Антония Байетт

24 августа 1936 г.
Шеффилд, Англия

Биография писателя

Антония Байетт (Antonia Susan Byatt, A. S. Byatt). Девичья фамилия – Дрэббл (Antonia Susan Drabble). Английская исследовательница литературы, критик и романист. В ее романах, отмечает критика, главенствующую роль играет чуткий, проницательный ум, для которого страсти интеллектуального свойства оказываются столь же захватывающими и поглощающими, как и те, что рождены эмоциями и чувством.

Родилась 24 августа 1936 в Шеффилде. Писательница Маргарет Дрэббл – ее младшая сестра. В 1957 Байатт окончила Ньюнэм-колледж Кембриджского университета с дипломом бакалавра искусств. В Бринморском колледже (США, шт. Пенсильвания, 1957–1958) и Самервилл-колледже Оксфордского университета (1958–1959) работала над докторской диссертацией, посвященной английской литературе 17 в. До 1972 читала лекции в Лондонском университете и Центральной школе искусств и ремесел (Лондон), после чего перешла на работу штатного преподавателя Юниверсити-колледжа Лондонского университета. С 1983 полностью посвятила себя литературному творчеству.
Первый роман Байетт, "Тень солнца" (The Shadow of the Sun, 1964), повествует о мечтах и надеждах впечатлительной молодой писательницы, полной решимости самой прокладывать себе путь в жизни. Стиль ее письма в этом романе отмечен сильным влиянием М.Пруста.

Первое критическое исследование Байетт "Стадии свободы: Романы Айрис Мердок" (Degrees of Freedom: The Novels of Iris Murdoch, 1965) стало и первой монографией, посвященной этой писательнице. За ней последовал роман "Игра" (The Game, 1967), темой которого стали взаимоотношения двух сестер-писательниц. Известное соперничество между Байетт и Маргарет Дрэббл давало повод для разговоров об автобиографической подоплеке, лежащей в основе романа. После публикации литературоведческого труда "Вордсворт, Колридж и их эпоха" (Wordsworth and Coleridge in Their Time, 1970), по причинам, связанным с трагедией в личной жизни Байетт, наступает долгая творческая пауза, прерванная лишь в 1978 выходом романа "Девственница в саду" (The Virgin in the Garden). Время действия – 1953, год коронации Елизаветы II. Айрис Мердок, не только ставшая объектом первого критического исследования Байетт, но и оказавшая мощное влияние на ее формирование как романистки, в своей рецензии писала: «Персонажи романа много размышляют, и многое в их далеко идущих размышлениях неожиданно и интересно». Роман "Девственница в саду" был задуман как первая часть будущей тетралогии, с общим замыслом – рассказать о жизни трех представителей одной семьи от момента коронации до 1980. Вторая часть, "Натюрморт" (Still Life, 1985), был в значительной степени посвящен искусству живописи. Третий, "Вавилонская башня" (Babel Tower, 1995), по мнению критиков, стал самой большой удачей писательницы, при этом наиболее открытым для понимания. Завершающая, четвертая часть тетралогии еще ждет своего часа.

Принесший Байетт славу роман "Обладание: История одной любви" (Possession: A Romance) вышел в свет в 1990, между вторым и третьим томами тетралогии. Его герои, Роланд Мичелл и Мод Бейли, – историки литературы, на поприще литературоведческих изысканий и происходит пересечение их жизненных путей. Роланд занимается творчеством поэта-викторианца Эша, предметом увлечения Мод является малоизвестная поэтесса Ламотт. В процессе своих исследований оба понимают, что двух поэтов связывало мощное и страстное чувство – мощное и страстное настолько, что и сами они оказываются в его власти, и сюжет исследования становится сюжетом их собственной жизни. Критики отмечали, сколь искусно сплетает Байетт сложную канву этой «двойной истории». Анита Брукнер назвала роман «масштабным, грандиозным», отмечая, что «заключенных в нем мыслей с избытком хватило бы на обычную литературную продукцию целого года». Роман в значительной степени состоит из вымышленных стихов и переписки Эша и Ламотт. Рецензенты отмечали ощущение поразительной подлинности и достоверности, возникавшее при чтении текстов никогда не существовавших поэтов-викторианцев. Сильное впечатление производило и то, как любовь Эша и Ламотт становится «ироническим контрапунктом» в «сегодняшнем» романе между Роландом и Мод. Высочайшая оценка, которую литературная общественность дала этому роману, выразилась в присуждении автору Букеровской премии (1990). В том же году Байетт стала Кавалерственной дамой Ордена Британской империи.

Байетт также автор книг "Сахар и другие рассказы" (Sugar and Other Stories, 1987), новелл "Ангелы" (Angels) и "Насекомые" (Insects, 1991; экранизированы в 1995), сборника эссе "Страсти от ума" (Passions of the Mind, 1991), сборника "Истории Матисса" (The Matisse Stories, 1993), сборника современных сказок "Джинн в стекле "соловьиный глаз"" (The Djinn in the Nightingale"s Eye, 1995) и книги "Стихии: Рассказы льда и огня" (Elementals: Stories of Fire and Ice, 1998). В 2001 писательница выпустила роман "История жизни биографа" (The Biographer"s Tale), своеобразный сплав интеллектуальной игры и детективной истории, и сборник эссе "Об историях подлинных и вымышленных" (On Histories and Stories). Роман писательницы "Детская книга" (2009) попал в шорт-лист премии Букера.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Детская книга
<p>Фрэнк подумал, что читателям нельзя встречаться с писателями. Это противоречит какому-то главному замыслу.</p>
Добавила: Cat_Reader
Детская книга
<p>Фрэнк подумал, что читателям нельзя встречаться с писателями. Это противоречит какому-то главному замыслу.</p>
Добавила: Cat_Reader
Обладать
<p>...неопределённость мучает человека больше, чем любое другое чувство, она влечёт его дальше и в то же время наполняет беспомощностью, жгучим разочарованием.</p>
Добавила: ekaterin_a
Обладать
<p>Письма ... это такая форма повествования, где не бывает развязки.</p>
Добавила: ekaterin_a
Обладать
<p>Право, сама не знаю, отчего мне так грустно. Нет, знаю: оттого что Вы отбираете меня у меня самое, а возвращаете поубавленной.</p>
Кристабель Ла Мотт
Добавила: mariee

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написал рецензию26 мая 2019 22:27
Оценка книге:
9/10
ОбладатьАнтония Байетт

#морскойбой

Прочитав этот роман, очень трудно собраться с мыслями. Они набегают одна на одну. Столько тем затрагивает эта книга, что ей нельзя не восхищаться. Хотя, первая часть романа не вызывала у меня такого восторга, долгое раскачивание, медленное введение в историю. А когда дошло до писем, для меня был переломный момент, хотел бросить книгу. Письма двух писателей, мужчины и женщины, которые познакомившись нашли, что их мнения и интересы в литературе во многом совпадают и решили начать личную переписку. Проблема не в витиеватых изречениях, а в многочисленных комплиментах. Каждое письмо начиналось с похвали творчества, таланта, вкуса собеседника. Ладно одно такое письмо, ну два, но не двадцать. На чтение этих писем я убил больше времени чем на всю книгу.

История двух ученых биографов, каждый из которых посвятил свою жизнь и работу известным или мало известным писателям, их жизни пересекаются, когда они случайным образом узнают, что жизни их кумиров когда-то тоже тесно пересеклись. Два писателя Рандальф Падуб, любящий муж, и Кристабель Ла Мотт, возможно лесбиянка-феминистка, два кумира миллионов, смогли скрыть самую большую свою тайну. В течении всего романа, главные герои Мод и Роланд пытаются разгадать эту тайну, по кусочкам собрать пазл отношений их кумиров.

Как я думаю, главная проблема, затронутая в романе, это копание современников в «прахе» кумиров. Зачем рыться в жизни знаменитостей, вытаскивать грязное бельё на всеобщее обозрение. Читать личные письма, изучать дневники, раскрывать секреты. Разве изменится смысл придуманной истории, если мы узнаем что-то неподобающее о авторе сего произведения. Сам я никогда не интересовался жизнью писателей, музыкантов, актёров, спортсменов. Не вижу и не понимаю зачем это нужно. Есть люди, как в общем и в этом романе, которые потеряли себя, погрузившись полностью в чужую жизнь.

Также затронуты две интересующие меня темы – спиритизм и феминизм. Первую тему автор разобрал по косточкам, показав зависимость и помешательство людей от сеансов. И самое интересное, показал, как эти шарлатаны умеют выкручиваться из ситуаций, когда их уличают в махинациях. Они могут представить все так, что ты сам оказываешься виноват в случившемся, только ты причина почему у них что-то не получилось. Например, у тебя слишком сильно развит скептицизм, и твое биополе мешает духам прорваться.

Вторая тема – феминизм. Больная для меня тема, так как по работе слишком часто встречаю этот слой общества. Я не имею ничего против первых феминисток, которые боролись за права женщин, разрешение на образование и работу, за участия в политической жизни страны. Но сейчас, для некоторых из них, которых встречал лично, это просто борьба с мужчинами. Представляю реакцию феминисток в романе, когда они узнали, что любимая Кристабель Ла Мотт не такая уж рьяная лесбиянка.

В заключение, отличный любовный детектив. Первый раз столкнулся с таким жанром, опыт весьма удачен.

@Evees, про экранизацию пока ничего сказать не могу, сам возлагаю на неё надежды. Рад что смог вызвать улыбку))).

Ответить

Rina (@evees)27 мая 2019 12:05

@Dufrein, если не затруднит, тегните потом стоящая или нет)

Ответить

@Evees, обязательно)

Ответить
написала рецензию10 февраля 2019 8:43
Оценка книге:
6/10
ОбладатьАнтония Байетт

Как долго и порой мучительно я читала эту книгу по вечерам после рабочих будней. И уже хотела писать в этой рецензии о том, что такие тексты с таким большим количеством слоёв и нагромождений, аллюзий и умных слов не для меня; что я ощущаю, будто автор издевается над читателем и смотрит со стороны, как трактуют её произведение разные люди; что у меня опять заниженная самооценка, поскольку многим людям это произведение понравилось, а я, похоже, опять чего-то недопоняла.
Но вот я села писать отзыв и...понимаю, этого всего здесь почти не будет. Да, до самого финала я, читая сей так называемый любовный роман, страдала, мой мозг чуть не разорвался от чередования слоёв и наслаиваний, и я искренне не понимала, как такое может понравиться действительно на сто процентов? В общем, надо было просто дочитать до конца и пережить некоторое время без романа.

Я не скажу, что ко мне вдруг пришло озарение, и я всё поняла. Порой даже примечания и комментарии мне мало помогали. Я не люблю эпистолярный жанр, а также не люблю "вычурную" поэзию, поэтому когда я читала умную переписку и такие же стихи, мне хотелось просто закрыть книгу и не возвращаться. И всё же почему-то у меня сейчас нет ощущения, что автор высокомерно пытается показать свою образованность и глубину мысли и пишет так, "чтоб никто ничего не понял". В романе и правда всё на месте.

Здесь мы читаем о том, как молодой учёный вдруг обнаруживает переписку одного викторианского автора с какой-то, возможно, тоже поэтессой. И теперь этот учёный просто одержим тем, чтобы приобрести знание и раскопать новые неизвестные витки в жизни поэта, казалось бы изученной вдоль и поперёк. Причём делиться этим знанием молодой человек пока ни с кем не хочет, это что-то личное, пусть хоть ненадолго, но его собственное.

