Гяур

1813

Описание

Первая из «восточных поэм» Джорджа Гордона Байрона «Гяур». Гяур, молодой венецианец, перед смертью исповедуется старому монаху. Его речь бессвязна, сравнима с бредом умирающего. Из его рассказа становится ясно, что он безумно любил невольницу Лейлу, которая также любила его. Эта любовь наполняла его жизнь светом и радостью. Однако ревнивый муж Лейлы Гессан, выследив ее, коварно убил, по мусульманскому обычаю, бросив в море за неверность. Гяур мстит убийце возлюбленной, обрекая Гессана на мучительную смерть.

Но месть никогда не приносила успокоение. Дух гяура терзается тайным недугом, он всячески противостоит мрачному, враждебному фону, который окружает героя. В его последних словах звучит обвинение обществу, которое унизило его, сделав несчастным отщепенцем. И только монах слышит истинные мотивы поступков, которые совершил главный герой.

7,4 (5 оценок)

Купить книгу Гяур, Джордж Гордон Байрон


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написал рецензию25 марта 2016 20:27
Оценка книге:
8/10
ГяурДжордж Гордон Байрон

Эта книга вызывает нереальный приход. Во время прочтения я видел проходящего Пушкина, вздыхающего Лермонтова, а когда я решил, что меня отпустило вдруг появился Горький.

Если серьезно, от этого произведения вся школьная программа прояснилась, и теперь стало ясно, кто так неизгладимо повлиял на вышеупомянутых классиков. Даже немножко обидно, потому что местами мелькает наглый плагиат. О нем чуть позже.

Поэма "Гяур" философски полезная. Она оставляет за собой открытый вопрос. Чтобы на него ответить надо с кем-то обязательно его обсудить.

Какой романтизм без любви, измены и пары убийств? И если в поэме упоминается кинжал, в какой-то момент он будет применен. Весь сюжет представлен в аннотации, так что это не спойлер. Венецианец влюбляется в наложницу османского дворянина. Она отвечает ему взаимностью. Муж узнает об измене - убивает ее по мусульманскому обычаю. Возвращается "гяур" (чужеземец) из Венеции и лишает жизни турка.
Вторую часть поэмы автор рассказывает, как мучается венецианец от совершенного убийства. постепенно он теряет рассудок.

Мораль Байрона - а тут приходит на ум и Дюма - заключается вот в чем: месть не лечит от потери близкого человека, но и не делает хуже. Герой отомстил, он почувствовал на мгновение удовлетворенность, а потом продолжил гнить в своих стенаниях, пока сам себя не уничтожил.

Я по прежнему восхищаюсь литературным стилем Байрона. Не знаю, насколько точно передали язык переводчики - но я получил колоссальное эстетическое удовольствие от прочтения каждой строчки. Я не удивлен, что вокруг лорда вились милые дамы. Он действительно умел восхвалить красоту.

Когда б Пророк сказал мне строго,
Что все в Леиле прах один,
Клянусь, я спорил бы с Пророком,
Хотя б над огненным потоком
На Эль-Сирате я стоял,
И рай меня в объятья звал,
И пламень ждал бы под ногами.
Кто любовался только раз
Леилы грустными очами,
Тот усомнился в тот же час,
Что бедных женщин назначенье
Служить орудьем наслажденья,
Что нет души у них в телах.

Что до плагиата... Главный герой (рассказчик) исповедуется в тихой церковной обители старому монаху. Во время своего рассказа он впадает в беспамятство и даже можно заметить, как он сходит с ума. А вот и нет!!! Это не "Мцыри", как возможно подумали вы. Все тот же "Гяур".

Стоящая книга - прочтите на досуге - она не займет много времени.

#Бойцовский_клуб (Книга, название которой состоит из одного слова)

@neveroff26 марта 2016 12:05

я читал только обычные стихотворения. после ваших последних двух рецензий уже хочу и с поэмами познакомиться)))

Ответить

Джеймс Кот (@andres)26 марта 2016 22:26

@neveroff, спасибо))

Я люблю Байрона - его герои мне очень нравятся. Они настолько нереальны, что про них очень хочется читать) И еще я их редко встречаю у других писателей: Овод, Граф Монте-Кристо, капитан Блад, вот наверное и все, что приходит в голову. Я видимо еще не вышел из возраста подросткового романтизма)

Ответить

V for (@vandal)29 мая 2016 17:30

"Но перед этим из могилы
Ты снова должен выйти в мир
И, как чудовищный вампир,
Под кровлю приходить родную -
И будешь пить ты кровь живую
Своих же собственных детей.
Во мгле томительных ночей,
Судьбу и небо проклиная,
Под кровом мрачной тишины
Вопьешься в грудь детей, жены,
Мгновенья жизни сокращая."

Я все-таки был прав! :DDD

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт