Пятая авеню, дом один

2009

Описание

Кэндес Бушнелл - знаменитая журналистка и писательница, автор "настольной книги современных женщин" - легендарного "Секса в большом городе" - и международных бестселлеров "Четыре блондинки", "Все на продажу", "Стервы большого города" и "Пятая авеню, дом один". Обитатели лучшего дома на лучшей улице Нью-Йорка. Их считают счастливчиками все, кому не удалось купить или хотя бы снять там квартиру. Но так ли уж счастливы они в действительности? Маститый сценарист, даже себе самому боится признаться, что давным-давно устал от романа с юной хищницей и по-прежнему любит актрису, с которой расстался много лет назад… Озлобленная на весь свет журналистка выплескивает желчь в сверхпопулярном блоге… Парочка нуворишей из провинции упорно - и не слишком удачно - старается вписаться в столичную светскую тусовку… Мужья и жены. Любовники и соперники. Лучшие подруги и смертельные враги. Их судьбы снова и снова переплетаются самым причудливым, забавным и неожиданным образом! Какой же будет развязка увлекательной пьесы под названием "Жизнь в доме номер один по Пятой авеню"?

7,2 (4 оценки)

Купить книгу Пятая авеню, дом один, Кэндес Бушнелл


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию12 мая 2015 13:43
Оценка книге:
9/10
Пятая авеню, дом одинКэндес Бушнелл

Как-то в очередной раз вдохновилась я потренировать свой чахлый английский, и тут , словно прочитав мои мысли, подарили мне эту книгу, как раз в оригинале. Пришлось читать, хотя она довольно толстенькая. На русском я бы прочитала ее за пару вечеров максимум, на английском растянула на целый месяц. Так как я в языке не более чем любитель, особо о красотах стиля ничего сказать не могу. Мне показалось, что язык достаточно простой, но не примитивный, и плюс- много современных слов и выражений, искать смысл которых пришлось в сетевых словарях. И еще плюс : в книге нет "физиологических" описаний (типа "ее затошнило" и т.д.), нет глупых любовных и постельных сцен, нет грубых ругательств, словом книжка гламурная. ) Забегая вперед, скажу, что прочитав эту книгу, я подумала, что все подобные романы, должно быть, такие же хорошие, и купила себе известную "Сплетницу" и неизвестную "Don't look down". В них я получила сполна и штампов, и "она взмокла и вспотевшими руками убрала прядь волос с потного лба", и скучных и предсказуемых поворотов сюжета. Из чего делаю вывод, что Кэндис Бушнелл, видимо, все-таки сравнительно неплохая писательница.
О чем же эта книга? Все сюжетные линии романа соединены "главным героем" книги - домом № 1 на Пятой авеню в Нью-Йорке. Квартиры в этом старинном красивом особняке стоят баснословно дорого и являются безусловным показателем достигнутого в жизни успеха. Для миллионов людей во всем мире это предел мечтаний. Жители этого дома - сливки сливок Нью-Йорка: известная кинозвезда, богатый и знаменитый писатель, пожилые аристократы-миллионеры, топ-менеджер, ну и так далее. Казалось бы, этим людям делить уже нечего, но внутри дома тоже есть своя иерархия и своя, довольно мелочная, надо сказать, подковерная борьба. Вообще, старинный дом хранит немало тайн. Кого любит писатель? Кто навещает кинозвезду? Почему погибла престарелая аристократка? И главное, кто похитил старинное украшение? Здесь есть и любовный треугольник, и детективная линия, и размышления о жизни. Интересно наблюдать, как пытается с наскока расчистить себе "место под солнцем" силиконовая красотка из провинции, дочь богатых родителей. Как пытается удержаться на плаву среди клиентов-миллионеров небогатый "консультант". Книга хорошо передает ритм и темп жизни города, который никогда не спит.
Герои книги, все поголовно, одиноки. Но автор преподносит одиночество не как "наказание" именно для жителей Нью-Йорка, а как вообще особенность нашей современной жизни. У каждого свой способ борьбы с одиночеством, начиная от психотерапевта и заканчивая ведением блога.
Перечитывая свою рецензию, я вижу, что книга у меня получилась какой-то прямо философской. На самом деле она легкая, приятная, интересная, забавная, множество узнаваемых по сериалам и фильмам деталей создают ощущение "я там был и всех знаю". А глубокий смысл при желании найти везде можно )
PS. Ради интереса полистала русский перевод. Такое впечатление, что очень торопились, переводя. Многое опущено, сокращено, заменено. Переводу ставлю шесть.

#Тайные_сокровища_Ридли2

Кэти (@rina_rot)12 мая 2015 14:39

Спасибо за рецензию, надо бы тоже в оригинале почитать, если найду. А "Сплетницу" купили, по которой сериал снят?

Ответить

Иринка (@aprilday)12 мая 2015 14:49

@rina_rot, я пала жертвой собственной неосведомленности. Книжка называется "Gossip Girl the Carlyles", created by Cecily von Ziegesar, written by Annabelle Vestry. Там другая семья, другая школа. А форма та же - идет от лица неизвестной девушки "сплетницы". Видимо, это то, что называется франшиза?

Ответить

Иринка (@aprilday)12 мая 2015 14:50

Я в рецензии как-то упустила, что Пятая авеню лучше Секса в большом городе. Так что если читать Бушнелл, то Пятую авеню.

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт