Антония Байетт

24 августа 1936 г.
Шеффилд, Англия

Биография писателя

Антония Байетт (Antonia Susan Byatt, A. S. Byatt). Девичья фамилия – Дрэббл (Antonia Susan Drabble). Английская исследовательница литературы, критик и романист. В ее романах, отмечает критика, главенствующую роль играет чуткий, проницательный ум, для которого страсти интеллектуального свойства оказываются столь же захватывающими и поглощающими, как и те, что рождены эмоциями и чувством.

Родилась 24 августа 1936 в Шеффилде. Писательница Маргарет Дрэббл – ее младшая сестра. В 1957 Байатт окончила Ньюнэм-колледж Кембриджского университета с дипломом бакалавра искусств. В Бринморском колледже (США, шт. Пенсильвания, 1957–1958) и Самервилл-колледже Оксфордского университета (1958–1959) работала над докторской диссертацией, посвященной английской литературе 17 в. До 1972 читала лекции в Лондонском университете и Центральной школе искусств и ремесел (Лондон), после чего перешла на работу штатного преподавателя Юниверсити-колледжа Лондонского университета. С 1983 полностью посвятила себя литературному творчеству.
Первый роман Байетт, "Тень солнца" (The Shadow of the Sun, 1964), повествует о мечтах и надеждах впечатлительной молодой писательницы, полной решимости самой прокладывать себе путь в жизни. Стиль ее письма в этом романе отмечен сильным влиянием М.Пруста.

Первое критическое исследование Байетт "Стадии свободы: Романы Айрис Мердок" (Degrees of Freedom: The Novels of Iris Murdoch, 1965) стало и первой монографией, посвященной этой писательнице. За ней последовал роман "Игра" (The Game, 1967), темой которого стали взаимоотношения двух сестер-писательниц. Известное соперничество между Байетт и Маргарет Дрэббл давало повод для разговоров об автобиографической подоплеке, лежащей в основе романа. После публикации литературоведческого труда "Вордсворт, Колридж и их эпоха" (Wordsworth and Coleridge in Their Time, 1970), по причинам, связанным с трагедией в личной жизни Байетт, наступает долгая творческая пауза, прерванная лишь в 1978 выходом романа "Девственница в саду" (The Virgin in the Garden). Время действия – 1953, год коронации Елизаветы II. Айрис Мердок, не только ставшая объектом первого критического исследования Байетт, но и оказавшая мощное влияние на ее формирование как романистки, в своей рецензии писала: «Персонажи романа много размышляют, и многое в их далеко идущих размышлениях неожиданно и интересно». Роман "Девственница в саду" был задуман как первая часть будущей тетралогии, с общим замыслом – рассказать о жизни трех представителей одной семьи от момента коронации до 1980. Вторая часть, "Натюрморт" (Still Life, 1985), был в значительной степени посвящен искусству живописи. Третий, "Вавилонская башня" (Babel Tower, 1995), по мнению критиков, стал самой большой удачей писательницы, при этом наиболее открытым для понимания. Завершающая, четвертая часть тетралогии еще ждет своего часа.

Принесший Байетт славу роман "Обладание: История одной любви" (Possession: A Romance) вышел в свет в 1990, между вторым и третьим томами тетралогии. Его герои, Роланд Мичелл и Мод Бейли, – историки литературы, на поприще литературоведческих изысканий и происходит пересечение их жизненных путей. Роланд занимается творчеством поэта-викторианца Эша, предметом увлечения Мод является малоизвестная поэтесса Ламотт. В процессе своих исследований оба понимают, что двух поэтов связывало мощное и страстное чувство – мощное и страстное настолько, что и сами они оказываются в его власти, и сюжет исследования становится сюжетом их собственной жизни. Критики отмечали, сколь искусно сплетает Байетт сложную канву этой «двойной истории». Анита Брукнер назвала роман «масштабным, грандиозным», отмечая, что «заключенных в нем мыслей с избытком хватило бы на обычную литературную продукцию целого года». Роман в значительной степени состоит из вымышленных стихов и переписки Эша и Ламотт. Рецензенты отмечали ощущение поразительной подлинности и достоверности, возникавшее при чтении текстов никогда не существовавших поэтов-викторианцев. Сильное впечатление производило и то, как любовь Эша и Ламотт становится «ироническим контрапунктом» в «сегодняшнем» романе между Роландом и Мод. Высочайшая оценка, которую литературная общественность дала этому роману, выразилась в присуждении автору Букеровской премии (1990). В том же году Байетт стала Кавалерственной дамой Ордена Британской империи.

Байетт также автор книг "Сахар и другие рассказы" (Sugar and Other Stories, 1987), новелл "Ангелы" (Angels) и "Насекомые" (Insects, 1991; экранизированы в 1995), сборника эссе "Страсти от ума" (Passions of the Mind, 1991), сборника "Истории Матисса" (The Matisse Stories, 1993), сборника современных сказок "Джинн в стекле "соловьиный глаз"" (The Djinn in the Nightingale"s Eye, 1995) и книги "Стихии: Рассказы льда и огня" (Elementals: Stories of Fire and Ice, 1998). В 2001 писательница выпустила роман "История жизни биографа" (The Biographer"s Tale), своеобразный сплав интеллектуальной игры и детективной истории, и сборник эссе "Об историях подлинных и вымышленных" (On Histories and Stories). Роман писательницы "Детская книга" (2009) попал в шорт-лист премии Букера.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Детская книга
<p>Фрэнк подумал, что читателям нельзя встречаться с писателями. Это противоречит какому-то главному замыслу.</p>
Добавила: Cat_Reader
Детская книга
<p>Фрэнк подумал, что читателям нельзя встречаться с писателями. Это противоречит какому-то главному замыслу.</p>
Добавила: Cat_Reader
Обладать
<p>...неопределённость мучает человека больше, чем любое другое чувство, она влечёт его дальше и в то же время наполняет беспомощностью, жгучим разочарованием.</p>
Добавила: ekaterin_a
Обладать
<p>Письма ... это такая форма повествования, где не бывает развязки.</p>
Добавила: ekaterin_a
Обладать
<p>Право, сама не знаю, отчего мне так грустно. Нет, знаю: оттого что Вы отбираете меня у меня самое, а возвращаете поубавленной.</p>
Кристабель Ла Мотт
Добавила: mariee

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию21 мая 2018 10:25
Оценка книге:
9/10
ОбладатьАнтония Байетт

#Добро1_2курс (список "догадайся сам")

Эту книгу надо читать в оригинале, при соответствующем уровне языка, конечно. Потому что только в этом случае, а также при наличии солидной культурной базы в области мифологии и английской литературы, как минимум, можно заметить и понять все аллюзии, игры слов, оценить поэтические отрывки, которыми изобилует роман. В этом смысле "Обладать" мне чем-то напомнил многослойное творчество Умберто Эко, где на поверхности - доступная всем увлекательная история, а тем, кто в теме, открывается чтение совершенно иного уровня.

Интрига закручивается со случайного обнаружения "падубоведом" Роландом Митчеллом черновика письма поэта викторианской эпохи Рандольфа Падуба к незнакомке. Кто адресат? Было ли отправлено письмо? Если да, существовала ли переписка и сохранилась ли она? Научный интерес и простое любопытство заставляют Роланда начать расследование. С этого момента читателю придётся самому стать литературоведом: роман выстроен так, что создаётся ощущение непосредственного участия в исследовательской работе. Рассказ от третьего лица ведётся только о ходе изысканий в настоящем, а все, что касается прошлого, выложено на страницах книги в виде дневников, писем, отрывков поэм и стихов, с которыми читателю приходится "работать" и на основании которых складывать картину прошлого, как при настоящем научном поиске.
Надо отдать должное автору и переводчикам - в предложенных документах им удалось очень достоверно передать поэтический и эпистолярный стиль викторианской эпохи. Продираться через "загромождённые, как мебельный склад, предложения" было нелегко, но именно этот витиеватый слог создавал нужную атмосферность, контраст с настоящим временем.

В английском варианте роман называется Possession, что можно перевести двояко: обладание или одержимость. Все в книге так или иначе охвачены одержимостью обладания. Одержимость учёного во имя обладания знанием, одержимость собирателя с целью обладания редкостным экземпляром, одержимость любовников - чтобы обладать друг другом.

Роман мне очень понравился, хотя продвинуться глубже основного сюжета мне удалось во многом лишь с помощью примечания. И тем не менее, у меня возникали свои собственные параллели при чтении.
Мортимер Собрайл очень напоминал профессора Таккера из "Бумажных людишек" Голдинга, потратившего жизнь на преследования своего "Падуба" - Уилфрида Баркли.
Кристабель Ла Мотт казалась сделанной из одного теста с Сарой Вудрафф из "Женщины французского лейтенанта". Я даже внешне их одинаково представляла.
Переклички с "Фаустом" Гёте, "Холодным домом" Диккенса и "Нортэнгерским аббатством" Остин были очевидны, а для последователей Фрейда и феминисток в романе вообще поле непаханное.

И ещё одна неожиданная параллель - с недавним замечанием @neveroff об этичности публикаций переписки великих:
"Страшно представить себе, как хищные руки шарят в письменном столе Диккенса в поисках личных бумаг, где он запечатлел свои интимнейшие чувства – для себя и только для себя, а не на потребу публики."
"Письмо, наконец, не предназначено для читателей как соавторов или читателей как угадывающей и предсказывающей инстанции – оно вообще не для читателей. Оно – если это настоящее письмо – написано для читателя , одного, единственного."

@bedda21 мая 2018 14:45

@liu, насчёт настроения - в точку. В общем, если надо было обязательно назвать кого-нибудь Фаулзом в юбке, то вот она - Байетт, но никак не Мёрдок)

Ответить

@ekaterin_a21 мая 2018 15:58

о, 9, я думала, оценка будет ниже)

Ответить

@bedda21 мая 2018 17:22

@ekaterin_a, после переписки дело пошло веселее, и уже за уши нельзя было оторвать)

Ответить
написала рецензию31 марта 2018 14:01
Оценка книге:
9/10
ОбладатьАнтония Байетт

Роман "Обладать" удивителен в своей многогранности, как и само понятие обладания из названия, которое может трактоваться не только как владение, но и одержимость, страсть (Possession). Приписка в оригинальном названии "A Romance" тоже что только не включает в себя. Сама Байетт напускает тумана с таким вот "романтическим романом", но жанрово в этом томике собрана целая россыпь - и роман классический, и рыцарский, и черты готического, эпистолярного, что-то от саги, с поэтическими лирико-эпическими вставками, не обошлось и без детектива, трагедия соседствует с комедией положений. Головокружительно не только жанровое многообразие, но и бесконечные и запутанные лабиринты отсылок, в которых простой читатель и не разберётся до конца, если уж и профессиональные литературные исследователи вместе с переводчиками ломали головы. Но даже той малой части понятных и пояснённых отсылок достаточно для того, чтобы почувствовать этот шарм аналогий и ассоциаций.

Роман очень особенный и в плане ритмов и темпов - это настоящая полиритмия, ощущаемая благодаря скачкам во времени и вставкам документов, писем, поэзии. Повествование получается сосредоточенно-медитативным, но не усыпляющим, чем-то напоминает музыку Баха. Это не то искусство, которое будоражит поверхностной динамикой (хотя движение и интересные повороты сюжета однозначно присутствуют), но очаровывает глубиной и многослойными красками. "Обладать" - это ещё и проникновенная ода любви к литературе в целом, с начала её времён, от древних мифов, трагедий, эпоса через рыцарские, викторианские романы и все последующие жанры к постмодернизму, литературе современной. Поэтому сложно представить, чтобы такой роман не полюбился истинному читателю.

Всё даже начинается в библиотеке, в 20 веке, когда один из главных героев Роланд (отсылка к образцовому рыцарю) открывает толстую в чёрном пыльном переплёте книгу и находит черновики любовного письма от викторианского поэта Рандольфа Падуба (в оригинале Ash - и пепел, и ясень) к какой-то таинственной особе. И понеслись литературные расследования... Понеслись, конечно, громко сказано, потому что сюжет хоть и движется, но очень степенно и разгоняется на полную мощь только ближе к концу.

Филигранно, утончённо и живо Антония Байетт создаёт образы двух поэтов, рождающихся из её воображения: Рандольфа Падуба и Кристабель Ла Мотт. Оба они образы собирательные и у каждого есть по несколько прототипов. У Падуба это Роберт Браунинг и Альфред Теннисон. Кристабель - Кристина Россетти, Элизабет Барретт Браунинг, Эмили Диккинсон (чей маленький сборник стихов в оригинале по счастливой случайности оказался у меня на книжной полке). Но поэты заключают в себе не только реальные прототипы, но и отражения литературных архетипов, мифологических созданий и даже целых явлений: они и боги, и духи, и эпические герои, феи, монстры, ведьмы, деревья, реки. Наиболее захватывающий и противоречивый образ в результате у феи Мелюзины, воплощённый в Кристабель. Такими же собирательными становятся у автора и современные герои из 20 века. Это "магические кристаллы", которые поворачиваются то одной гранью, то другой, и каждый персонаж, как и вообще любой человек оказывается целой вселенной. И в этом случае, конечно, нельзя не зацепиться глазом за цитату воображаемого Падуба:

"Человек - это история его мыслей, дыхания, поступков, телесного состава и душевных ран, любви, равнодушия и неприязни, история его народа, государства, земли, вскормившей его, его предков, камней и песчинок, знакомых ему краёв, история давно отгремевших битв и душевных борений, улыбок дев и неспешных речений старух, история случайностей и постепенного действия непреложных законов..."

Возвращаясь к вопросу обладания, интереснее всего он отражается не в любовном влечении, хотя эта сторона также раскрыта ярко, но в одержимости литературных исследователей, которые хотят владеть тайнами, предметами, личной перепиской и при желании всеми мыслями умерших поэтов. Моральная сторона этого вопроса очень размыта, и Байетт в целом не слишком даже порицает своих героев, дошедших до несанкционированного раскапываниямогилы. Она видит в подобной страсти что-то если не благородное, то точно очаровательное.

Временные переклички от древних времён до современности навевают мысли о цикличности - мотив "вечного возвращения", завораживающий, гипнотический: ощущение, что всё это уже было и будет, почти магические моменты трансцендентального осознания. Поэтому, пожалуй, в книге и не обошлось без спиритизма и фрейдизма, магическое постоянно блуждает рядом, но к счастью под руку со скепсисом. Эта спиритическая составляющая тут же связывается с женским началом, а скепсис отлично отражён в поэме Падуба "Духами Вожденны". Борьба двух начал мужского и женского ещё одна богатая на трактовки составляющая, тут даже нелегко понять отношение самой писательницы в феминизму, который расцветает на страницах и показан также многогранно, через призму "магического кристалла".

Через роман по-новому ощущаешь эти таинственные связи между читателем и писателем, между человеком и искусством, искусством и временем. А ещё это очередное напоминание о том, как на самом деле полезно и захватывающе обращаться к древним мифам, легендам, эпосу, к тому, из чего вырастала целая культура, как из маленьких ростков древней литературы разветвились деревья и превратились в пышные кроны литературы нашего времени.

Людмила (@liu)1 апреля 2018 8:50

@Nyut, я сама долго дотягивалась, а теперь думаю, что спустя какое-то время хочу прочитать в оригинале. С фильмом интересно выходит, на Кинопоиске у меня ему поставлена оценка, но я совершенно не помню, что смотрела его. Пока раздумываю, смотреть ли повторно, как я поняла экранизация очень упрощена, но актеры интересны.

Ответить

Nyut Bary (@nyut)1 апреля 2018 9:46

@liu, очень атомосферно и увлекательно, но я не могу с книгой сравнитесь. И очень Гвинет хороша

Ответить

Людмила (@liu)1 апреля 2018 9:49

@Nyut, надо смотреть значит, там ещё и Лена Хиди в роли Бланш)

Ответить
написала рецензию30 января 2018 22:19
Оценка книге:
3/10
Ангелы и насекомыеАнтония Байетт

Я пыталась... Про творчество Байетт я практически не слышала. Хорошо, вообще не слышала, правда иногда попадались в ленте ее книги, в частности роман "Обладать" и "Детская книга". Может совершила ошибку, начав свое знакомство со сборника?

Здесь такое медленное, абсолютно скучное и неинтересное развитие сюжета ,что большую часть храпела над книгой. Вообще, чего меня дернуло взяться за книгу? Ведь знаю же, что подобные темы наводят смертную тоску, но нет... Люблю же наступать на те же грабли.

Могу лишь подчеркнуть, что Байетт действительно потрудилась над своей книгой. Вот прям чувствуется, что она досконально изучала. И не ее вина, что "Ангелы и насекомые" попали в руки, такому читателю, как я. Чаще всего. просто не даю возможность автору реабилитироваться и перестаю интересоваться другими книгами, но здесь я все же сделаю попытку прочесть что-нибудь другое.

Истинным почитателям жанра - советую. Тем же кто не любит слишком медленный сюжет - здесь делать нечего.

написала рецензию15 января 2018 1:03
Оценка книге:
7/10
Детская книгаАнтония Байетт

Искусство живее жизни, но не всегда за это расплачивается художник.
Если не художник, то кто?
В интервью Байетт заметила, что вдохновили ее на этот роман трагические судьбы детей известных писателей и ей было интересно порассуждать на эту тему. В ее книге за искусство тоже расплачиваются дети. Только каждый ребенок по-своему.

Самое тяжёлое в этом романе - начало. С одной стороны, читатель сразу погружается с головой в удивительное повествование. "Детская книга" начинается действительно как книга для детей. Двое юношей преследуют таинственного мальчика по закоулкам Музея. Согласитесь, выглядит как начало волшебной истории. Вот только с другой стороны, Байетт выдает такое количество деталей и персонажей, что ориентироваться в происходящем довольно трудно. Еще труднее не потерять нить рассказа. Автор досконально описывает складки платьев, изгибы горшков, мифические фигуры на подсвечниках. Это красиво. Это тяжело. Но остаётся просто подчиниться потоку повествования и красоты текста, продираясь через детали, даты и персонажей, словно через терновый кустарник из мира спящей красавицы. Исторические факты, анархисты, суфражистки - дополнительные колючки, цепляющие внимание читателя.

В романе Байетт реальность переплетается со сказочным миром. В книге нет ничего фантастического, но при этом читателя не оставляет ощущение какого-то волшебства. Видимо все дело в сказках, вплетенных в сюжет и в той уникальной обстановке, созданной автором. Места обитания персонажей обладают своей неповторимой атмосферой. "Жабья просека" с ее неформальными празднованиями Летней ночи, болота Пэрчейз-хауза с их духом безнадежности, Музей с его роскошью и красотой. Взрослые и дети ведут себя словно фейри из старых сказок. Опьяненные, манящие, вечно танцующие, похотливые.

Героев здесь огромное количество и все они занимают определенное место в сюжете. То одни, то другие персонажи выступают на первый план, как актеры в пьесе. Байетт рассказывает истории семей через детей. Именно через детей мы узнаем о тайнах, скрытых в запертых чуланах. Дети взрослеют и уже они - почти взрослые со своими скелетами в шкафу. Невинность сменяется сексуальными желаниями и неудовлетворённостью. Кажется, что половина стремлений людей в этой книге сводится к одному и это приносит ощущение какой-то грязи. Все спят со всеми и никогда не знаешь наверняка кто чей ребенок. Мужчины, женщины, дети. Все смешалось.

К концу так и не становится ясно о чем же была книга. Семейная сага оказалась погребена под горшками, сказками, желаниями, изменами, идеалами и марионетками.
Здесь взрослые не хотят взрослеть, дети - наоборот.
Но почему же всё-таки "Детская книга"?
На этот вопрос у каждого будет свой ответ.

#книжные_жирушки

Шура (@suuushi)16 января 2018 23:42

@loki, ну на лл у меня она 3.5 из 5, т.е все равно 7))

Ответить

Шура (@suuushi)16 января 2018 23:43

@loki, но это 100% не твое. Там 70% текста детали, 20% рассуждения и 10% уже сюжета))

Ответить

@loki16 января 2018 23:46

@suuushi, у меня просто в школе и универе была 10балка, там 7 - это 4+)

Ответить
написала рецензию29 мая 2017 10:26
Оценка книге:
9/10
ОбладатьАнтония Байетт

Долго я собиралась начать свое знакомство с творчеством Байетт и начать именно с этой книги. На самом деле мне кажется, что я подспудно ощущала – эта книга потребует моего полного внимания, не вникать, читать по диагонали, читать параллельно с чем-то еще не получится. И вот я решилась. Несколько прекрасных дней я посвятила чтению, полностью погрузилась в эту историю.

Отмечу сразу то, что и многие до меня отмечали, та скрупулезность, ту тщательность, с которой автор придумала двух поэтов 19 века – Падуба и Ла Мотт, придумала их произведения и не только названия, но и тексты, и, главное, встроила их в наш мир, в нашу реальность, словно все именно так и было.
Не смею претендовать на то, что мне были ясны и понятны все аллюзии автора, все отсылки, но читать все равно было очень увлекательно и вкусно. Современные исследователи творчества Падуба и Ла Мотт - Роланд Митчелл и Мод Бейли – с неожиданным увлечением и жаром стремятся разгадать скрытую в прошлом поэтов тайну, схватившись за кончик нити, размотать весь клубок. Это ведь так здорово, не правда ли, так невероятно и волнующе – доказать или опровергнуть романтическую связь. Не важно, что герои истории давно мертвы. Не важно, что своя личная жизнь абсолютно не радует, да и вообще все вокруг выглядит блекло и безнадежно. Хотя кто знает, может искра интереса к жизни викторианских поэтов родит и другие искры.

Отчасти я могу понять, почему люди любят читать чужие письма. Это как подсмотреть безнаказанно в замочную скважину или подслушать под окошком – личное, сокровенное, не предназначенное для чужих глаз и ушей лакомый кусочек для тех, кто испытывает интерес только к чужим жизням. Я искренне не хочу, чтобы кто-то обиделся, но никогда я не понимала и мне не хотелось прикупить себе книги – 100 писем великих людей о любви или, например, переписка Марины Цветаевой. Если бы эти люди хотели, чтобы их письма читали все, то они бы писали в газеты. А так это слишком личное, интимное, чтобы можно было себе позволить в это влезть. Кто-то скажет, что мы, потомки, обладаем полным правом до конца понять личности знаменитых людей и письма для этого лучший источник. Но я не читаю и все.

Ладно, что-то я разболталась не о том. А речь о том, что книга эта была чистейшим наслаждением - сказки и легенды, притчи и стихи, поэзия и любовь, и ода творчеству. Добавлю только одно, обязательно буду читать еще раз, когда сюжет известен, хочется сосредоточиться на деталях.

Катя Cat (@lorikieriki)29 мая 2017 13:04

@victoria_b, мне повезло, я видела сплошь положительные. Хотя честно скажу, слово - постмодернизм - меня в любом виде напрягает))

Ответить

Nyut Bary (@nyut)29 мая 2017 20:08

@lorikieriki, а есть ещё пост-постмодернизм, говороят))

Ответить

Катя Cat (@lorikieriki)4 июня 2017 12:19

@Nyut, ужас)

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Антония Байетт, который родился 24.08.1936 в Шеффилд, Англия. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Антония Байетт. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Антония Байетт. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Обладать, Детская книга, Чудеса и фантазии. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Антония Байетт.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт