Прощай, оружие!
Описание
«Прощай, оружие!» — это роман, написанный Эрнестом Хемингуэем. Роман рассказывает о событиях, произошедших во время Первой мировой войны, точнее об истории любви в то нелёгкое время. Произведение во многом является автобиографичным, ведь и сам Хемингуэй участвовал в военных действиях, был ранен и лечился в госпитале, где у него и завязался роман с медсестрой. Герой романа по имени Фредерик переживает такие же события в жизни, но ему приходится гораздо сложнее. Из-за нелепых подозрений в шпионаже ему приходится дезертировать, Фредерик бежит со своей возлюбленной в Швейцарию, но и там все складывается не так хорошо, как мечталось.
Интересные факты
Роман имеет автобиографические вставки. Известно, что Хемингуэй был на фронте и многие события, описанные в книге, происходили именно с ним
Существует 47 переделанных концовок произведения.
Цитаты из книги
Кэтрин Баркли
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
Эрнест Хемингуэй самый знаменитый писатель пацифист. Во многих своих произведениях он описывал все тяготы войны и отношение людей к ней, а в конце подводил итог , что война – это плохо.
« Прощай, оружие ! » автобиографичный роман Хемингуэя , о годах ,когда он пошел служить в Красный крест во время первой мировой войны.
Роман о любви на фоне войны. Главный герой Фредерик американский доброволец, водитель санитарной части, он спасает пострадавших после битв. В один момент становится жертвой бомбежки и попадает в госпиталь, где заводит роман с медсестрой Кэтрин, а дальше у них любовь, дезертирство в Швейцарию где они живут и радуются жизни, а потом читателя ожидает неожиданная концовка.
Прочитав книгу, я понял смысл названия, Эрнест Хемингуэй дал ясно понять, что он повернулся спиной к насилию и войне. В общем, как он сам и говорил , он повзрослел после произошедшего с ним . Он понял , что воевать за правое дело удел дураков , главное в жизни – это наслаждаться ею.
Роман великолепный и он заслуживает внимания, даже не смотря на неожиданную концовку, которая не совсем подходит. Прочитав этот роман человек, может поменять свое мировоззрение.
Не могу сказать, что книга мне не понравилась, но и, что понравилась, сказать я тоже не могу. После прочтения у меня осталось совершенно непонятное впечатление. Вроде бы и все хорошо, и читается более-менее легко, и сюжет интересный, но все-таки что-то не то. Наверное, правильно будет разложить книгу на плюсы и минусы и все подробно объяснить.
Начнем, пожалуй, с плюсов:
1) Если вы любите исторические рассказы или книги про войну, то «Прощай, оружие» должна вам понравиться. Хоть я бы и не сказала, что война там идет на первом плане, но все же. И плюс, конечно, в том, что я, не любитель книг про войну из-за того, что там все умирают (нет, я не против того, чтобы герои книг умирали. Просто, открывая книгу о войне, ты заведомо знаешь, что кто-то точно умрет, а это не прибавляет к истории интереса), но «Прощай, оружие» мне понравилась. Здесь не было большого количества душещипательных сцен, никаких пафосных предсмертных речей длиной с главу, — все как и должно быть. Война есть война.
2) Стиль автора. Как мне кажется, книги Хемингуэя именно благодаря стилю стали такими популярными и приобрели репутацию "легкочитаемых".
3) Хорошо проработанная любовная линия. Ее не слишком много, хоть она и идет первым планом. Она получилась такой... ненавязчивой. Обычная любовь, без излишков. О таких отношениях будет интересно читать как женщинам, так и мужчинам.
4) Книга «Прощай, оружие» сильно напомнила мне работы Ремарка. Так что, если вы любитель этого автора, то и «Прощай, оружие» вам понравится.
Минусы:
1) Но, лично для меня, Ремарка читать все-таки как-то интересней, и, выбирая между этими двумя писателями, я бы не выбрала Хэмингуэя.
2) Тяжело полностью увлечься книгой. Конечно, я силой заставляла себя читать только первые страниц двадцать... или сорок... или сто... В общем, тяжело затянуться книгой, даже несмотря на легкий стиь. (Но в этом пунктике жесткое ИМХО. Если мне было тяжело читать начало, не значит, что тяжело будет и вам.)
3) Затянутость. Даже, наверное, не затянутость, а какой-то странно развивающийся сюжет. Вся кульминация почему-то произошла в конце книги. Вот совсем-совсем в конце. До конца книги оставалось около сорока страниц(всего их у меня было примерно 270), когда мне стало действительно интересно читать. ОЧЕНЬ интересно.
4) Тут уже претензия не к книге, а к описанию на ридли. Что за фигня?! Зачем почти полностью пересказывать конец? После такого случайного спойлера у меня тоже немного спал интерес.
5) Главная героиня. Опять же, ИМХО, но эта Кэтрин мне совсем не понравилась. А местами вовсе откровенно бесила. Но тут, скорее, дело во мне, потому что никаких явных причин для ненависти к ней я не вижу.
В общем, я не пожалела, что прочитала эту книгу. Но, если бы я ее не прочитала, я бы тоже не особо жалела.
5 из 10
Если бы не финал, отнес бы книгу к провалам месяца... Но концовка спасла ситуацию, хотя именно такая и напрашивалась с самого начала.
Мое почти негативное восприятие связано с тем, что данный роман, во-первых, уже не первый (тавтология, пардон) у Хемингуэя в моей копилочке (и предыдущие были на порядок сильнее), а во-вторых и главных - герои слишком сильно ассоциировались с Ремарком и его литературной Марлен Дитрих.
Главный герой Фредерик Генри, американец, во время Первой мировой войны вступает в итальянскую армию и отправляется на фронт. Там он видит все то, что многократно показывали такие писатели как Хемингуэй, Ремарк, Воннегут, Хеллер и тому подобные. Т.е. то, что война - это маразм и тупизм, что по обеим сторонам стреляют обычные люди, которым и страшно, и жутко и вообще все это нафиг не надо. Но приматы в правительствах считают необходимым управлять государствами именно таким образом... В общем с точки зрения военных видов и военной философии - ничего нового.
Выручают книгу два момента: отношения мистера Генри с британской медсестрой Кэтрин Баркли и общение главного персонажа с сослуживцами - безымянным (вроде бы) священником и доктором Ринальди. Там и умно, и смешно, и глубоко, и дерзко. Местами.
Проблема, впрочем, есть и в Кэтрин. Во-первых, мне не нравится, когда женщина отказывается от собственного я, полностью растворяясь в любимом человеке. Может быть к этому ее подталкивает искреннее чувство - не спорю. Но как такая женщина может оставаться интересной долгое время - не понимаю. А во-вторых, снова эта ассоциация-сравнение с ремарковскими дамами. И тут Кэтрин проигрывает не только великой Дитрих, не только ее более простому (по сравнению с актрисой) книжному альтер-эго из Триумфальная арка, но даже и таким девушкам как Пат Хольман из Три товарища, Герда и Изабелла из Черный обелиск, Мария Фиола из Земля обетованная. Даже Лилиан из Жизнь взаймы более любопытна как человек, хотя в свое время у меня к ней были претензии.
Короче говоря, женский образ на этот раз Хемингуэю мягко говоря не поддался. Но финал подправил ощущения. Не событиями, а тем как мастерски автор нагнал на читателя тяжесть происходящего. Те самые ощущения.
В целом: из трех самых знаменитых книг эта показалась мне наименее стоящей. Если в Старик и море можно пофилософствовать и посмотреть на все под разными углами, включая "а было ли вообще то все или просто сон?", а в По ком звонит колокол чудесно показано духовное (душевное точнее) проникновение людей друг в друга, то на этот раз - чуть ли не дневник одного человека, с мельчайшими подробностями. Часто - не нужными. Например, мне не особо важно какой рукой персонаж поправил фуражку. Просто "поправил" более чем достаточно. Однако у Эрнеста из этого рождаются целых два полновесных предложения.
Вообще в этом романе Хемингуэй предстоет в виде "чукча light version" - в том смысле "что вижу, о том и пою". С той разницей, что американскому писателю хватает таланта из самых будничных эпизодов составить жизненную драму.
@dean.sharm, это такой тип людей. Ярко подчиненных, полностью растворяющихся в любви и исчезающих как личность. Была бы не искренне влюблена, не отказалась бы от себя. Просто такой вариант любви - он неестественен и выглядит даже лицемерно немного с традиционной точки зрения.
Но бесят такие люди жутко.
Заранее прошу прощения у всех поклонников Хемингуэя! Сейчас буду ругать сие творение. Не читайте дальше, чтобы не оскорбиться.
Нет, не стоит читать "Прощай, оружие", если вы уже читали Ремарка. Возможно, именно в этом была моя ошибка. После красивого языка Ремарка что я увидел здесь? Я увидел сплошные "я сказал", "она сказала", "я сказал", "она сказала" и так далее в таком же духе. Иногда даже мне - далеко не писателю - явно напрашивалась замена слова "сказал" на что-то не такое банальное, более подходящее по смыслу. Можно ведь выразится по-другому! Есть масса слов! Нет, я не против слова "сказать", но когда в подавляющем большинстве используется только оно, это, как мне кажется, непорядок. И это суждение касается не только слова "сказать" в диалогах, но и всего языка в общем и целом. Такой слишком простой язык полностью обесцветил (эмоционально) это произведение для меня. Было ощущение, что все герои - роботы без малейших признаков человеческих переживаний. Все описываемые события лишены каких бы то ни было чувств. Я увидел именно так. Может, это была задумка автора (показать, как бесцветна война), не знаю. Но если и так, то мне это сильно не понравилось. Много раз хотелось прекратить чтение, приходилось заставлять себя читать дальше...
У меня даже промелькнула мысль, что читаю неправильный перевод (студент какой-нибудь переводил?). Заглянул в оригинал. Там - то же самое. Не понимаю.
Оценка 5 выставлена только благодаря финалу. Финал был мощный! Настолько мощный, что даже пересилил "безэмоциональность" языка и эмоции всё-таки появились! И, вы знаете, в конце я даже был немного благодарен автору за этот скупой язык всего произведения. Это позволило мне не воспринимать так близко к сердцу такой финал...
тютелька в тютельку мои впечатления, согласен с каждой буквой))
Прочив две книги Хемингуэя, я думала, что не поняла чего - то (после Ремарка то!) и теперь как -то избегаю дальнейшего знакомства
Это Хемингуэй в лучшем своём проявлении. Тот из представителей потерянного поколения, который пишет не о войне, но о мире, порождённом этой войной. И неизвестно, что трагичнее. Книга после прочтения вызывает смутные и противоречивые чувства. Хочется обсуждать идею книги, но слова, так необходимые здесь, найти больше, чем просто сложно. Присущая старине Хэму небольшая затянутость, символизирующая неизбежную фатальность, здесь проявляется ещё лучше, чем в любой другой его большой литературной форме. Тема войны обыгрывается здесь не через битву своих против чужих, а скорее как битва самих себя с теми преградами, которые ставит нам жизнь. Ты можешь победить в войне, но победишь ли ты в жизни?
Это, действительно, то, что следует прочитать. Хотя бы ради концовки. Хотя бы ради того, что это Хемингуэй.