Собор Парижской Богоматери
Описание
Великие здания, как и высокие горы — творения веков. Именно поэтому в книге Собор Парижской Богоматери собор является центральным местом, где разворачиваются жизнь Парижа XV века. Собор он как котел бурлящий судьбами людей, с их пороками, чувствами, поступками, где ничто не остается незаметным, где центральное место заняла любовь: материнская и глубокая, страстная и запретная, взаимная и безответная. Он - то место, где разворачиваются драмы, зарождается и заканчивается жизнь.
На странице также вы можете прочитать рецензии, цитаты и отзывы о книге Собор Парижской Богоматери Виктора Гюго.
Интересные факты
В русском переводе отрывки из романа появились уже в год его выхода в свет и продолжали публиковаться в 1832 году. Из-за цензурных препятствий русский перевод полностью появился не сразу. Первый полный перевод «Собора Парижской Богоматери» появился в журнале братьев Достоевских «Время» только в 1862 году, а в 1874 году был переиздан отдельной книгой.
Во время Великой Французской революции (1789-1794) Собор Парижской Богоматери был разгромлен. Хоть десять лет спустя собор был возвращён церкви, реставрация не проводилась. В предисловии к роману Гюго написал: «Одна из главных целей моих – вдохновить нацию любовью к нашей архитектуре». К концу XIX века миссия французского писателя осуществилась – нация заразилась любовью к архитектуре, а Собор Парижской Богоматери был восстановлен.
Роман был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались снести, либо модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников
Цитаты из книги
Квазимодо
Феб
С этой книгой читают:
Упоминание книги:
- 21 лучшая книга о любвиПодборки
- Коллективная подборка "Любимые книги ридлян"Подборки
- Лучшие книги, где место действия - Париж !Подборки
- Рыжие герои книгПодборки
- Лучшие книги про любовьПодборки
- Книги-юбиляры 2021 годаПодборки
«Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго — это произведение, которое, бесспорно, оставило неизгладимый след в мировой литературе. Однако, несмотря на это, я не могу сказать, что после прочтения романа у меня остались исключительно положительные впечатления.
Во-первых, сюжет произведения показался мне чрезмерно сложным и запутанным. Автор вводит множество персонажей, некоторые из которых кажутся излишними и ненужными. Это приводит к тому, что читатель может потерять нить повествования и запутаться в событиях. Например, многочисленные второстепенные персонажи, такие как Пьер Гренгуар или Клод Фролло, часто отвлекают внимание от главных героев и их истории.
Во-вторых, некоторые сюжетные линии и персонажи выглядят неправдоподобно. Например, любовная история между Эсмеральдой и Квазимодо кажется слишком романтизированной и не совсем реалистичной. В реальной жизни такие отношения могли бы вызвать осуждение со стороны общества, так как они основаны на стереотипах и предрассудках. Кроме того, поведение некоторых персонажей, таких как Клод Фролло или Феб де Шатопер, часто кажется преувеличенным и не совсем правдоподобным.
В-третьих, язык романа представляется устаревшим и трудным для понимания. Некоторые фразы и выражения, такие как «пария» или «висельник», могут показаться читателю непонятными и архаичными. Это может оттолкнуть молодых читателей от произведения, так как они могут не иметь достаточного контекста для понимания этих слов. Кроме того, длинные и сложные предложения, характерные для стиля Гюго, могут затруднить чтение и понимание текста.
Наконец, некоторые идеи и темы, поднятые в романе, не получили должного развития. Например, тема социального неравенства и несправедливости раскрыта не полностью. Гюго лишь поверхностно затрагивает эти вопросы, не предлагая глубокого анализа или решений. Это может разочаровать читателя, который ожидал более глубокого осмысления этих тем.
