Анита Амирезвани рецензии на книги
Теоретически мне было довольно любопытно почитать про древний Иран, место для меня более чем экзотическое, узнать, что у них там и как, на этом загадочном Востоке (здесь играет песня "Аааарабская нооочь"), но все разбилось о суровую скучную реальность.
Было ощущение, что я читаю бразильский сериал. Только вместо лямурных дел тут дела, связанные с властью. О, Игра престолов же! Только на Восточный манер и намного скучнее.
Умирает шах, и кто будет его наследником остается непонятным, и тут-то и начинается Игра. Но этого было бы слишком мало, поэтому сюда же еще и вплетена история сильной женщины, царевны Перихан-ханум, которая сама бы с удовольствием стала бы новым шахом, но только кто ж ей даст?) Это же Восток, 16 век! Кто такая женщина там? Свиноматка, производящая детей. В общем, политические амбиции Перри были под вопросом с самого начала. Я, кстати, боялась, что щас история скатится в банальщину, типа она победила, стала шахом (шахиней?) и да здравствуют женщины! Но нет, тут все куда реалистичнее вышло.
Но все мои рассказы о чем книга разбиваются об один большой элементарный минус - мне было скучно. скучно и неинтересно. Большую часть я мучилась, а не читала. Все эти непонятные имена.. Вообще не получалось в голове держать кто есть кто, основных героев, Перри и Джавахира, ее визиря, запомнила и уже этому была рада. А еще, как мне кажется, очень затянуто получилось. Кульминация случилась, но после этого еще 150 страниц истории непонятно о чем, зачем??
В общем, как по мне, а это только для ценителей и любителей, простому читателю не стоит брать это произведение для общего развития, стоит поискать что-нибудь еще.
#азиатское_турне (Иран)
#жанромания2 (историческая литература)
«Кровь Цветов» - восточная сказка средневекового Ирана. Сказка, по правде говоря, красивая, интересная по-восточному своеобразная. Читать роман было интересно, хотя честно я не люблю про неравенство полов, унижение и притеснение женщин, во мне просыпается ярый феминист (серьезно, не шучу), который хочет отстоять права и показать, где «раки зимуют». Но это так, маленькое отступление.
Не скажу, что сюжетная составляющая книги как-то нова, т.к. большинство восточных романов (если быть точнее, арабских стран шиитской направленности, таких как Иран, Афганистан, ОАЭ, Азербайджан), повествуют нам о проблемах женщин и наличие маленьких прав в законе в отношении их самих.
Самым интересным в романе было, как автор рассказал историю создания ковров и ковроплетения(ковроткачества). Ранее я даже и не задумывалась сколько нужно терпения, усилии и времени, а главное знании, чтобы создать обычный по нашим меркам ковер. Открытием стало, что женщины не могли профессионально заниматься ковроплетения, как мужчины, хотя по мне это было большое упущение. Много нового я открыла для себя.
Красиво были рассказаны в конце каждой главы сказки. Кто-то ранее писал, что их придумал сама Анита, то не то не так. В послесловии автора указано, что сказки в первой и седьмой главах были придуманы автором, остальные же переведены и адаптированы из сборника иранских сказок, либо пересказанные стихи поэтов в прозу.
Особо не буду углубляться про главных героев, какие они, что они делали, т.к. здесь как я ранее говорила, нет ничего нового. Если нравится восточные истории, арабский колорит и если хочется узнать чуть больше о средневековом Иране, то книга точно понравится.
#БК_2022 (Фамилия автора книги начинается на А)
Женщина правитель в Иране 16 века? Перихан – ханум смогла сделать почти невозможное, но плата оказалась очень большой. За основу книги взята история реальной женщины принцессы Пери, дополненная выдуманными персонажами и сюжетными поворотами для большего погружения.
Рассказчиком выступает Джавахир, наиболее приближенный к Равной солнцу, человек с непростой судьбой, он стал евнухом в 17 лет (а выжить после такого это редкость) с целью отомстить за смерть своего отца. На самом деле, личность Джавахира, пусть и выдумана, но показалась мне интереснее, и сам герой импонировал мне больше, чем главная героиня. Ведь именно его действия не раз уберегали принцессу и смягчали ее слишком резкие и прямолинейные действия. Неизвестно как оно было на самом деле, но в книге Джавахир компенсировал своей мудростью непреклонность Пери.
Если говорить о главной героине, то она действительно заслуживает восхищения. С детства она впитывала те знания, что ей давали и овладела многими навыками, необходимыми правителю. Отец с еще маленькой принцессой уже мог обсудить серьёзные политические вопросы и по достоинству оценивал ее острый ум. Но по правилам наследования на трон после смерти шаха могли претендовать только сыновья, но даже это не остановило главную героиню. Перихан активно вела свою кампанию по приближению к власти, могла быть жесткой и бескомпромиссной. Временами некоторые ее поступки были не самыми продуманными, и она ошибалась, но я бы не стала сильно ее этим попрекать, все-таки девушке не было и 30 лет. К сожалению, некоторые ошибки оказались фатальными и финал вышел печальный, но ничего другого от исторического романа обычно и не ждешь – за «хеппи эндами» обращаться к сказкам.
Помимо огромного количества интриг и тайн, в книге есть колорит востока – двор шаха, богато украшенный, красивые одежды, гаремы, евнухи… Вот кстати последняя тема освещена очень подробно, начиная с того, кто такие евнухи, как и почему ими становятся, до особенностей их интимной жизни и семье. Неплохой штрих, помогающий не только лучше понять рассказчика, но и лучше понять эту культурную особенность того времени и места.
#буклайв_египет_Суэцкий_канал
А давно ли вы читали о Средневековом Иране? Я, наверное, никогда. В аннотации мне обещали сказ о восточной властительнице, которая была в состоянии поменять ход истории. Поэтому я ожидала и немного опасалась множества дворцовых интриг и заговоров, убийств и предательств. И таки да, всё это там было. Однако, ближе к середине книги я поняла, что читать обо всём выше сказанном совсем не так утомительно, если ты уже настолько хорошо узнал главных персонажей.
Эту дивную историю о солнцеравной царевне Перихан-ханум (Пери) поведает нам её верный визирь Джавахир, не уступающий своей хозяйке почти ни в каких лучших качествах. Этот человек уже в юношеском возрасте сделал серьёзный шаг, чтобы восстановить честь казнённому отцу, бывшему служителю шаха во дворце: сам себя оскопил ради получения места евнуха при властителях. И не раз Джавахир доказывает твёрдость своего характера, а порой он кажется бОльшим мужчиной, чем другие.
Его госпожа, дочь шаха Ирана, тоже подтверждает все хвалебные слова в её адрес из уст рассказчика. В самые сложные времена, например, в период междуцарствия, женщина пыталась восстанавливать и обустраивать жизнедеятельность во дворце, налаживать порядок перед прибытием новых шахов. Пери не повезло родиться женщиной, но повезло, что у неё был "фарр" (свет, способности) властителя. Это было видно всем. И, как вы понимаете, поэтому порой ей строили козни и не желали ближе подпускать к власти. Пери стремилась к справедливости и считала, что без нее не будет верности и верноподданичества, порядка и мира в государстве. Чем дальше мы узнаём историю этих двоих, тем больше понимаем, что во власть таких скорее всего и не пустят. Царевна и её визирь отдавали себя полностью государственным делам.
При всём том, Пери не была святая. С волками жить - по-волчьи выть. Иначе давно бы воцарился хаос.
Кроме того, Перихан показана слишком упрямой и властной, иногда раздражающе аж до зубного скрежета, причём ведь и не раз себе во вред. Казалось даже, что единственная цель девушки - получить власть, которой у неё никогда не будет, хотя это было не так. Автор глазами визиря Пери показывает нам, что среди знати и приближённых гораздо меньше по-настоящему храбрых людей, не смотря на всё золото вокруг и их наточенное оружие. В некоторых случаях мне, как читателю, даже было обидно за мужчин, такими трусоватыми и не сильно одаренными самодурами большинство из них были показаны.
В финале отмечу, эта книга написана для развлечения. Это не политический или исторический трактат. Просто одна историческая личность, женщина, стала героиней художественной книги. Плюс в том, что читатель получает шанс узнать о существовании интересной восточной правительницы. Мне понравился ход автора, ведь это ода Перихан-ханум от лица Джавахира, он субъективен, так как его долгом было верно служить равной солнцу Пери, он проникся её личными качествами. Мы же, читатели, глядя со стороны, можем судить поступки и характер по-своему и в чём-то не соглашаться. Но понятно одно: часто за блестящим правлением владык стоит светлая голова других.
Читайте и наслаждайтесь терпким запахом и острым привкусом этой истории, о, алмазы души моей и сладчайшие щербеты моего сердца!
#полуночный_экспресс (книга автора, родившегося на Ближнем Востоке)
@neveroff, я про сегодняшний день и разные времена тоже хотела написать. Но моя память - изменщица :)
Я вообще вначале подумала, что ты какую-то сказку прочитала, а потом историческая личность, все дела)))
Не знаю почему, но Ближний восток - совсем не мое. Мне и нравятся книги о нем, и они интересные, но все равно в конце есть мыслишка о том, что лучше бы я что-то другое почитала
@chupacabra, в Википедии про эту женщину основные события так же, как в книге, описаны) так что вполне историческая:)
Вот у меня в начале чтения такие мысли были, что лучше б другое взяла. Но под конец я прям даже порадовалась, что, оказывается, что-то интересное
Автор сообщила что писала книгу 9 лет. Я бы по своим ощущениям не сказала, что книга полная и законченная.
Фабула сюжета - Иран/ Персия и место женщины в обществе мужчин. Ни для кого не секрет, что и по сей день роль женщины в обществе существенно отличается от мужчин в Иране. Нравы это страны строги, и я не согласна что оправданно.
Перед нами героиня из глухой деревни, волею судеб она попала в город с матерею к родственнику отца. Спасаясь от нищеты, они вынуждены были делать самую грязную работу. Но у девушки, а мы так и не узнаем её имени - был талант - ткать чудесные персидские ковры. Но женщинам запрещалось заниматься этим, и только дядя был её наставником и учителем. Ещё у неё была богатая подруга Нахид, с детства купающаяся в роскоши. Их судьбы тесно переплелись, настолько что они стали врагами.
Из-за крайней нужды, девушке был предложен брак на 3 месяца (Сигэ), практически узаконивающий проституцию, поскольку мужчина платил, а девушка была его. При этом не было никаких обязательств со стороны мужчины.
Это книга о противостоянии хрупкой деревенской девушки превратностям судьбы в огромном городе Исфахан, который назывался половина земли, больше него был только Константинополь.
В итоге получилась восточная сказка о любви, предательстве, дружбе и судьбе женщины. Местами наивная, где то жестокая, все в стиле турецкого сериала «Великолепный век», только без султана обошлось.
(Книга с цветами в названии)
Ну как же я, всё-таки, люблю книги, где действие происходит в восточных странах. Эта книга дарит нам атмосферу Ирана 17ого века, его базары, его природу, его законы, нравы и обычаи, его искусство, прежде всего ковроткачество.
История героини начинается в тот год, когда на небе появляется комета – предвестник беды. Именно с этого момента на долю 15-летней девушки начинают выпадать горестные события одно за другим: переезд в большой город, где нет друзей, осознание собственной бедности и отсутствие приданного для вступления в хороший брак, смена статуса со свободной девушки на почти служанку, и самое сложное – сигэ. Сигэ – это временный брак, заключаемый на определённый срок, в основном, для удовольствия.
Впервые я читаю книгу, где описывается такой институт брака. Как это быть замужем на три месяца? Знать, что ты – просто временная женщина в жизни своего временного мужа. После прочтения всего одной книги, и без должного понимания смысла такого института, я не могу сделать объективный вывод о том, какое мнение у меня сложилось. Но нашей героине, бесспорно, пришлось нелегко.
Спасибо автору за многие описательные моменты, за то, как подробно раскрыта тема создания рисунков для ковров, как великолепно описаны цвета и их сочетания. Помнится, когда-то узелок за узелком я плела фенечки. Интересно, как это узелок за узелком сплести ковёр выше тебя ростом и длиной во всю залу. Автор также не скупилась на описание любовных сцен. Они у неё получились яркими, страстными и совсем не пошлыми.
В итоге формула бедность + девушка + сигэ + ковроткачество оказалась для меня идеальной. Книга просочилась в моё сознание за два дня. Атмосфера Востока в каждом слове, в каждом событии. И да, в каждой главе есть сказка, будто сошедшая со страниц 1001 ночи.
Если вам понравится эта книга, то обратите внимание на Секрет каллиграфа, Москит, Блуждающая звезда, Брошенная в бездну, Тысяча сияющих солнц
Интересно) Культура и странные обычаи народов и меня привлекают, спасибо за отзыв, может прочту^^)
@ottovi, книга отлитчно ляжет на отпуск или путушествие! Очень советую!)
В этой книге всё отлично и всё плохо одновременно.
По меньшей мере, равнодушной она не может оставить.
Здесь много политики и дворцовых интриг, но они не утомляют.
Здесь много чем может поживиться культуролог, этнограф и историк. Уже вторая книга Аниты Амирезвани, где чувствуется мощная подготовка, работа с фактическим материалом, благодаря чему вовлечённость в текст огромная, и под конец, даже когда по сюжету всё становится совсем грустно, оторваться невозможно.
Два главных героя. Тот, от лица которого ведётся повествование,— евнух, который в 17 лет сознательно пошёл на операцию оскопления, чтобы служить при дворе и расследовать убийство своего отца. И Пери-ханум, царевна, удивительной душевной силы девушка, совершающая одну трагическую ошибку за другой,— главный герой состоит на службе у царевны, и ими обоими овладевает привязанность друг к другу. Это только завязка. Остальное — обманы и интриги, специфика исламского патриархата, дворцовая жизнь, кухня и чувственные удовольствия, книги и любование образцами искусства, поэзия и ковры — ткань повествования выходит очень далеко за пределы персидских стереотипов средних веков, и словечки «чашм», «горбон», «пичех» становятся уже родными. Очень специфичны и трогательны отношения между родными, воспитанниками и воспитателями, слугами и персонами шахской крови; иногда повествование кажется несколько натуралистичным и откровенным, но от этого оно лишь приобретает большую правдивость.
Рекомендую к прочтению, но книга заставит переживать довольно заметно.
Есть у меня такая привычка – читать аннотацию по диагонали или не читать ее вовсе, дабы не нахвататься спойлеров. А тут еще так сложилось, что на Ридли жанром данного романа указаны «биографии и мемуары», что и стало решающим фактором, подтолкнувшим меня к началу чтения. Каково же было мое удивление, когда это оказался художественный вымысел.
Нет, роман совсем неплохой – мне было интересно знакомиться с восточной, а если конкретнее – с Иранской культурой, о которой я знаю совсем немного, узнавать их обычаи, отмечать различия в менталитетах. Но когда ожидаешь увидеть реальные воспоминания иранской женщины, а получаешь фантазии с ярко выраженным эротическим налетом, пусть даже и фантазии, основанные на научных трудах, - согласитесь, это несколько разочаровывает.
Самым интересным в этом романе оказалось описание, как создаются ковры. От того, как создаются рисунки и узоры, как связываются узелки и до того, как завязывается бахрома на ковре. После этого начинаешь задумываться о том, что ковер – это тоже произведение искусства. И сам роман тоже похож на ковер, как бы абсурдно это ни звучало – автор вписывает в основную канву арабский фольклор: легенды, сказки, предсказания.
Книга совсем не оправдала ожиданий, меня удивило, что «это» автор писала целых 9 лет.
Речь идет о девочке со смертью отца которая оказывается за гранью нищеты. Чтобы не умереть от голода, вместе с матерью, они отправляются к родственникам в большой и яркий город Исфахан. Выдерживая законы жанра о Золушке, их принимают как обременяющих приживалок и нагружают самой тяжелой работой. Девочка выносит ночные горшки и мечтает создать красивейший ковер, который сделает их с матерью независимыми.
Главная героиня не вызывает симпатии. Воспевающая свою любовь к матушке, поступками она доказывает обратное. Многое ей простительно, когда она только появляется в городе, но когда, по ее же словам, она узнала жизнь и повзрослела, ее действия глупы и губительны. Это действительно сказка, иначе достоверный финал был бы гадок и печален.
В историю злоключений девочки автор напихала странных сказок, парочку из которых сочинила собственноручно. А еще зачем — то Анита нагрузила роман дебильными постельными сценами в духе нефритовых стержней, перечисляя все места соитий в стиле Мальчишника:
« Он имел её повсюду он имел её везде
На диване и на стуле и в открытом окне
Он имел её сидя он имел её лёжа
И на голове я имел её тоже...»
Несуразная получилась история. Самым интересным, как ни странно, для меня оказались тонкости ковроделия. Это адский труд и высокое искусство.
"Сначала не было, а потом стало. Прежде Бога не было никого."
Давным-давно, в далёкой-далёкой стране жила-была девочка, на долю которой выпали небывалые приключения. Жила эта девочка бедно, но не было человека счастливее её. У неё было всё, что только может иметь человек для счастья: семья, крыша над головой и... свобода.
Но однажды небо прорезала комета, чей хвост сулил беды всем, кто хотел в этот год изменить свою жизнь. Так получилось, что именно семья девочки хотела кое-что поменять.
Как вы можете догадаться, о читатели слов моих, для семьи девочки наступила чёрная полоса. Каждый день им буквально приходилось бороться за свои жизни...
И вот однажды... девочка с семьёй отправились туда, где их жизнь будет наполнена радостями, печалями, страстями, унижениями, потерями и обретениями. И только девочке будет под силу выстоять и противостоять влиянию кометы, только она сможет подняться с колен. Именно она излечит и поймёт не только себя, но и дарует силу окружающим. Девочка - единственная, кто сможет быть Женщиной в арабском мире, с которой необходимо считаться.
*************
Что ещё я могу рассказать об этой книге? Эта книга - полотно арабских ночей, с их сказками и опасностями. Книга, которая способна перенести Вас не только в другую страну и другое время, но и в другой менталитет. Книга, которая расскажет, каково это - родиться не в мужском теле, но с мужским несгибаемым характером. Книга, которая знает много историй, но при этом одну. Книга, открывая каждую страницу которой чувствуешь ароматы восточных пряностей и зловонность немытых тел. Чувствуешь кожей жар, исходящий от полуденного зноя и трясёшься от холода ночей.
Книга - сокровищница чувств и образов.
"Добрый путник войди в славный город Багдад,
Ты своим не поверишь глазам,
Ждут тебя впереди приключений каскад,
Ты готов?
Открывайся сезам!
Арабская ночь!
Волшебный Восток!
Здесь чары и месть,
отвага и честь,
дворцы и песок,
Мой дивный восторг,
мой сказочный край,
Здесь яд и булат погибель сулят,
смотри не зевай,
Хоть лукав и жесток,
но прекрасен Восток,
Наточи свой клинок и вперёд,
Пусть ковёр самолет от забот унесёт,
На Восток куда сказка зовёт!"
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Анита Амирезвани
- Книги (2)
- Рецензии (11)
- Цитаты (1)
- Читатели (54)
- Отзывы (0)
- Подборки (0)
Лучшие книги - Топ 100