В романе постепенно нам открывается тайна, мы читаем высокопарную переписку поэта и поэтессы викторианской эпохи, то тут то там на попадаются письма их знакомых или родственников. Естественно, у нас есть возможность прочитать их умные стихотворения, с помощью которых тоже приоткрывается завеса некоей тайны, а также раскрываются некоторые черты характеров авторов.

Вся эта найденная переписка и все сопутствующие документы и доказательства разных, неизвестных до сих пор, витков судьбы героев, конечно, громкое заявление. И за это вроде надо аплодировать учёным, которые так неистово копали и раскопали. Только, возможно, должны оставаться какие-то тайны в жизни людей, давно почивших. Зачем рыть то, что эти люди не открыли при жизни? Да, теперь меняется смысл некоторых их стихотворений, и это новое слово не только в сплетнях, но и в науке. Однако, я до сих пор не понимаю, зачем люди препарируют многие произведения, изучая и пытаясь объяснить каждую его строчку, слово и букву, рассмотреть с разных сторон, так потом ещё и спорят о значении. Я не учёный, и для меня произведение живо до тех пор, пока оно отзывается в душе читателя, ведь все мы разные и каждый всё равно видит одно и то же стихотворение по-разному.
Короче, вы поняли, я явно не философ:)
#свояигра
#книжный_марафон

V for (@vandal)10 февраля 2019 9:47

"Однако, я до сих пор не понимаю, зачем люди препарируют многие произведения, изучая и пытаясь объяснить каждую его строчку, слово и букву, рассмотреть с разных сторон, так потом ещё и спорят о значении."

Чтобы потом учитель литературы смог объяснить, почему у автора висят ИМЕННО желтые занавески на окнах и чтобы поставить 3 за сочинение ученика, в котором мнение об авторе не такое, какое должно быть :)

Ответить
написала рецензию20 августа 2018 18:07
Оценка книге:
10/10
Детская книгаАнтония Байетт

Уже на романе Обладать я поняла, что это начало читательской дружбы с автором. «Детская книга» не только подтвердила это, но и стала очень личным и, пожалуй, самым важным произведением этого лета. «Все мы родом из детства», поэтому поднимаемые темы детства, взросления, формирования характера и убеждений, мерцания детской души внутри взрослых такие родные и проникновенные, хотя порой и болезненные. Давно не возникало чувства, когда не хочется делиться чувствами от прочитанного, а оставить при себе, и вот оно просочилось со страниц, словно перешло от книжных героев в настоящий мир.

Байетт начала с идеи о том, что судьбы детей авторов детских книг порой невероятно трагичны, думая о жизнях Кристофера Робина, сына Кеннета Грэма и Джеймса Барри. К слову, Грэм и Барри символично появляются на страницах романа. Далее она вдохновилась семьёй писательницы Эдит Несбит и, хотя все основные персонажи – вымышленные, перекличек с биографией английской писательницы и её детей множество. Это не только связи с литературой, но и фабианство, и свободные отношения в браке. Помимо характеров, созданных смесью воображения и вдохновения Антонии Байетт, есть целый ряд исторических личностей как из мира искусства, так и сонм политических деятелей. Благодаря чему возможно захватывающее погружение не только в мир романа, но в настоящую историческую атмосферу Британии эдвардианской эпохи и последующей Первой мировой войны - это самая настоящая панорама времени. И в этой панораме читателю предстоит блуждать как в сознании коллективном, так и в индивидуальном, соприкасаться с загадочными и непростыми мирами детей, постепенно становящимися взрослыми, но также с мирами сказочными, растущими из народного творчества, и мирами искусства, продолжающими менять и интерпретировать эти сказки, соединяя с реальностью.

Удивительно то, как книга наполняется сказочными существами и при этом сама не становится сказкой. Автор использует фольклорные сюжеты и архетипы в великом множестве, сплетает судьбы героев с судьбами мифологических и сказочных персонажей, не только английских, тут и «Золушка», и «Младшая Эдда», и «Гензель и Гретель», и «Сон в летнюю ночь», и «Гамельнский крысолов», гофмановские образы и питерпэновские мотивы. От этих сопоставлений герои становятся только более сложными и открываются глубже, такие сказочные махинации чем-то сродни фрейдистским методам, в которых Байетт небезосновательно видит опасность. Навязывание ребёнку книжного нереального образа превращается в бесконечную череду ассоциаций, которые множатся и усложняются и могут завести туда, откуда нет возврата. Тут же вспоминается более комичный и оптимистичный образ из книги: мужчина, который отходил в лечебнице от лечения психоанализом, последовавшим после изучения психоанализа. Поэтому появление во время чтения соблазна найти в своей жизни архетипичные сказочные повороты событий перерастает в желание абстрагироваться от всех подобных ассоциаций.

Огромное количество детских персонажей поражает своим разнообразием и психологической глубиной. С трепетом и сменой восторгов, тревог и боли следишь за их реакцией на окружающий мир, который, конечно же, начинается с родителей. У всех различное видение природы и своего тела, животных и людей, игр и книг, позже они по-разному проявляют или не проявляют тягу к знаниям и школьным занятиям, по-разному оценивают искусство – музыку, литературу, театр, делают различные выводы из всего, что видят и слышат, будь то ссора родителей, разговоры со сверстниками или настроения в обществе и политические события. Получается прочувствовать внутренний мир каждого из почти более десятка детских персонажей. Но к ним добавляется и изначальный мир взрослых, который формировал будущее поколение. В таком лабиринте легко заплутать, но видимо писательница протянула по всему повествованию нить Ариадны и ничто не мешает ориентироваться в книжном пространстве в отличие от детей, которых кто-то словно околдовал и заморочил и они плутают, идут в темноте на ощупь.

С пугающей лёгкостью получилось проникнуться любовью к каждому ребёнку, каким бы он ни был и какие бы страсти им ни владели. Хотелось собрать их мысли и мечты и как жемчужины нанизать на ниточку. Вот Дороти, которая мечтает стать хирургом во времена, когда у женщин даже нет права голоса и считает, что если говоришь человеку правду искренне и честно, тем самым преподносишь ему подарок и выражаешь уважение. Длинноногий и бегущий Том, не желающий взрослеть и однажды влюбившийся в лису. Гризельда, с философским спокойствием переводящая драматичные и сложные диалоги с немецкого на английский и обратно и пытающаяся найти золотую середину между интеллектуальными порывами и желанием семейного счастья. Джулиан, настоящий эстет, чей ум и наблюдательность убедили его в том, что любовь сильней всего, пока она неразделённая. Карл-Чарльз с устоявшейся в голове мыслью о тайных двойниках хранит множество секретов и исследует мир анархистов. Притворно-инфантильная и сомнамбулическая Помона, одолеваемая страстью Флоренция, обжигающий, словно божество, горшки Филип, Имогена – Спящая Красавица, хитрая и вездесущая, словно шпион, Гедда… Их ещё много – прекрасных и жестоких детей, из которых потом вырастет поколение прошедших через войну и покалеченных ею. Но прежде войны, не были ли дети покалечены своими родителями.

Тема сказок и писательства тесно переплетается с театральным искусством, в особенности кукольным. Есть целые описания разыгрываемых представлений, читая которые ощущаешь себя то зрителем, то актёром, то марионеткой, которую кукловод дёргает за верёвочки. Развивается тема кукол, которые вдруг могут выглядеть живее и естественнее людей. Продолжает её тема декоративно-прикладного искусства, напоминая о движении уходящей викторианской эпохи «Искусства и ремёсла». Таким образом, весь текст пронизан этой рукотворной красотой – горшками, канделябрами, вазами с невероятными узорами, фонтанами с загадочными фигурами, куклами и прочими предметами искусства, которые хочется потрогать и повертеть в руках. Байетт увлекает в мир прекрасного и водит по сцене и за кулисы, в музеи и мастерские.