В заключение, несмотря на значимость «Собора Парижской Богоматери» в мировой литературе, я не могу рекомендовать его к прочтению. Роман оставляет после себя чувство разочарования из-за запутанного сюжета, неправдоподобных персонажей и устаревшего языка. Однако, я признаю, что это произведение имеет свои уникальные художественные достоинства и может быть интересным для тех, кто готов погрузиться в атмосферу средневековой Франции и насладиться мастерством Гюго как писателя.
Гого - есть классика французской литературы, также как и у нас Достоевской и ожидаемо, что есть устаревшие слова, не всегда понятные для читателя. У него есть и другие и книги и - вы будете удивлены - но "Собор" самая простая в плане написания, если можно так сказать)) это же 19век, конечно, там темы актуальные для того времени и стиля (я про романтизм).
это просто достаточно сложный автор, "не для всех" и если вы привыкли к современной литературе и ее стилистике вам сложно, но это нужно учитывать, когда берешь классику))
п.с. минус не мой) я люблю Гюго всей душой и его Отверженные шедевр для меня, но вам пока точно лучше его обходить стороной)
Когда литература живет своей жизнью
«Вообще-то Гюго — хороший поэт, но роман ужасный! Это сплошная безвкусица, это нагромождение каких-то нелепиц одна на другую, это сюжет, который скачет с одного предмета на другой. Мысль автора все время растекается. Композиция развалена. Это образец безвкусия, характерный, к сожалению, для нашей эпохи» (С).
Эти слова принадлежат Оноре де Бальзаку. Как говорил Есенин: «Большое видится на расстоянье», поэтому Бальзаку не хватило времени оценить всю гениальность своего коллеги. Я попробую доказать вам, что Гюго обязательно надо читать. И даже подскажу, как именно.
Сегодня, наверно, каждый человек, который никогда в своей жизни не слышал о Гюго и его романах, знает, кто такая Эсмеральда или Квазимодо. Может быть, благодаря мультику 1996 года «Горбун из Нотр-Дама», может быть из-за фигурок из киндера, а может – из-за мюзикла, к слову, который разорвал сцену на рубеже веков. Великолепный Квазимодо, в исполнении Гару, песни Belle, Le Temps des Cathédrales и вполне успешная версия мюзикла в России. Это яркий пример того, как роман и его герои выходят за рамки литературы и начинают жить своей жизнью в реальном мире. Это говорит о величие Гюго и его романа «Собор Парижской Богоматери».
Кроме того, выпуск романа в свет во Франции стал своеобразным гарантом сохранения Собора в том виде, в котором мы можем его лицезреть сегодня – настолько была ошеломительная его популярность.
Обратный эффект тоже интересен: после пожара в Соборе Парижской Богоматери 15 апреля 2019 года роман поднялся на вершину списка бестселлеров Amazon во Франции в его оригинальной версии. Тогда же английский перевод занял первое место по продажам в категории исторической фантастики. Прямое взаимодействие двух миров.
История создания этого шедевра тоже заслуживает внимание. Прежде всего, «Собор…» своего рода родоначальник исторического романа еще до Вальтера Скотта. Т.е. еще до того, как это стало мэйстримом. Гюго достаточно подробно, основываясь на выписках из библиотеки, исторических данных и архивах, воссоздал жизнь Парижа Средневековья. И сделал он это всего… за полгода! В июле 1830 года стукнула революция во Франции и многие записи Гюго были утеряны. Фактически, ему пришлось заново писать роман, и уже в 1831 году он вышел с сокращениями, а потом переиздавался с дополнениями Гюго.
Сегодня в России классическим и элитным переводом считается работа Надежды Коган, урожденной Нолле. Кстати, по совместительству Надежда также последняя любовь великого Александра Блока. И нужно отдать дань гениальности перевода – это титанический труд.
Скорее всего, большинство читателей могут столкнуться при знакомстве с «Собором…» с типичной проблемой – начало очень трудно читать. Напомню, первая книга романа рассказывает читателю о зрелище по случаю праздника крещения. В основном это описательная часть без какого-либо движения сюжета и здесь мы не знакомимся с главными персонажами – они появятся значительно позже. Для современного русского человека это описание вряд ли будет интересным, если только вы не фанат Средневековья или истории Франции. Выскажу осторожное предположение, что если в этой части книга совсем сложно продвигается, то ее можно пропустить. С точки зрения сюжета вы ничего не потеряете. Зато после вы будете щедро вознаграждены. В целом, Виктор Гюго любитель делать философские примечания в разных частях своих книг, но они небольшие и часто они даже интересные. Чего только стоит глава о соборах и книгопечатни. Это очень интересно!
На мой взгляд, гениальность романов Гюго кроется в его стиле. Это невероятное эстетическое удовольствие, наполненное потрясающим юмором, который не теряет своей актуальности сегодня. Эту книгу надо прочитать только ради сцены суда над глухим Квазимодо с глухим судьей.
Первый раз я читал этот роман еще в юношестве, а сейчас первый раз в жизни прослушал аудиокнигу (до этого я был скорее противником аудиокниг, но нашел в них свои преимущества, но бумажную книгу они не заменят для меня совершенно точно). Так вот, мое ухо ликовало – настолько гладко и эстетически приятно стиль Гюго звучит даже вслух. Да и вообще роман выглядит очень кинематографичным – недаром мюзикл 1998 года, который побил рекорд Гиннесса, как самый успешный в первый год релиза, подтвердит это. Кстати, заметили, как часто автор использует прием, когда кто-то из героев подсматривает за сценой, словно зритель в театре? Будь то Феб, подсматривающий с балкона за Эсмеральдой, или Жеан под столом, смотрящий за братом Клодом Фролло и незваным гостем.
Интересно, что в массовом сознании людей история живет скорее в романтических тонах возвышенной любви цыганки Эсмеральды и Феба, видимо, навеянной попсовыми фильмами и мюзиклами. Но как знает читатель этого романа, все совсем по-другому. Книга написана по всем канонам романтизма (как направления в искусстве). Тут и служитель церкви не совсем богу служит, и красавица заканчивает далеко не happy endом. А еще противопоставление красоты и уродства, образ благородного дикаря, культ природы и чувств и далее по списку. Если вы читали другие произведения романтизма, например, того же «Монаха» Льюиса, то увидите сходство во многих элементах.
Еще стоит отметить находчивые и точные метафоры, которые использует Гюго. Одна из самых запоминающихся для меня: когда в комнате Клод Фролло увидел паутинку, в которой запуталась муха, а его собеседник хотел помочь несчастному насекомому, на что Фролло отказал ему – такова судьба или рок этого существа. И здесь мы четко прослеживаем сравнение то ли самого Фролло, то ли Эсмеральды, которые запутались и никак не могут выбраться из паутины несчастий.
Рок в романе одна из главных тем – сколько раз Эсмеральда была на волосок от смерти, но в последнюю минуту ее кто-то или что-то спасало. Но в конце концов она встретилась с роком лицом к лицу. Как говорили древние греки, это Ананке, неизбежность судьбы. От нее никуда не денешься. Именно с этого слова начинается сам роман.
Если подводить итоги, то это одно из тех произведений, которые надо прочитать. Да, по началу сложно, но я уверяю вас, как только вы продеретесь (или пропустите) через первую книгу, вы будете вознаграждены романом, где нет положительных или отрицательных героев; романом с потрясающим уровнем слова, эстетики, юмора и образов; романом, который давно вышел за рамки литературного мира и живет своей жизнью без ведома автора. Да и наконец, где вы еще сможете прочитать книгу о диалоге двух девственников без пошлости в классической форме?
Очень хорошая рецензия, я думаю, сам Гюго бы заценил!
Одно из самых известных произведений Виктора Гюго – это, конечно же, «Собор Парижской богоматери». Когда-то оно было в списке литературы на лето в старших классах, но прочитав несколько страниц, оно было отложено в дальний угол. Человеку непросто осилить бесконечные описания Парижа и Нотр-Дама. Спустя годы я решилась на вторую попытку и взяла в руки эту книгу.
Судя по неимоверному количеству пейзажей Парижа средних веков и описания архитектуры, в особенности самого Собора, Виктор Гюго безусловно любил этот город и, как сказано в предисловии, обследовал Собор Парижской богоматери. Да, описания даются тяжело, но они позволяют раскрыть как суть произведения, так и характеры героев.
Никогда не смотрела мультфильм и мюзикл по данному произведению, ждала, когда смогу сначала осилить произведение. Но на слуху была эта история и ее герои. И представления о героях были иными.
Я несколько поражена глупостью Эсмеральды… Это ж надо так выдать себя и подвергнуть виселице… Прямо слов не хватает для такого поступка. Глупая юная цыганка.
Феб оказался самой что ни на есть пустышкой в блестящем фантике, на который повелась Эсмеральда. Фролло – служитель церкви, вероятно, был наказан по заслугам за то, что предал свою веру, нарушил обеты, данные перед богом. Квазимодо является олицетворением духовной красоты. Его внешнее уродство - полное противопоставление внутренней красоте. Он влюблен в цыганку, он готов ради нее на всё, он чист душой, у него нет дурных помыслов, он до последнего верен Фролло, как своему воспитателю, учителю, он любил Собор, который был ему домом. Он осознает свои физические недостатки и поэтому старается не показываться Эсмеральде, дабы не пугать ее.
В предисловии Гюго пишет: «… быть может, исчезнет скоро с лица земли и сам собор». А как мы помним, в 2019 году в Соборе произошел пожар, от которого удалось спасти только каркас здания. Оригинальная постройка XII века уже никогда не будет прежней, даже при условии реконструкции с применением всевозможных современных технологий, которые помогут воссоздать детали этого величественного готического Собора, вдохновившего Виктора Гюго на написание этого произведения.
#книжный_марафон2023
#БК_2023 6. Автор книги мертв (на момент написания рецензии).
Как все-таки радуется моя душа, когда удаётся положить в копилку прочитанного что-то по настоящему классическое, независимо от того, легко или тяжело это далось.
В очередной раз убедилась, что иногда бумажная книга, да ещё в бомбическом оформлении очень сильно влияет на восприятие. Честно, не знаю, как бы мне зашла книга, читай я ее в телефоне или покетбуке. Поэтому не жалею, что не пожлобилась и купила Собор в серии Больше чем книга, потому что с таким изданием даже 20 страниц формата А4 с описаниями левой стены собора читались волшебно))
Думаю, основное действие и главных героев знают даже те, кто не читал - горбун Квазимодо, цыганка Эсмеральда, священник Фролло и капитан королевских стрелков Феб. Еще, конечно, козочка Джали, которой кстати было довольно мало, я ожидала большего. Но главная роль все-таки здесь у собора. На моей небольшой литературной памяти это всего второй неодушевленный персонаж книги, который удостаивается подобного звания (первый, если интересно, это поместье Мэндерли в «Ребекке» Дафны Дюморье). Собственно, Гюго так и задумывал свой роман, пытаясь привлечь внимание к этому собору, который хотели то ли снести, то ли реконструировать. Очень счастлива, что мне удалось в нем побывать, правда, жаль, что теперь, после прочтения, неизвестно удастся ли ещё раз когда-нибудь там оказаться, ощущения точно были бы совсем новыми.
Так вот, роман. Самое главное впечатление - неимоверное разочарование Эсмеральдой. Юный мозг взращён на романтических сказаниях про невозможную красотку, в которую влюблялись все на свете (я душу дьяволу продаааам за ноооочь с тобооой), Дисней дополнил образ визуально, в итоге получилась классная красивая сильная женщина, а в реальности что? Боже мой, какая же она дура!!! У меня нет слов, чтоб описать это ходячее недоразумение! Просто тук-тук! Войдите и выйдите! - в голове! Ни ума ни фантазии. Сплошное разочарование.
Феб тоже ничего из себя, оказывается, не представляет. И нужна была ему эта Эсмеральда как собаке пятая нога, козочка его прельщала куда больше)))
Фролло - это главный дьявол для меня чуть ли не за все читаемое время. Более отвратительного персонажа сложно себе представить. Я и так церковь совсем не жалую, а после такого представления священнослужителя французским классиком был вбит ещё один гвоздь в крышку этого гроба.
И только Квазимодо, бедный несчастный Квазимодо! Ах, как же мне было его жалко! Последние строки романа заставляют покрыться мурашками от макушки до пяток, и даже сейчас, при написании рецензии, приходится бороться с собой, чтобы не выпустить пару слезинок.
В конце просто хочется отдать дань великому роману и пообещать Гюго, что я обязательно продолжу знакомство с его произведениями.
Да, согласна, оформление книги классное, и сам роман чудесен, читается легко, в оличии от других книг автора.
@Bookworm1984, не надо меня пугать😂 я настроена серьезно)
@XENochkA, ну, ридлян ничем не испугаешь!!!
Виктора Гюго я читала всего лишь одно произведение «Человек, который смеется» и мне он тогда очень понравился поэтому, когда пришло время до собора Нотр-Дама мне было интересно, как он у меня воспримется.
В целом мне понравился роман, он даже в наше время популярен из-за манеры автора и в том жанре, в котором он писал. У Гюго нет нудных, сопливых книг, они все тяжелые, трагические, обличающие человеческие пороки, показывающие их в таком виде, что даже не по себе становится.
Жанр, в котором было была написана книга напоминает мне триллер, драма и для 19 века - время написания книги, скорее всего был бы мистический реализм.
Мне понравилось многое, практически все и место, где происходило все действие, описание персонажей, немного истории Парижа и его историческое разделение. В особенности понравился цыганский король воров и жалко, что у Гюго мало о нем было написано, потому что как персонаж он очень интересный, даже где-то видела на него отсылку, скорее всего в какой-то игре.
Горбун Квазимодо своеобразный персонаж, ощущение было что он и есть собор Парижской Богоматери и с его смертью началось умирание самого здания, такая аллегория души.
Жеан мне понравился, он как герой нового времени, нового поколения, революционер, бунтовщик. Забавные диалоги с ним, например, цитата:
«- Виселица ведет в ад.
- Это всего-навсего жаркий огонь.
- Жеан, Жеан! Тебя ждет печальный конец.
- Зато начало было хорошее!»
Архидьякон оказался странным, но при этом просто идеальный персонаж какого-нибудь детектива, где он, конечно, будет хитрым маньяком убийцей, как из книг Майка Омера.
Цыганка Эсмеральда меня бесила, она какая-то она неадекватная, прям уж очень, либо слишком наивная, не знаю, но что-то в ней меня раздражало. В современной книге она была бы первой жертвой.
Единственный минус романа – ужасно долгие описание Парижа, его улиц на 40-50 страниц. Может для француза или парижанина это будет интересно, но для меня человека не знающий город, было просто бессмысленное причисление название улиц, здании, которые я просто не могла запомнить.
В остальном же книга интересная и даже для 21 века будет актуальным чтивом.
Копытные #колледж_зоотехник_2
Да, описания очень подробны, и у меня и многих моих знакомых вызвали раздражение настолько, что находясь в Париже, мы почти в первую очередь тащились к Нотр-Даму и выискивали те самые детали в соборе и в городе. Тогда он ещё не пострадал в пожаре.
@natalya.s.alex, интересно нашли что-нибудь?
@id108375685, конечно! Все стены, нефы и горгульи сверены были. Все на месте!