я эту книгу долго: она убаюкивала меня по вечерам. Читать ее сложно, но и забыть тоже сложно. Яркое, незабываемое полотно - соединение истории и литературы, мистики и реализма делает роман приятным для чтения.
#жанромания (май, исторический роман)
"Но единственной войной, на которой довелось побывать Соланке, была сама жизнь, и в целом жизнь щадила его."
История о том, как я решила знакомиться с серьезной литературой, и как всегда из этого ничего не получилось. Может начала читать автора не с той книги, а может просто не доросла я до интеллектуальных произведений, но проникнуться я не смогла. Да, Рушди пишет интересные и порой близкие мне мысли, но когда все без малого четыреста страниц наполнены сугубо рефлексией и критикой реальности, приходит скука.
Главный герой, Малик Соланка, жил себе неплохой жизнью и имел все, чего только может хотеть обычный человек. Но в один момент мужчина бросает все и из Лондона бежит в Нью-Йорк. Бежит от себя, от жены и маленького сына, от ярости, которая накрывает его по любому поводу. Но разве достаточно сменить место жительства, чтобы измениться?
Главная проблема в истории Соланки в том, что я так и не смогла его понять. Несмотря на вполне солидный возраст, а Малику пятидесять семь, этот человек не имеет ни малейшего понятия, чего же хочет от жизни. Он сбежал в Нью-Йорк, чтобы начать все заново, но там он не делает ничего для этого, просто сидит дома, гуляет и рефлексирует. Его мысли(или точнее мысли самого Рушди ) наполнены критикой новой реальности начала века, но они никак не направлены на улучшение и исправление себя. Даже наоборот, увлекшись критикой соломинок в глазу других, он не замечает в своём глазу массивных брёвен. А за перемены скорее отвечают женские персонажи книги, хотя я не вполне понимаю зачем им это нужно было.
Если говорить про сюжет, то он здесь почти отсутствует, и является скорее перерывом между размышлениями, а не наоборот. Причём, есть несколько потенциально интересных сюжетных зацепок, которые тем не менее тонут под обилием рассуждений. Ну зачем, объясните мне, вводить намёк на серийного убийцу, чтобы в итоге превратить это в ещё один повод для рефлексии.
Еще один момент остался мне непонятен - зачем вводить подобие магического реализма( или что это вообще было). Так, одна из героинь настолько красива, что одним своим видом останавливает движение на улицах Нью-Йорка, а мужчины при ней даже работать не могут - все из рук падает. И принадлежит она к народу лилипутов-блефуску, хотя я так и не поняла почему именно этот придуманный народ использован.
К концу, я читала только ради того, чтобы дочитать. Мне не было интересно чем закончится яростная борьба Соланки со своей яростью, и хотелось только одного - дойти до последней страницы и закрыть книгу. Может я когда-нибудь и возьму в руки другое произведение Рушди, но видимо не скоро, а когда наберусь мудрости и желания копаться в грязной философии жизни.
#флешмоб_Я
#БК_2021 (Книга на букву Я)
тоже хотела выбрать эту книгу для БК, теперь чую - не стоит
кажется большая часть книг на "я" это любовные романы ? из чего выбирать-тоо
@Daniloan, я - буква эгоистичная, вот и любовные романы всюду))
«Дети полуночи» — это очень объемный труд, который требует определенных усилий и от читателя. Во-первых – история Индии. Эта книга посвящена событиям происходящим в Индии во время отделения Пакистана и провозглашения независимости Индии. Но это не учебник истории, где все предпосылки и ключевые моменты разложены по полочкам, поэтому, если вы «не в теме», то часть происходящего вызовет вопросы и ускользнет смелость автора, раскрывшего историю и людей, ее делавших с другой стороны. Во-вторых, тягучее повествование. Углубление в историю, обилие незнакомых и сложных имен, множество сносок, без которых не понять до конца, о чем читаешь, и периодические скачки во времени, когда автор, забегая вперед раскрывает события будущего, а потом спокойно продолжает, путая тем самым хронологию в моей голове. Ах да, и к предыдущему пункту добавляется периодический краткий пересказ того, что уже произошло, что несколько нервировало – «ведь я же только что это прочитала!».
Несмотря на недостатки, мне понравился слог автора и то, как он проецировал события огромных масштабов на одну семью, и я более чем уверена, что большую часть аналогий я просто упустила из-за незнания этих фактов. Детьми полуночи автор назвал 1001 ребенка, которые родились в ночь освобождения Индии как символ новой нации. И помимо сказочного количества, каждый из них обладал удивительным даром. Главный герой Салем Синай тоже родился в ту самую ночь и его рождению придали пророческий смысл. Мальчик с виду получился неказистым – большой нос, родинки по всему лицу… но не важно, что снаружи, ведь внутри он обладает большой силой, как духовной, так и магической, а жизненный путь тесно связан со страной. Но история начинается даже не с него, а с его деда, и их жизни удивительно схожи, в больших и не очень моментах повторяясь. Эта мысль о цикличности также хорошо ложится в концепцию книги.
Жизнь Салема интересна и многогранна, не один скелет в шкафу тайн его семьи и не одна трагедия развернется перед глазами читателя. Все это происходит фоном к терзаемой беспорядками и войнами стране, а обе линии событий пересказываются от лица Салема нынешнего, который страдает от страшной болезни и пишет мемуары. Вообще каждую главу можно разложить на части, и каждая из них станет полноценной темой для обсуждения, тут нет места размышлениям ни о чем или бессмысленным описаниям природы.
Особое внимание уделяется Индире Ганди. Автор не скрывает своего негативного отношения к ней и ее работе, созданный автором образ, пожалуй, самый темный и мистический во всей книге, хотя явно она появляется уже ближе к последней трети книги.
#буклайв_египет_долина_фараонов
Ох, влипла я с этой книгой! С какого перепуга она у меня в хотелках валяется, я уже и не знаю, видать что-то такое в аннотации было, что я ее себе добавила, а что это магический реализм проигнорировала. И мне ее добрый человек еще и прочитать посоветовал. А принципе в мою просьбу книжка попадает: "Проводник, если у тебя есть книги о манящих мирах, то расскажи мне о них, осенью все еще манят неведомые страны и нерастраченные путешествия:) ". И страны и путешествия, все как в заявке. Ну, мало ли что я хотела волшебства и фей, были женщины и фокусники!:) Всегда надо уточнять что хочешь читать, а не намекать, вот как намекнула, так и получила:)
И так первое зло - магический реализм! Ну, не нравится мне этот жанр, вот прям до скрипа на зубах, потому что я его не понимаю. Как я уже выяснила, сносно я отношусь только к "Сто лет одиночества", хотя считала, что это одна из жутчайших книг, оказалась, что нет, она одна прекраснейшая в этом жанре. И да моя вина, что я хапнула эту книгу не посмотрев хотя бы тегов, где для меня красивым синеньким курсивом написано "Магический реализм". И опять же поплатилась!
Второе зло - повторения! Если убрать все повторения, а еще лучше воспользоваться краткими повторениями, то книжка в половину станет меньше. Я просто в какой-то момент заметила, что могу думать о постороннем читая и ничего не пропускаю, потому что через несколько страниц мне выдают краткое содержание того что было. Я, конечно, таким не злоупотребляла, но бесилась, когда читаешь-читаешь главу, а в конце тебе все тоже самое рассказывают в пяти предложениях! Вот как других это читающих подобное не бесило я не понимаю.
Третье зло - индийские авторы пишут одинаково. Не, это, конечно, громкое заявление, если считать что я прочитала только двух и этот у меня второй. Но ощущение, что я читаю первого, точнее первую. Те же детки, те же недоговорки, тот же саспенс, когда вот оно, вот сейчас, ну вот через страницу, две, пять, пятнадцать, точно говорю, в конце книги, кэээээк случиться! И консервы. Я уже подозреваю, что Индия современная состоит сплошь из заводов изготовляющих маринады.
И вот эти три зла перекрывали плюсы. Точнее один плюс. История Индии и Пакистана. Хотя я вот до сих пор неуверенна, что все рассказанное по истории правда. Я не в том смысле, что мальчик с носом во всем виноват, а о том, как отсоединились, до сих пор не поняла почему отсоединились и главное что не поделили-то? С чего до сих пор грызутся и бомбы кидают. Но общая канва развития взаимоотношений тут мной почерпнута.
Ах да! Еще про одно зло забыло, про переезды! Я в какой-то момент переставала понимать они уже снова в Индии или все еще в Пакистане и как они уезжая в Индию оказались опять в Пакистане. Короче эти переброски тел меня утомили и я просто бросила понимать и отслеживать местность.
Ой! Мне понравился кусок про джунгли, как они мальчиков сожрать хотели. Красивый кусок. Небольшой, внятный, достойный магический реализм на этом все прекрасное и закончилось не начавшись.
Вот заставьте меня рассказать краткое содержание книги, не смогу кроме одной фразы: "Жил-жил человек, да помер!" Ну еще у него был здоровущий нос, а у его антагониста были здоровущие коленки. Хотя мне почему-то в начале казалось, что его антагонист должен был то ли на флейте-балалайке играть, то ли петь и быть слепым, что-то такое в начале книги автор пытался донести, но видать, или не донес или я не так поняла. Но фраза "Нос и коленки, коленки и нос" - это все что я вынесла из книги и хоть как-то запомнила.
Ох, ну зачем же люди такое пишут и главное, как они такое читают? Я вот еле одолела, неделю в текст вгрызалась! В общем я бы сказала, не читайте, но ведь есть же любители магического реализма, они ведь будут читать:)
@neveroff, ну у всех свой реализм, я вот не люблю индийский, но легко читаю европейский, а латиноамериканский, я могу переносить. Но все равно я его не люблю, весь. Даже европейский, хоть он мне кажется и красивым) А русский - это совсем ад.
Ну и давай не забывать про темы, может тебя тема впечатлила, там вот никто объединяться не хотел, а для меня эта тема неинтересна)
@linasaks, тема да. Ганди с обратной стороны медали - это очень интересно. Объединяться или не объединятся это детали. Если что-то мне неприемлемо лично, то это не значит что мне про это неинтересно будет читать))
@neveroff, ага, если это не написано так, как ты не любишь))))))))))))
Выбор книги из "не своего" жанра - это всегда лотерея. А категория "Азиатский автор" лично для меня еще и проблема. Сначала даже слегка запаниковал, но потом вспомнил как сильно понравился индийский магический реализм Дети полуночи и решил вернуться к Салману Рушди.
На этот раз автор приглашает читателя в семейную сагу. Семейство Голден - эмигранты из-страны-которую-нельзя-называть и такого же неназываемого города. На самом деле речь об Индии и Бомбее, а скрытность обусловлена мрачной тайной главы семейства. Тиран Нерон Голден приезжает в США с тремя сыновьями - аутистом Петронием (Петя), экстравертом Апулеем (Апу) и младшим Дионисом (Д), неспособным определиться с гендерной принадлежностью.
Семейство живет в Золотом доме, превращающемся в Золотую клетку. Золотую тюрьму. Золотой гроб.
Повествование ведется от имени их молодого соседа, который пишет сценарий для кинофильма и тайно делает Голденов своими персонажами. Ради досконального знания попадает в их дом. Но не он один. Русская роковая красотка Василиса, с живущей в душе Бабой-Ягой, добивается гораздо больших результатов в плане покорения индусского миллионера. Вот только дядя ой как не прост, и если сесть на шею возможно, то слезть оттуда можно только с его разрешения. И не всегда в приемлемом виде.
Между прочим эта идея из песни Eagles "Отель "Калифорния", о том, что ты можешь выписаться из гостиницы, но уехать - вряд ли, она вообще характеризует роман. Отношения в семье, отношения в бизнесе и мафиозных кланах, отношения людей с самой жизнью - все в таком репертуаре.
В общем, большая писательская работа из категории "Серьезная литература". Но понравилось значительно меньше "Детей полуночи", несмотря на весьма оригинальные параллели с американской политикой и приходом к власти нынешнего главы США (автор показывает его в виде клоуна, дорвавшегося до власти).
Что мне не позволило насладиться книгой:
1. Долго скрываемая тайна мистером Голденом - слишком очевидна, поэтому его финальная исповедь никакого удивления не вызывала. И, соответственно, интрига на протяжении 480 страниц не появилась.
2. Рассказчик пишет сценарий, поэтому реально ощущаешь себя не в книге, а на съемочной площадке. Это, безусловно, необычно преподнесено и любителям кино должно прийтись по вкусу. Вот только мы с кинематографом на железобетонном "вы"...
3. Стойкое ощущение, что Салман Рушди зачитался Достоевским ("Братьями Карамазовыми", "Преступлением и наказанием" и "Идиотом") и сейчас выдает современный ремейк-ремикс. Очень добротный и интеллектуальный, но ремейк.
4. А проще всего сказать, что я так и не понял для чего мне в жизни нужна эта история.
#сапер (Книга азиатского автора)
Мне по рецензии показалась что книга похожа на "крестного отца", только шиворот-навыворот.
Невероятное количество времени я хотела познакомиться с Салманом Рушди. Лет 5 точно. Как раз на первом курсе университета начала увлекаться трудами авторов, родившихся и проживающих в восточных странах, странах Азии. Но почему-то каждый раз, когда шла в книжный за произведением Рушди, в итоге покупала другую книгу. Теперь, прочитав «Дети полуночи» я поняла почему. К его книгам нужно подходить подготовленным, нужно любить Индию и знать, хотя бы немного, историю этой страны, её культуру и особенности. Именно подготовкой я и занималась последние 5 лет, поэтому «Дети полуночи» были мною поняты, полюблены и прочувствованы.
Чтение книги заняло у меня 1,5 месяца, на протяжении всего этого времени дети полуночи были рядом. И сейчас, пытаясь, рассказать вам о чём эта история, я не знаю с чего начать. Может, кому-то станет яснее, если я сравню эту книгу со Сто лет одиночества или с Бог Мелочей. Хотя есть ли смысл сравнивать её с другими историями других авторов? «Дети полуночи» уникальны. Салман Рушди гений слова и мысли, его хочется читать снова и снова, даже рискуя не понять многого. А те места, где не произошло понимания, заставляют тебя хотеть вновь прочесть уже прочтённое однажды.
Салем родился в секунду, когда Индия обрела независимость. И именно поэтому, его жизни не суждено было стать обычной. В первую очередь, был не обычен час, когда он появился на свет, во вторую, его нос. Нос Салема был огромен и напоминал большой огурец, выросший на лице голубоглазого младенца. Вместе с Салемом в первый час независимости родились и они – дети полуночи. И, казалось бы, всё началось с их рождения в Бомбее, но автор качает головой и отправляет нас в Кашмир, где дед Салема влюбляется в его бабку через прорезь в белой простыне. И каждое событие в повествовании реально, но оно как река Ганга, течёт в трёх мирах - в небесном, земном и подземном. Каждое слово имеет подтекст, каждый подтекст, дополнительный образ, каждый образ ассоциацию с линией, которой мы уже касались ранее.
Салем рассказывает нам историю своей семьи, отождествляя её с историей страны. И нет отличия в развитии этих двух миров. Они находятся друг в друге. Как нос и колени, колени и нос.
После прочтения книги остаётся ощущение, что эта история навсегда останется с тобой. А ещё стойкое убеждение в гениальности автора. Эту книгу нужно читать, так как она уникальна в своей необычности, но перед знакомством с детьми полуночи лучше быть подготовленным.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Салман Рушди
- Книги (27)
- Рецензии (22)
- Цитаты (21)
- Читатели (537)
- Отзывы (1)
- Подборки (7)
Лучшие книги - Топ 100