Вся книжная эпоха, от 1895 года и до конца Первой мировой войны, со стремительно меняющейся обстановкой, вдруг становится отражением детства и характеризуется не просто пристальным взглядом в прошлое, но интересом и любовью в детству, ностальгией по нему, величайшими литературными произведениями эпохи видятся детские книги, которые нравились взрослым, в Германии создаются теории детей и детства, а общество наполнено мальчиками и девочками, которые не желают взрослеть.

#СВ1_2курс (Созидательное Средневековье)
#выбордруга (@cupy)

написала рецензию21 мая 2018 10:25
Оценка книге:
9/10
ОбладатьАнтония Байетт

#Добро1_2курс (список "догадайся сам")

Эту книгу надо читать в оригинале, при соответствующем уровне языка, конечно. Потому что только в этом случае, а также при наличии солидной культурной базы в области мифологии и английской литературы, как минимум, можно заметить и понять все аллюзии, игры слов, оценить поэтические отрывки, которыми изобилует роман. В этом смысле "Обладать" мне чем-то напомнил многослойное творчество Умберто Эко, где на поверхности - доступная всем увлекательная история, а тем, кто в теме, открывается чтение совершенно иного уровня.

Интрига закручивается со случайного обнаружения "падубоведом" Роландом Митчеллом черновика письма поэта викторианской эпохи Рандольфа Падуба к незнакомке. Кто адресат? Было ли отправлено письмо? Если да, существовала ли переписка и сохранилась ли она? Научный интерес и простое любопытство заставляют Роланда начать расследование. С этого момента читателю придётся самому стать литературоведом: роман выстроен так, что создаётся ощущение непосредственного участия в исследовательской работе. Рассказ от третьего лица ведётся только о ходе изысканий в настоящем, а все, что касается прошлого, выложено на страницах книги в виде дневников, писем, отрывков поэм и стихов, с которыми читателю приходится "работать" и на основании которых складывать картину прошлого, как при настоящем научном поиске.
Надо отдать должное автору и переводчикам - в предложенных документах им удалось очень достоверно передать поэтический и эпистолярный стиль викторианской эпохи. Продираться через "загромождённые, как мебельный склад, предложения" было нелегко, но именно этот витиеватый слог создавал нужную атмосферность, контраст с настоящим временем.

В английском варианте роман называется Possession, что можно перевести двояко: обладание или одержимость. Все в книге так или иначе охвачены одержимостью обладания. Одержимость учёного во имя обладания знанием, одержимость собирателя с целью обладания редкостным экземпляром, одержимость любовников - чтобы обладать друг другом.

Роман мне очень понравился, хотя продвинуться глубже основного сюжета мне удалось во многом лишь с помощью примечания. И тем не менее, у меня возникали свои собственные параллели при чтении.
Мортимер Собрайл очень напоминал профессора Таккера из "Бумажных людишек" Голдинга, потратившего жизнь на преследования своего "Падуба" - Уилфрида Баркли.
Кристабель Ла Мотт казалась сделанной из одного теста с Сарой Вудрафф из "Женщины французского лейтенанта". Я даже внешне их одинаково представляла.
Переклички с "Фаустом" Гёте, "Холодным домом" Диккенса и "Нортэнгерским аббатством" Остин были очевидны, а для последователей Фрейда и феминисток в романе вообще поле непаханное.

И ещё одна неожиданная параллель - с недавним замечанием @neveroff об этичности публикаций переписки великих:
"Страшно представить себе, как хищные руки шарят в письменном столе Диккенса в поисках личных бумаг, где он запечатлел свои интимнейшие чувства – для себя и только для себя, а не на потребу публики."
"Письмо, наконец, не предназначено для читателей как соавторов или читателей как угадывающей и предсказывающей инстанции – оно вообще не для читателей. Оно – если это настоящее письмо – написано для читателя , одного, единственного."

@bedda7 июня 2018 12:02

@Nyut, читай читай)

Ответить

Nyut Bary (@nyut)7 июня 2018 22:23

Кстати, а загадка третьих списков все ещё покрыта мраком?

Ответить

@bedda7 июня 2018 23:52

@Nyut, вроде "хэппи-энд")

Ответить
написала рецензию7 июня 2018 4:13
Оценка книге:
10/10
ОбладатьАнтония Байетт

Обычно для Академии я выбираю книгу интуитивно, потом читаю описание, рецензии, оцениваю сюжет, но в этом случае я искала определённую книгу – книгу, написанную в год моего рождения, как многие уже догадались, для того, чтобы закрыть пункт в БК.

С первых строк я, как ложка в сметане, застряла в непроходимом, сложном, многослойном тексте. Или как муха застряла в липкой паутине, ловко расставленной Антонией Байетт. И самым странным для меня было то, что обычно я с легкостью бросаю чтение чего-то мучительно для меня и с первых строк непонятного, а тут будто паралич – разум кричит: «прекрати», а глаза читают-читают-читают. Теперь я понимаю многих читателей, которые не бросают книги, не прочитав их до конца, аргументируя это тем, что смысл произведения может открыться лишь в финале. Чем дальше я пробиралась в дебри этой книги, тем сильнее становилась моя зависимость от неё. Стокгольмский синдром. В середине произведения я уже четко осознавала, что влюблена в него. А под конец, несмотря на огромное количество времени, потраченного на чтение, мне не хотелось касаться последних страниц, я перестала бояться, что для третей книги в Академии у меня совсем не остаётся времени, мне хотелось просто наслаждаться каждой строчкой. Да, вот так банально.

Эта книга – огромный авторский труд. Пожалуй, мне ещё не доводилось читать чего-то столь же многогранного, многопредметного, многодонного. Из воображения автора на свет к читателю выходят два поэта: Р.Г. Падуб и Кристабель Ла Мотт, жившие в 19 веке. Создавая образы, Антония Байетт не просто наделила героев уникальными чертами личностей, она сама создала их произведения (стихи, поэмы, письма), опираясь на внутренний мир, которым сама же их наделила. На сколько же глубока и расщеплена личность автора, способного сделать такое?
Многие советовали прочитать послесловие переводчиков, я прочитала, и, к счастью для себя, обнаружила, что очень многое мне удалось уловить самой. Когда обнаруживаешь разгадку сам, это ведь гораздо приятнее того, когда ответ преподнесут тебе на блюдечке. Но и не буду, конечно, спорить с переводчиками – невозможно перевести такой мощи роман, не растеряв смысла, которым книгу может наградить только язык её написания. Но если уж нам, читающим перевод, могут открыться такие тайные совпадений и закольцованности судеб, то от мыслей, что чувствует человек, читающий эту книгу в оригинале, у меня начинают дрожать коленки.

В итоге, много о моих мыслях и чувствах, но мало о сюжете. Это я сделала абсолютно специально, ибо сюжет тут прост и банален. А вот его исполнение и подача – гениальна!
Советую всем, кто любит глубоко нырять и не боится после этого остаться на дне.

#Добро1_2курс
#БК_2018 (Книга, написанная в год, когда вы родились)

@ekaterin_a7 июня 2018 13:08

Ого, 10-ка)) Хорошо, что в итоге книга не разочаровала)) а какую третью выбрала?)

Ответить

@ekaterin_a, выбрала детскую - Ульфа Старка (нравится этот автор). И читается легко! Мозгу нужна перезагрузка!)

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Антония Байетт, который родился 24.08.1936 в Шеффилд, Англия. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Антония Байетт. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Антония Байетт. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Обладать, Детская книга, Чудеса и фантазии. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Антония Байетт.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт