Рецензия на книгу Сонеты от juice
Уильям Шекспир - это великий английски поэт и драматург, которым многие считают лучшим и, надо сказать, заслуженно. Он написал 154 сонета, которые можно сравнить со 154 маленькими жизнями. И правда, как можно уместить столько прекрасного, лиричного и эмоционального в двух четверостишиях? Как можно сказать о разочарованиях, жизни, надежде и любви так кратко, но точно? Шекспиру это удается, удается все 154 раза.
Эти сонеты не такие приторные, как, например, сонеты Данте и Петрарки. Они лучше воспринимаются и кажутся более искренними, в них ясно ощущаются все чувства поэта. А присущая Шекспиру трагичность и страсть в произведениях только дополняют великолепны сонеты.
Такие стихи западают в душу навсегда. Читая эти сонеты, ты наслаждаешься каждой строчкой, глубиной мысли автора. Затем ты перечитываешь их, запоминаешь и идешь с ними по жизни.
Мой любимый 130:
Ее глаза на звезды не похожи
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Перевод С.Маршака
@mariana,О да! Я его наизусть знаю. Такой искренний, без фальши. Да и переводы С. Маршака, на мой взгляд, лучшие. Но, конечно, ничто не сравниться с оригиналом.)
Алёна (@juice), у меня есть полное собрание сочинений Шекспира в одном томе. Когда покупала не обратила внимание на переводчика. Расстроилась что не Маршак, другой не так воспринимается
Марьяна (@mariana), ага, согласна)
В переводе Маршака слишком много самого Маршака и слишком мало Шекспира.
@bonchat, не соглашусь. Маршак неплохо перевел Шекспира. Я читала многие сонеты в разных переводах, для сравнения, и Маршак смог более точно передать драматурга. Как я уже говорила, с оригиналом не сравнится, но если читать перевод, то это будет перевод Маршака. Но это лишь мое мнение. :)