Ночные проповеди

2008

Описание

Шотландия, недалекое будущее. После войн на Ближнем Востоке, битвы при Армагеддоне и Потопа, атомной бомбардировки Иерусалима и Лос-Анджелеса пришла пора Великого Отчуждения. Первое Просвещение отделило церковь от государства. Второе Просвещение отделило религию от политики. В этом мире функционируют два космических лифта, на орбите добывают энергию, а боевые роботы с высокоразвитым искусственным интеллектом после конверсии пытаются приспособиться к мирной жизни. В этом мире верующие - маргинальное и вызывающее недоверие меньшинство, и теперь кто-то начал за ними охоту. Поначалу детектив-инспектор Адам Фергюсон решает, что виновников надо искать среди групп воинствующих атеистов, оставшихся после Войн за Веру, но когда круг подозреваемых и жертв начинает расширяться, становится ясно, что убийства священников - лишь верхушка айсберга, и, возможно, на кону стоит судьба всего мира.

9,0 (1 оценка)

Купить книгу Ночные проповеди, Кен Маклеод


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написал рецензию27 марта 2015 22:10
Оценка книге:
9/10
Ночные проповедиКен Маклеод

Последнее время я стал читать земные книги и со временем как-то оставил фантастическую литературу и вот теперь я сообразил вернуться и решил ознакомиться с единственным переведенным на русский язык романом под названием «Ночные проповеди». Прочитав сюжет, я понял, что чтение будет интересным, и я начал погружаться в повествование. Со временем прочтения у меня появились интересные мысли по этому поводу. Хотим мы того или нет, но мир построен на фундаменте иудео-христианских идей. И хотя церковь отделена от государства, влияние церкви на общество всё же огромно. Рискну предположить, что в романе «Ночные проповеди» автор совершил попытку выяснить, при каких раскладках и условиях роль церкви может быть сведена на «нет», - и к каким последствиям это приведёт.
Писатель Кен Маклауд ( в России более известный как Маклеод) – уроженец Шотландии, обладатель замечательной биографии, «которая так и просится на страницы романа». Из источников выяснил, что он – «выходец из среды ультраконсервативных младоземельных креационистов ( те, кто верит, что земля сотворена около семи тысяч лет назад), одноклассник Иэна Бенкса, убежденный марксист и дарвинист, биолог и программист по образованию». Абзацем выше упоминал, что это единственный его роман, переведенный на русский язык. До этого на наш язык переводилась лишь одна повесть и несколько рассказов.
Данный роман может свидетельствовать о многообразии интересов автора: «от масштабных социально-экономических экспериментов, до эволюции религиозных культов в постиндустриальном обществе». Сюжет строится на расследовании преступления, некий преступник убивает священника, и это преступление вызывает большой общественный резонанс, ибо маятник мировых религий качнулся чуть в сторону от своего курса, и вся система верований сломалась окончательно. В ходе войны адепты новой веры разгромили исламские теократические диктатуры, что и послужило толчком для глобальной катастрофы. Веру в чудо заменила наука и за объяснением сверхъестественных явлений обращаются именно к ней.
Это фантдопущение само по себе является достаточно смелым шагом и этот шаг вызвал ажиотаж среди англо-американских читателей и принесло автору премию Британской Ассоциации научной фантастики. Но получит ли книга такой ажиотаж у нас – большой вопрос. Также автору делает честь то, что он в своей книге не агитирует нас ни «за, ни «против». Верующие персонажи у него получаются даже более обаятельными: большая часть из них – это тихие, безобидные, интеллигентные чудаки. Упорно хранящие верность своим убеждениям, готовые пойти против социально-одобряемой нормы. Именно такой человек и становится жертвой преступления.
Данного писателя можно похвалить за то, что он в своем произведении показывает высокий уровень компетентности по всем, освещаемым вопросам в романе, о чем двумя абзацами выше я уже упоминал. Также Макклауда можно отметить как неплохого психолога, который способен несколькими штрихами создать выпуклый, запоминающийся образ, способен стремительно раскрутить маховик сюжета. По манере написания книга близка к обыкновенному детективу, но это никак нельзя считать признаком авторской слабости.
Мне понравилось то, что как метко выразились в одном издании: «не стесняется задавать неудобные вопросы, оскорблять чувства и гладить читателей против шерсти. А это уже не слишком характерно для массовой развлекательной литературы, к которой традиционно относят фантастику». Считают в том самом издании. Я с ними согласен, потому что чем дальше читал, тем больше задумывался о подоплеке, которая скрывается за антуражем детективного триллера. Книгу советую прочитать и самим для себя решить, а это мое мнение – понравилось, буду перечитывать.
В заключении хотелось бы похвалить перевод Дмитрия Могилевцева, которому удалось уловить настроение и мотивы оригинала, ведь наше восприятие зарубежной фантастики целиком и полностью зависит от труда переводчика, при чтении чувствуешь, что переводчик не халтурил. А закончить хочу всё-таки цитатой: «Отличный пример зрелой социальной НФ – с интригой, конфликтом, эволюцией характеров», с чем полностью согласен. Спасибо за внимание!

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт