Сердце

1914

Описание

В произведении разворачивается картина трансформации японского общества на фоне развития дружеских отношений между юношей и пожилым человеком, которого первый называет Сэнсэем (или же Учителем). Образ же последнего во многом является автобиографичным — принадлежностью к определённой эпохе, возрастом, полученным образованием и взглядами Учитель во многом напоминает самого Сосэки.

9,3 (11 оценок)

Купить книгу Сердце, Сосэки Нацумэ


Интересные факты

Произведение дважды издавалось на русском языке.

Дословно название романа переводится как “cердце”, однако японское слово “кокоро” содержит несколько коннотаций и более полно может быть переведено как “чувствующее и мыслящее сердце”.

Цитаты из книги

<p>Кончать ученье и на следующий же день жить на чужой счёт — это не годится. Нынешняя молодёжь знает лишь, как тратить деньги, и совершенно не думает о том, как их приобретать.</p>
Добавила: kassie_lawliet
<p>Чувствовать, когда принимаешься за учение, что на тебе лежит что-то огромное, что вступаешь на новый путь, свойственно всем; точно также дело обычное — по прошествии года или двух, когда уж дело близится к окончанию курса, вдруг обнаружить, как медленно двигаешься по этому пути, и пасть духом.</p>
Добавила: kassie_lawliet
<p>Скука никогда не чувствуется сильнее, чем в дни молодости.</p>
Добавила: kassie_lawliet

С этой книгой читают:

написала рецензию14 октября 2017 23:54
Оценка книге:
10/10
СердцеСосэки Нацумэ

#Кин1_1курс

Сложно переоценить значение творчества Нацумэ Сосэки для японской литературы. Он не только оказал огромное влияние на становление и развитие японского реализма, но и стал учителем следующим поколениям японских писателей.

Своё первое прозаическое произведение Нацумэ написал в 38 лет, услышав от своего товарища, поэта Такахама Кёси, что это поможет ему приободриться. Уже тогда он страдал нервными расстройствами. Но здоровье и психическое (большое депрессивное расстройство и, если верить некоторым японским источникам, шизофрения), и физическое (множество заболеваний, от туберкулёза в 94 году до язвы желудка, которая и свела его в могилу) только ухудшалось. И это, несомненно, одна из причин, почему стиль его более позднего творчества стал довольно мрачным, пессимистичным. В работах чувствуется подавленность, а одной из тем становится раскрытие тёмной стороны человеческого сердца.

К этому периоду позднего творчества и принадлежит роман «Сердце». Стоит иметь в виду, что «кокоро» - не только «сердце», а ещё «душа», «чувство», «ум».
Здесь, как и в некоторых других своих романах, Нацумэ обращается к теме идентификации молодёжи: конфликт поколений, который к тому же представляется и как проблема взаимоотношений старой и новой Японии; поиски «выхода» для преодоления кризиса и обретения душевного равновесия; духовные трагедии, основанные на столкновении индивидуалистической морали с изменившейся действительностью.
Роман показывает переломный момент в истории Японии – конец эпохи Мэйдзи, ознаменовавшийся смертью императора Мэйдзи и самоубийством генерала Ноги. Рубеж времён, когда естественные для Японии «честь» и «достоинство» ослабевали, а на их место пришли «эгоизм» и «инстинкт собственника».
Все эти внутренние противоречия подводят лишь к одному пути – смерти. Здесь есть смерть как моральная, так и физическая. Сэнсэй, погибший сначала духовно, выбирает смерть тела, как единственный выход.

Уникальная способность смотреть в саму суть вещей, удивительно точно передавать страдания человеческого сердца сделали Нацумэ Сосэки не только великим японским писателем, но и признанным классиком мировой литературы, идеи которого оказались способными ответить на запросы современного общества.
__________________________________________________

Что касается экранизаций, то с фильмами я пока не знакома, но когда-то давно видела аниме-адаптацию, входящую в состав Aoi Bungaku Series. Так и состоялось моё первое знакомство с японской литературой. На «Сердце» выделено две серии, из которых первая является изменённой вариацией третьей части книги, а вторая – и вовсе те же события предыдущей серии, только глазами К. Если не считать расхождений с оригиналом, вышла вполне неплохая вещь. Но, как и в случае с остальными адаптациями оттуда, до уровня книг, бесспорно, даже близко не дотянули.

Sir Alfred (@chupacabra)15 октября 2017 18:10

очень понравилась рецензия, я даже вспомнила книгу) тоже кст понравилась в свое время
интересно будет услышать отзыв о экранизации, сама-то так и не добралась

Ответить

Надежда (@lusso)17 октября 2017 23:19

@liu, Обязательно тогда посмотрю)

@cupy, Биографии японских писателей XX века - чуть ли не моё хобби, если можно так выразиться, а Нацумэ был одним из первых в моей "коллекции", так что не могла удержаться :D И вот в анимешной тематике я как раз ориентируюсь, в отличие от кинематографа, к сожалению)

@chupacabra, Когда доберусь до экранизации, то постараюсь потом как-нибудь поделиться впечатлениями)

Ответить

Мэрил Стрип (@cupy)18 октября 2017 17:08

@lusso, как интересно, я пока совсем мало такого читала, и в этот раз только Абэ успела. Но придёт время и Нацумэ) Значит, уже как минимум вторая киношница разбирается в аниме, в отличие от меня.. Сожаления можно и устранить за эти 3 курса)

Ответить
написала рецензию12 октября 2017 8:56
Оценка книге:
9/10
СердцеСосэки Нацумэ

#Кин1_1курс

Роман "Сердце" считается не только лучшим в творчестве писателя, но и одним из лучших в японской литературе вообще. И это одна из главных рекомендаций тем, кто хочет больше погрузиться в эту загадочную культуру и иное мировоззрение.
В оригинале название звучит как "Кокоро", и это нечто большее чем просто "сердце", это "мыслящее и чувствующее сердце", и это соединение интеллектуального и духовного, рационального и иррационального, очень важно, так же как и важно противоборство между этими понятиями.

Очень сложно оценить все грани этого самобытного шедевра людям других культур, а в особенности людям другой эпохи. Остаётся довольствоваться тем, на что способно своё собственное "мыслящее и чувствующее сердце" и пребывать в блаженной субъективности. Слово "эпоха" вообще очень важно в романе, так как за личными драмами и за индивидуальными путями и судьбами стоит история народа, национальный характер и путь целой страны на сломе эпох. Почувствовать эти изменения в жизни страны помогают краткие, но очень емкие предисловия с экскурсом как историю Японии, так и самого автора.

В книге три части, и третью из них Нацумэ Кинноскэ (Сосэки - псевдоним) планировал опубликовать как отдельный роман. Мне же теперь не представляется эта третья часть как самостоятельное произведение, а трёхчастная форма кажется самой гармоничной и максимально раскрывающей характеры и идеи.

Итак, молодой человек рассказывает читателю историю о том, как он познакомился с Учителем, Сэнсэем. Отношения эти могут со стороны показаться необычными или вызвать недоумение, ведь слово "учитель", особенно учитывая, что это не просто определение школьного учителя, а учителя жизни, оно подразумевает мудрость и наставление, благоразумные и нравственные примеры, кого-то очень возвышенного. Но этот книжный Учитель оказывается совершенно иным персонажем. Он полон противоречий, за ним по стопам бежит чувство вины и презрения к себе, он не способен ни к какой работе и по сути ничем не занимается в жизни, можно сказать человек с нулевым потенциалом созидания. Про таких многие скажут: "Лучше бы чем-нибудь полезным занялся". Но рассказчик находит в нём родственную душу, его влечёт к этому незадачливому старцу, который стар не телом, но душой, в его глазах он мудр и учит его большему, чем все университетские учителя. Чему он его учит? Вопрос без ответа. Можно по крупицам собрать об этом информацию по всему роману, но на самом деле выяснить точно, чему же научил молодого человека этот Учитель определить сложно. Сэнсэй делится со студентом книгами, приглашает в дом и в итоге пишет ему исповедь о том, как и почему он стал таким, каким стал. И по-своему, это большой урок для юнца, а что же он в результате вынесет из него, тоже остаётся за страницами произведения. Но это ещё раз напоминает о том, что учителями в наших жизнях являются не только знаменитые, великие, замечательные и возвышенные люди, такими учителями могут стать люди совершенно неожиданные и даже мимолётные. Всё зависит от того, насколько мы умеем искать нашими сердцами такие уроки.

История Учителя - это история предательств, когда сначала предают его (родственники из-за денег), затем предаёт он (друга из-за любви). И так развивается идея, что на свете не существует плохих и хороших людей, они становятся такими в результате обстоятельств и условий, в которые они поставлены. Хотя лично я настаиваю на том, что это практически во многом личный выбор, а не только влияние внешнего мира.

Но для понимания личности Учителя и его поступков нужно перенестись в эпоху писателя и тогда всё становится гораздо понятнее и ближе. Ассоциируя себя с этим несчастным человеком, Нацумэ включает и его, и себя в поколение людей уходящей эпохи - Эпохи Мэйдзи. Внутренний конфликт перерастает в конфликт поколений, когда новые западные ценности начинают проникать в японское общество, достаточно быстро его трансформируя и создавая совершенно новых молодых людей с новыми устремлениями и идеями. С коллективным сознанием начинает бороться индивидуальное. И если в юных сердцах эти ростки хорошо приживаются и начинают расцветать, то в сердцах более старых и усталых происходит своеобразный процесс гниение, новое не приживается и начинает разрушать изнутри. И в этом случае, следуя древним традициям, проще становится лишить себя жизни.

Тема смерти также одна из центральных, причём смерти как в результате болезни, так и в результате самоубийства. А самоубийство в японской культуре приобретает совершенно иные краски, воспринимается иначе и не несёт на себе клейма греха, подобно христианской культуре. Ритуальное самоубийство - вообще дело благородное и достойное восхищения.

Роман в крайней степени интровертный, это сплошная изоляция от общества и погружение в себя. Горечи добавляет безысходность, чувство вины, нелюбви к себе и полное отсутствие доверия. Так же, как и Учитель, этот роман не созидательный, но созерцательный. Бесконечно печальный и прекрасный. Этот роман сам по себе - "мыслящее и чувствующее сердце".

КИНООТЧЁТ.
Просмотрено 2 экранизации и начну с той, которая не зашла так, как хотелось бы.
"СЕРДЦЕ", 1973 год, реж. Канэто Синдо. Экранизация по-своему самобытна, но всё-таки через чур осовремененная, и в результате теряется острота темы смены эпох и конфликта поколений. Это уже совершенно другая Япония, молодые люди вместо традиционной одежды носят джинсы, они более открыты, не так погружены в себя, не так крепки в своих идеях и размышлениях и вся история становится менее обоснованной. К тому же в основу легла только третья часть романа и сделано это с сильными изменениями характеров всех героев и многих сюжетных деталей. Смотреть интересно, приятно, но не в контексте романа, а как нечто отвлечённое, историю любовного треугольника, не такую глобальную и глубокую, как в оригинале.

"СЕРДЦЕ", 1955 год, реж.Кон Итикава. И вот эта экранизация попала в точку. Фильм безупречен как сам по себе, так и в сравнении с романом. Он очень чётко следует сюжету и поэтому ощущается гармоничным и завершённым, он передаёт все идеи, затронутые Нацумэ и делает это достаточно ёмко. Традиционные костюмы, дома, интонации, - всё погружает в нужную атмосферу. Повествование неспешно и сосредоточенно, остро стоят как внутренние конфликты, так и исторические. Его в высшей степени приятно смотреть и с эстетической точки зрения. После такой качественной и во всех смыслах великолепной работы, фильм 1973 года показался поверхностным и почти что пустым, даже жаль стало перебивать ощущения более новой экранизацией. И дабы это исправить, есть план посмотреть второй раз фильм 1955 года, но уже в компании.

Diane Keaton (@liu)14 октября 2017 11:26

@ida_frei, да, мне даже немного грустно, что ты не на кино... Может когда-нибудь его во второй раз запустят и я тебя уговорю) Без предубеждений - это хорошо, может потом ещё чем-нибудь азиатским тебя привлеку. И буду ждать уж не знаю в каком будущем твоего прочтения "Сердца", роман кстати небольшой.

Ответить

Ева_h (@ida_frei)14 октября 2017 13:26

@liu, Мне никто не может запретить украсть списки твоего факультета и использовать их в своё удовольствие на досуге=D На самом деле раздражает отчасти наличие дедлайна в академии, потому что кто-то может и 10 допов успеть за курс, потому что у них время есть. Я учусь и работаю, и редко в какой день могу просто час посидеть почитать спокойно, поэтому у меня даже 5 допов невозможно чисто физически. Это уже меньше 4х часов спать надо, или просто забить на всё...

Ответить

Diane Keaton (@liu)14 октября 2017 23:15

@ida_frei, не раздражайся.... Просто читай в своё удовольствие, столько, сколько хватает времени. А то так нервов не хватит, если переживать из-за каждой не прочитанной, но желанной книги из списков))) А так да, кради списки - никто не запрещает! И спи достаточно... Напомнила этим о статье, которую сегодня читала про японскую альтернативу сну, которую называют "инемури", это в продолжение японской темы))

Ответить
написала рецензию8 октября 2017 12:03
Оценка книге:
8/10
СердцеСосэки Нацумэ

Роман "Сердце" вызвал ряд противоречивых чувств, заставляющих кардинально менять свое отношение к этому произведению. "Сердце" очень четко разделено на 3 части, о которых складывались отдельные впечатления:
1. Учитель и я. С первых страниц не могла понять как главный герой мог привязаться к такому человеку. Для меня учитель вообще ничего из себя не представлял. Он ничему не научит, да и просто находится с ним крайне угнетающе. Вызвать в нем какие-то чувства затруднительно. Он как будто постоянно погружен в свои мысли. Особенно меня удивляло, что учитель частенько предлагал герою вытребовать у больного отца долю наследства. Для меня первая часть была крайне скучна, даже порывалась забросить чтение, благо я этого не сделала.
2. Родители и я. Достаточно небольшая часть, которая мне понравилась значительно больше. Жалко было отца героя. Само отношение парня к родителям больше похоже на подростковое: это ему не нравится, то не устраивает. Понятно, что пожив в городе у него сильно изменилось отношение ко всему и, приехав в деревню, стало просто казаться диким. Также как и его семья не могла понять, зачем он общается с учителем, оттого удивилась как он все бросил и уехал в город после получения письма.
3. Письмо учителя. Вся эта прелюдия их двух частей стоила того, чтобы, наконец, насладиться чтением. Все встало на свои места, даже прониклась сочувствием к учителю. Стало понятно с какой целью он постоянно говорил о наследстве. Такая житейская история кардинально изменила его жизнь. Поступил он, конечно, не очень хорошо. Я предполагала, что закончится подобным, поскольку у К. было уж уйма проблем, но все это меркло по сравнению с таким, можно сказать, предательством друга. Стал ли учитель в итоге счастлив? Не очень.

P.S. Экранизация 1955 года идеальна. В два часа уместили роман от и до. Ничего не добавлено, ничего не убрано. Я просто в восторге от этого!

#Кин1_1курс (Синематограф сменяет французская новая волна)

Марлен Дитрих (@jasa_anya)10 октября 2017 8:37

@cupy, мой третий экзамен будет в течении получаса, а потом допики :)

Ответить

Мэрил Стрип (@cupy)10 октября 2017 8:38

@jasa_anya, ура, думаю рулетку) ого, прямо во множественном числе?!

Ответить

Марлен Дитрих (@jasa_anya)10 октября 2017 8:41

@cupy, два точно)

Ответить
написала рецензию9 декабря 2015 11:15
Оценка книге:
7/10
СердцеСосэки Нацумэ

Роман Нацумэ Сосэки “Сердце” можно рассматривать с разных точек зрения. В нем можно увидеть описание смены поколений, столкновение разных эпох. Можно рассматривать социальное и общественное, а можно сфокусироваться на судьбах конкретных людей: проблемах любви и дружбы; родителей и детей; морали, совести и искупления вины. По каждому из вышеперечисленных пунктов можно написать отдельную рецензию или даже сочинение листов на 5-6 минимум. В своем же отзыве я постараюсь передать ощущения, не сильно углубляясь в детали, хотя сказать хотелось бы многое.

Роман разделен на три части, из которых мне больше всего приглянулась именно заключительная, в которой Учитель рассказывает о своем прошлом. Говорят, что автор первоначально собирался издать ее отдельным произведением. По моему же скромному мнению, именно в этой части и содержится все то главное и важное, из-за чего «Сердце» и считают одним из лучших романов в творчестве писателя, т.к. первые две части довольно размыты, особых эмоций не вызвали, и были скорее необходимостью, чтобы подвести читателя к раскрытию тайны Учителя, которая так тяготила его все эти годы.

Так, например, главный герой говорит об Учителе: «Беседы с ним приносили мне гораздо больше пользы, чем все лекции в университете.” Но разговоры эти не описывались и не пересказывались подробно, словно автор и не собирался делиться с читателями всей мудростью Сенсея. Да и не был Учитель мудрецом. Просто этот человек повидал многое за свою длинную жизнь, и потому мог чему-то научить юного студента, еще не успевшего накопить большой жизненный опыт.

О предательстве, которое пришлось пережить Учителю, я знаю не понаслышке. Нечто похожее пришлось пережить и моей семье. А потому в чем-то его рассуждения мне очень близки:

“Неужели ты думаешь, что на свете существуют дурные люди? Вот просто так, как особая порода? Таких нет. На свете нет дурных, отлитых по шаблону. В обычных условиях все хороши. Ну, по крайней мере, самые обыкновенные люди. Случись же что — они и превращаются в дурных. Вот что странно.”

«Сначала становятся перед человеком на колени, а потом наступают ему ногой на голову», – говорит Учитель.

Об этой книге можно было бы еще многое написать: о другом предательстве, которое было намного хуже, гнуснее и подлее первого; об отношениях молодого студента, привыкшего к жизни в большом городе, с его простыми и консервативными родителями, прожившими всю жизнь в деревне; о каре и возмездии, которые настигают грешников. Но чем говорить, я лучше посоветую прочитать роман.

По атмосфере (не по содержанию) я бы сравнила эту книгу с “Лимоном” Кадзии Мотодзиро: много грусти, меланхолии и ощущение безысходности. И как и Кадзии Мотодзиро Нацумэ Сосэки внес много автобиографического в свое произведение.

#флешмоб_Япония

Kassie (@kassie_lawliet)9 декабря 2015 20:12

@katya, мне кажется, все-таки под новый год не стоит. В это время если и читать что-то грустное, то с хорошим финалом или хотя бы намеком на него, а тут этого нет))

Ответить

"Кокоро" не последний роман писателя. Последний- "Свет и тьма" написан в 1916г.

Ответить

Kassie (@kassie_lawliet)17 июня 2017 10:02

@poleshchuk84, видимо, там, где я смотрела библиографию писателя, был указан неполный список. Сейчас исправлю, спасибо за замечание.)

Ответить
написала рецензию7 ноября 2015 21:38
СердцеСосэки Нацумэ

Сердце является главным трудом Нацумэ Сосэки. Кроме того, это произведение считают одним из величайших романов в истории японской литературы. Узнав все это, сразу же захотелось прочесть. Но, скажу сразу, что оценивать сей труд я не стану, потому как многие моменты я не смогла принять и не смогу, так как они характеризуют больше японцев с их менталитетом и традициями. Мне же многое дико и непонятно, но я понимаю, что это не недостаток книги, это просто другое восприятие.

Книга очень атмосферная, она спокойная, тихая и очень какая-то сдержанная что-ли. Но такими качествами часто характеризуют японцев, так что можно сказать, что Сердце - это истинно японская по характеру книга.

Автор разделил всю историю на 3 части: "Учитель и я", "Родители и я", "Письмо Учителя". И каждый рассказ отличен от другого. В первом автор знакомит читателя с основными героями: это студент, от которого ведется повествование и Учитель - человек в годах, в котором студент пытается найти себе друга и объект для подражания. Учитель немногословен и нелюдим, видно, что у него есть тайна, которая совершает в нем постоянные перемены, но что это за тайна - неизвестно. Вот так сталкиваются два общественных лада Японии: Учитель, представляет собой старый устрой общества и Студент, который олицетворяет модернизированную Японию.
Вторая часть книги повествует о взаимоотношении парня и его родителей. Здесь вновь демонстрируется столкновение интересов различных представителей общества. Оба родителя - и мать и отец, являются яркими представителями Эпохи Мэйдзи, эпохи, которая как раз угасала, при этом они оба еще и представители сельского сословия со своими традициями и суевериями. Их уклад жизни сильно отличается от того, которым дышит и живет молодежь Токио, откуда приезжает после учебы сын. Здесь так же ярко описаны взаимоотношения между детьми и родителями, между населением и императором, между детьми внутри семьи.
Третья глава - это рассказ-исповедь. Она является ключевой в романе и самой яркой по своей эмоциональности. Так же многие моменты в ней являются автобиографичными. Черты автора можно найти как и в самом Учителе, так и в его друге, которого он просто называет К.

В книге очень затронуто огромное количество проблем и вопросов, на которые даже сейчас общество не всегда может найти ответы. Например, каждая ли душа способна переродиться после предательства? До чего может довести чувство вины? Что мы должны ставить в собственные жизненные приоритеты? На сколько человек зависим от общества и как он воспринимает критику и неодобрение? И так далее. Так что читать произведение для того, чтобы просто расслабиться я бы не советовала, мне кажется этот труд нужно изучать вдумчиво, неспеша и с перерывами на осмысление.

Интересно, что ключевыми персонажами книги являются все же мужчины, женщины отходят более на второй план, хотя при этом чувствуется и уважительное и трепетное отношение к прекрасной половине человечества. Это может и непреднамеренное, но все же влияние духа времени. Тут же скажу, что в этом плане Сосэки замечательно смог передать различные эпохи Японии, каждая его история даже "дышит" по-другому.

#Ан1_3курс

Таня (@diachenko)7 ноября 2015 21:54

Читая про влияние духа времени, решила что книга и о современной Японии. Смотрю, а книга написана сто лет назад.
Хотя что для японских традиций сто лет?)

Ответить

Sir Alfred (@chupacabra)7 ноября 2015 22:05

@diachenko, я еще и читала релиз, основой которого стал перевод 1935 года, и в нем осталась и орфография и пунктуация того времени, поэтому там встречалось "итти", "галлерея" и прочее) короче отбросило меня почти на сто лет по всем параметрам)))
а так, в книге сравнивались по сути 2 эпохи, современные же японцы мне кажется воспринимают книгу уже на новый манер) было бы интересно прочитать их мнение, но пока не нашла такого

Ответить

Софи Лорен (@lerochka)14 ноября 2015 11:17

Думаю стоит прочитать. Хочу узнать какие по характеру истинно японские книги, а то у меня за плечами всего две японские прочитанные книги. И вроде понравились, но теперь нужно проверить на сколько они были японские)
Доп. рецензия номер 4

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт