Артуро Перес-Реверте рецензии на книги - страница 8
Трафальгарское сражение – одно из самых известных морских сражений за всю историю морского дела, утопившее возможные планы Наполеона на вторжение в Британские острова и полностью укрепило монополистические права Англии на звание владычицы морской. Все помнят, как отважный адмирал Нельсон вел свои корабли к победе и как трусливый адмирал Вильнёв делал все, чтобы избежать сражения. Почему-то мало кто вспоминает, что там присутствовали и испанцы, чей золотой морской век хоть и давно прошел, но честь и гордость осталась при них. Об этом и решил напомнить Артуро Перес-Реверте.
Основная часть сюжета будет развиваться на судне «Антилья», которое отправляется в гущу событий, пытаясь прийти на помощь своим же. Бывший каторжник, которого совсем недавно загнали на этот корабль, теперь должен делать все, чтобы его пушка стреляла как можно быстрее. Совсем молодой гардемарин, которому придется отбивать абордажные атаки на палубе. Непреклонный капитан, для кого честь и гордость важнее всего, ведет свой корабль в морской ад, которому порадовался бы сам Нептун.
Поначалу книга дается достаточно тяжело. Человеку, который хотя бы немного знаком с морскими терминами, все равно будет сложно, потому что их слишком много. Но как только начинается битва – все уходит на второй план. Она захватывает, затягивает в самую гущу событий, зовет забрать с собой как можно больше этих английских сукиных сынов. Хотелось действовать, разделить вместе с моряками их эмоции, отвагу и боль. Ну и конечно хотелось жахнуть из пушки пару раз.
Думаю, автор хотел показать реальные причины поражения испано-французского флота, которое было больше английского, но бездарное командование, начиная от командующего флотом Вильнева и заканчивая командирами кораблей, натянутые отношения между союзниками, ужасное отношение испанского правительства к своему флоту и к своим людям(не выплачивали жалование офицерам, сгоняли преступников и обычных людей на корабли, плохая кормежка и т.д.), трусливое отступление некоторых кораблей, не позволило победить или понести меньшие потери.
Я не ожидал, что эта книга мне понравится. Что понравится именно ТАК сильно. В конце мне очень жаль было персонажей, очень жаль корабль, жаль Испанию и совершенно не жаль чертовых лягушатников. Чтоб им пусто было.
В общем, это неожиданно хорошая книга. Не могу ничего сказать об исторической точности, ибо слабо знаком с данной темой, но Перес-Реверте уверяет, что провел серьезные исследования. Поверю ему.
П.С. Приятным плюсом к книге, в самом ее конце, был список союзных кораблей, участвующих в сражении, их судьба в нем и людские потери на них.
Книга вызвала очень смешанные чувства, одновременно очень понравилась, но и временами безумно раздражала.
Понравилась потрясающая насыщенность романа благодаря тройному коктейлю из истории, живописи, шахмат, плюс детективная линия как коктейльный зонтик в стакане. Сразу захотелось срочно сыграть партию в шахматы, посетить картинную галерею и почитать что-нибудь историческое. Картина "Игра в шахматы" вышла невероятно живой. Живопись получилась не каким-то музейным архаичным искусством, а современным, близким, увлекательным. Вообще, темы выбраны такие беспроигрышные, что автору есть где продемонстрировать эрудицию, показать интеллектуальность, и уж поверьте, он не упускает случая блеснуть. Увы, по-моему, иногда он чересчур увлекается, слишком распускает павлиний хвост, так что рыдать хочется от его велеречивости, пафоса, и особенно от "скандальных" теорий. Например, фрейдистское толкование игры в шахматы мне показалось притянутым за уши. Как и "гомосексуальная" природа "долгих, глубоких проникновений" слона вглубь шахматного поля. У нас в местных новостях любят показывать сюжеты о шахматных соревнованиях, особенно когда играют дошкольники. Можно подать тележурналистам идею по-новому преподнести избитую тему под пикантным соусом. Видите, малыш сделал ход слоном? Так вот...
Герои не все одинаково удачны и хороши. Менчу и Макс, Лола и Альфонсо Бельмонте, владелец галереи - все на своем месте, все очень тонко и удачно прописаны, несмотря на второстепенность.
Больше всех был мне были симпатичны Менчу и Муньос. Возможно, если бы не ранний уход со сцены, на первом месте остался бы профессор Ортега, который так верно подметил то, что мне не нравилось весь роман - странные отношения главной героини и ее опекуна. Хулия и Сесар поражали меня своими поступками, но очень не нравились в целом. Образ девушки не сложился, она не стала в книге целостной личностью. Сесар казался холеным извращенцем и не в силу обстоятельств своей личной жизни, а в силу бесконечного эстетствования. А еще, каюсь, они провинились передо мной своими неблагозвучными именами. Знаю, с моей стороны это проявление детской глупости, но Хулия и Сесар - это звучит ужасно.
Еще меня зверски раздражало, что герои постоянно курили и пили кофе. Это не первая книга, в которой сигареты и чашки с напитком появляются через предложение, но как-то по-особенному все это надоедало. На событиях пятнадцатого века просто глаз отдыхал, так как там никто не прикуривал и не вертел в руках кофейного фарфора. А вот Испании не было совсем. Даже погода была неопознаваемо-дождливой.
Книга очень напоминает "Белую голубку Кордовы" Дины Рубиной, но Рубина в свое время мне понравилась больше.
@Nyut, нет, про нестандартную любовь не подходит. Сесар гомосексуалист, но его отношений нет в книге. Разве что ты притянешь к нестандарту дружбу между геем и его воспитанницей-протеже))
@neveroff, не, тогда не подойдёт. спасибо! подожду флешмоба на «Ф»))
Какое особое отношение у меня возникало к этой книге, и все из-за шахмат; да и читать книгу я начала только из-за них. Давно не играла, и захотелось хоть так, но снова «сблизиться» с некогда любимой игрой.
Девушке по имени Хулия на реставрацию попадает картина Питера ван Гюйса «Игра в шахматы». И как оказывается в дальнейшем, сама картина хранит в себе множество загадок, многовековых загадок. И чтобы решить самую главную, девушке придется сыграть в шахматы против самой черной королевы, прибегнув к помощи белого слона и коня, заняв место самой белой королевы. Аналогии в книги прекрасны, намеки изумительны. Все так тонко сбалансировано, прямо как на шахматной доске; каждое слово, предложение, фраза, абзац занимает строго свою «клеточку» - белую или черную. Автор так точно и тонко двигает сюжет, словно осторожно, не спеша играет партию.
Думаю, многие, когда читали, не понимали «шахматные» диалоги. Но у меня в этом деле, был большой плюс, я все прекрасно понимала, почему именно так, а не вот так, как позиция стала такой, почему эта фигурка пошла сюда. Почувствовала аж гордость за это после прочтения, хоть так бахвалиться и не хорошо, но ничего не могу с собой поделать. Хорошие книги вызывают у меня восхищение, а хорошие книги на шахматную тематику заставляют меня гордо задирать нос.
Книга интересна сама по себе, автор хорошо постарался, продумывая и прописывая сам сюжет. Когда игра перестает быть уже «просто игрой» понимаешь, читателя ждет что-то интересное. Уже в середине книге ты предчувствуешь грандиозный финал. Мне книгу было читать достаточно легко, но повторюсь, людям, далеким от этой игры, возможно, многое будет непонятно, как мне разъяснения владельца картины про произведения Баха.
Что мне еще безумно понравилось – так это настолько колоритные персонажи, настолько они здорово прописаны, и что самое главное, они настолько отличаются друг от друга, это меня больше всего и подкупило: со своими привычками, со своими манерами, со своими мыслями, со своими репликами. Все настолько здорово, что ради одного этого я бы уже снова перечитала эту книгу. Моя любовь, конечно же, досталось Сесару и Муньосу.
«Ей уже был известен финал, и не хватало только мажордома в полосатом жилете, объявляющего, что ужин подан, для того чтобы все приобрело характер откровенного протеска».
Давно советовали эту книгу, лежит в хотелочках, но теперь точно подвину поближе)
Экзамен №3
P.S боялась, что ты совсем пропала, но рада, что все успела))
@kleo, но я же все как всегда в последний момент.) Читай, книга интересная, даже больше засчет прописанных, колоритных персонажей.
#БК_2018 (13. Книга, в названии которой есть слово на букву Р.)
Я не очень помню, при каких обстоятельствах эта книга оказалась в хотелках, с учётом того, что имя Артуро Перес-Реверте мне совершенно незнакомо.
Поэтому открыла её с долей сомнения, решив дать автору шанс страниц в десять.
Уже на первой странице, выражаясь словами главного героя, акции "Клуба Дюма..." быстро поползли вверх. Причиной тому стал труп, подвешенный на шелковом поясе и вращающийся вокруг собственной оси со скоростью, обратно пропорциональной скорости роста акций. А после того, как под несчастным (на той же первой странице) был найден открытый "Виконт де Бражелон" с выделенным куском текста, сомнений больше не осталось. "Труп + книга с возможным ключом-разгадкой -- кто ж устоит против такого", - подумала я и с головой погрузилась в чтение.
Сюжет очень увлекательный. Вдвойне интереснее было читать потому, что только накануне обсуждалось "Имя розы" с @neveroff , а Перес-Реверте сочинил свой роман, я уверена, будучи абсолютно точно вдохновлённым произведениями Умберто Эко. В книге и прямые отсылки к нему, и упоминание Вильгельма Баскервильского, и сама интрига очень в стиле интеллектуальных детективов Эко: тайное Знание, зашифрованное в древних книгах и манускриптах, ради обладания которым можно пойти на многое.
Кроме Эко, чувствуются и другие авторы-вдохновители. В первую очередь Дюма-отец, конечно, что очевидно из названия. Сюжетная линия с его рукописью была мне интересна главным образом в связи с подоплекой создания "Трёх мушкетёров", а также с вереницей локаций, упоминаемых в романе Дюма и используемых в "Клубе...". Я любитель литературных путешествий, а тут едва ли не готовый туристический маршрут по следам Д'Артаньяна, его прототипа и самого Александра Дюма.
Кстати, развязка этой сюжетной линии давала однозначную аллюзию на один из известнейших детективов Агаты Кристи (не скажу, какой, а то будет жирный спойлер).
Вообще, роман пестрит ссылками на многие произведения и писателей. Перес-Реверте все-таки довольно гуманен: в большинстве случаев он поясняет неискушенному читателю, кто автор цитируемых в тексте отрывков, или откуда взялись те или иные сравнения и аналогии.
Умберто Эко, например, может подробно описать устройство библиотеки в аббатстве, и только тот, кто читал соответствующий рассказ Борхеса поймёт, что она целиком взята оттуда.
В "Клубе...", кстати, рассуждения Бориса Балкана о том, что "читатель формируется из того, что он прочел раньше", перекликаются все с тем же Умберто Эко и его многоуровневыми романами. Писатель вкладывает свой смысл в написанное им, а читатель может интерпретировать по-разному его произведение, от элементарного уровня, то есть попросту погружаясь в сюжет, до "продвинутого", угадывая все аллюзии. Однако Балкан говорит также, что такой читатель может увлечься интертекстуальными связями и найти то, чего, возможно, и нет. И здесь мне видится отсылка к одному интервью с Умберто Эко, где он говорил, что читатель имеет право на собственную интерпретацию его романов, однако, если такие выводы будут противоположны тому, что имел ввиду сам Эко, то он тоже имеет право настаивать на своём видении собственного текста.
Хотя, может быть, ничего этого нет, а я тоже увлеклась интертекстуальностью?)
В любом случае, за интригу и все эти переплетения с ранее прочитанным - девятка, получила удовольствие.
@bedda, а я уже час думаю какой детектив Кристи имеется в виду)) Или я забыл уже что-то из "Врат", или не ту часть развязки препарирую))
@neveroff, а вы вспомните, кто в итоге оказался "Ришелье", и как это было подано автором с точки зрения приемов повествования) Ну, не знаю, как сказать, чтоб прямо не называть роман))
"С цельными и чистыми людьми можно выигрывать битвы, но нельзя управлять государством."
Люблю таких мужчин. Вот с детства. Правда с моим вечным героем (это я про Блада, если что) Алатристе пока не может соперничать, но я очень надеюсь, что в дальнейших своих приключениях он предстанет передо мной во всей красе. Ведь тон задан очень верно. Испания, XVII век (я не перепутала ведь?), ну красота ведь. Это один из самых суровых периодов испанской жизни. Былое величие осталось позади, Армада разгромлена, а страна... но страна еще не пала на колени и не сдалась. Не пришло еще осознание, что все уже позади и теперь придется начинать заново. Такая Испания всегда что-то задевает внутри меня. Ах, да кого я обманываю. Любая Испания задевает что-то во мне. Люблю я эту страну.
Диего Алатристе верен тому образу, который требуется для подобных исторических романов. Он чуточку разбойник, чуточку изгой, но при этом благороден до невозможности. И это прекрасно. А еще у него нет проблем с чувством юмора (зато есть проблемы с деньгами) и есть верный оруженосец. Так что все необходимые галочки в списке "герой" проставлены. И вот он начинает геройствовать. По сюжету первой книги он впутывается в сомнительную авантюру, за которую таинственный лица в масках платят большие деньги. Само собой, это бандитизм. Припугнуть кое-кого на темной улочке. Но так ли все просто? Вот и капитан Алатристе не верит в то, что ему говорят. И в последний момент... ой нет, не буду рассказывать, а то сюжет спойлерить неохота. И без того понятно, что главного героя ожидает множество приключений. Кстати, еще одна понравившаяся мне особенность, это присутствие в книге как персонажей реальных, так и вымышленных.
Ну да ладно, о чем это я? Ах да, мне понравилось. Спасибо и автору за прекрасный язык, и переводчику за то, что постарался. Атмосфера того времени передана бесподобно.
@kleo, планирую... но это беда практически всех моих циклов - неизвестно, когда придет время))
@Curiosity-san, ой, как вы правы))
У меня тоже всегда так)
@kleo, я вот даже постоянно обещаю себе не начинать новые пока хотя бы один старый не дочитаю, но не всегда получается )))
Такую книгу я бы посоветовала прочесть летом. Затонувший корабль, побережье Испании, сокровища, любовь с чуть горьковатым привкусом неизбежной потери. И все это рассказано невероятно сочным, ярким языком, расцвечено талантом автора и его любовью к своей стране. Так что помимо удовольствия от художественного текста, можно узнать много интересного про историю Испании.
Списанный из-за ошибки на берег моряк Кой случайно сталкивается на аукционе с женщиной, Танжер Сото, и в который раз убеждается, что палуба под ногами куда надежней суши – та так и норовит уйти из-под ног. Танжер во что бы то ни стало нужно отыскать следы затонувшего когда-то где-то у испанских берегов корабля иезуитов, а Кою отчаянно хочется выйти в море, к тому же он сможет так быть ближе к Танжер. Хотя ему особо ничего не светит, ведь она – богиня, идеал, совершенство, а он просто 38-летний моряк без гроша в кармане, читающий исключительно книги про море, ненавидящий кофе и любящий голубой джин.
Правда, женщина-совершенство может быть жесткой, упрямой, а еще она любит детские книжки про сокровища и обкусывает ногти. А у моряка глаза доброго пса и застенчивая улыбка. Может быть, что и сладится, но только пока сокровище не будет поднято на поверхность.
Чтение очень увлекательное, декорации, текст – все очень красиво, таинственно, романтично. Однако должна предупредить, что только где-то к середине этой немаленькой книжки (544 стр) мы наконец-то выйдем, собственно, в море.
Действие развивается очень неспешно, так что если вы хотите динамики и резких поворотов, то вам точно не сюда. Однако, хотя я читала эту книгу непривычно долго для себя, она мне понравилась. Несмотря на то, что Кой попал в расставленную ловушку и заплатил за это, только он не изменил своим детским мечтам. Печально, но любовь Танжер к книгам о поисках сокровищ, ее одержимость затонувшим кораблем обернулась банальной алчностью. Увы, это реальность, детка, тут не место любителям джаза и морских просторов.
P.S. Дополнительный бонус – появление автора на страницах книги в качестве участника этой истории
Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?
Это будет неположительная рецензия, хоть я и не люблю так писать про книги.
Мне кажется, что написать книгу - это тяжёлая и трудная задача, и я, по сути, не имею права придираться к автору, пока сама не напишу книгу, которая станет известной, популярной и переведённой на несколько языков.
Однако мне бы хотелось выразить своё мнение.
Здесь будут спойлеры.
Хорошая рецензия начинается с похвалы, продолжается критикой и заканчивается похвалой.
Первая похвала: Задумка. Картина с шахматной доской, история любви и предательства, поиск шахматиста, убийства, загадки. Всё обещало вылиться в отличный сюжет.
Критика: персонажи её не выдерживают. На последний страницах я возненавидела Хулию, считая её пустой и истеричной бабой. Сесар... Ах, да: если Вы гомофоб, не читайте книгу, так как один из персонажей гомосексуалист. Итак, Сесар не может, ну просто не может умирать от болезни, он должен был бы покончить с собой, сказав Хулии, что да, уезжает.
Я не поняла всех размышлений о любви Сесара к Хулии, по мне, если он любит Хулию как мужчина, то этот персонаж совсем не оправдывает своего такого поведения, этого просто не может быть. Я не верю.
Мне не понравились постоянные повторы игр с зеркалами и разных планов картины. Можно играть, но, главное, не заиграться.
Последняя похвала: я люблю, когда вставляют латинский язык. Я люблю, когда у персонажей яркие имена.
Мне понравился Сесар - мне понравилось, что он гомосексуал.
#БК_2017 (Книга, действие которой происходит в другой стране)
@neveroff, я "Розу" читала в 11 классе, тогда она мне показалась самой сложной книгой, которую я когда-нибудь видела)) она мне случайно в руки попалась и я понятие не имела, о чем она. тогда книга меня не на шутку удивила) уверенна, сейчас с ней будет попроще и поинтересней))
@barbaris, предлагаю всем вместе перечитать Розу и обсудить свежие впечатления)) интересно, она будет на каком-либо факультете в Академии. Или Хогвартс уже читает? ( ленюсь изучить списки; помню, был предмет Травология)
"Библиофилия – род религии, и это на всю жизнь…" (с.)
Сразу скажу, что эта книга уже довольно давно числится у меня в «любимых», и моё мнение небеспристрастно. В этот раз решила рискнуть и прослушать аудиоверсию, это было ошибкой. В исполнении Александра Клюквина все персонажи оказались одинаково … Какими-то вялотекущими, инертными и (почему-то) напыщенными. Так что бросила эту затею, удалила файл и принялась читать, как всегда – с удовольствием.
Нет, разумеется, минусы у книги тоже есть. Вот, к примеру, постельные сцены. На основании трёх с половиной (включая эту) прочитанных книг, могу с полной уверенностью утверждать, что по части эротики Перес-Реверте слабоват. Он отчаянно пытается скрыть сию несостоятельность за чрезмерно утрированным эстетством, но выходит неважно. Слишком (слишком!) много унылых и откровенно скучных метафор – эта бесконечно «бьющаяся жилка на нежной шее», взгляд, скользящий по ногам вверх «к темноте и тайне», «буря и натиск», но нет, «адмирал пал, подкрепления не будет», и Корсо уныло «посмотрел на завитки», где так и «не смог разбить свой бивак». Это сокращённая версия.
Что же до сюжета романа, то тут разговор другой. Главный герой книги, Лукас Корсо, охотник за редкими книгами. Он наёмник, которому платят за то, чтобы он находил книги, помогал установить подлинность, проследить историю и т. д.
В великолепной экранизации Романа Полански с Джонни Деппом сюжетная линия всего одна. Она лихо закручена вокруг книги «Девятые врата», за издание которой в 1666 году печатник Аристид Торкья был сожжён на костре. По легенде в книге заключена тайна Девяти врат в Царство Теней, открыв которые можно вызвать Сатану. Корсо, по заказу клиента, должен сравнить три сохранившихся экземпляра книги, найти среди них подлинный и заполучить его. В пути его охраняет падший ангел в образе молодой девушки, и этот путь усеян трупами, а охотнику в финале предстоит нелёгкий выбор.
В романе же присутствует и вторая сюжетная линия. Практически одновременно с книгой в руки Корсо попадает «Анжуйское вино» - рукопись одной из глав «Трёх мушкетёров». Задача та же, установить подлинность. Корсо отправляется к эксперту – Борису Балкану (от лица которого и ведётся весь рассказ). И здесь в форме лёгких бесед в тишине кабинета, а потом и в кафе охотник за книгами узнаёт множество интереснейших фактов об Александре Дюма, его жизни, его любовницах, его работе. О «Трёх мушкетёрах», о прототипах героев романа, о соавторе писателя. Всё это подано очень умело, вмеру академично и читать невероятно увлекательно. Но вот эта сюжетная линия к финалу становится столь же вялой, как эрекция Корсо в парижском отеле, и завершается совершенной нелепицей.
Вообще, всё пошло не так, когда Ла Понте остался жив.
"Во всех романах с закрученным сюжетом, во всяких таинственных историях знаешь, кто обязательно погибает? Друг героя!" (с.)
По натуре Лукас Корсо – одинокий волк. Он циничен, безжалостен, мстителен и зол, скуп на эмоции и на воспоминания. У него нет корней, которые держали бы его на месте, всё необходимое лежит в его сумке, он в любой момент готов исчезнуть. Есть лишь единственный друг, такой, какому можно позвонить рано утром и сказать, что влюблён, или среди ночи, просто так, или с другого конца света, чтобы рассказать шутку про страшную проститутку.
В экранизации Флавио Ла Понте погибает в самом начале, и это даёт мощный толчок сюжету. В книге Ла Понте жив, и умирает дружба. Этого жаль, хотя, полагаю, Перес-Реверте намеренно оставил в жизни Корсо место только для одного попутчика.
"Самые закадычные наши друзья- в барах и на кладбищах…" (с.)
Может быть, но мне немного жаль. А книга у меня всё ещё в числе «любимых».
Жил-был дон Хайме Астарлоа, «легендарный дуэлянт» и лучшая шпага Европы по версии кучи заколотых им в честном бою. У дона Хайме вполне знакомые читателям Дюма правила жизни – честь, достоинство, натуральный Атос в престарелые годы – благородная седина тронула виски, жизнь уже почти прожита, век неизбежно меняется – девятнадцатый почти на издыхании, шпаги уже мало кому интересны, всё больше молодёжь интересуется огнестрельным, а шпаги – ну чисто спорт. Вжик-вжик, уноси готовенького – вот где-то там, в прошлом, которое ещё не так чтобы «прошлое» - вчерашний день, конечно, но тоже уже не реалии сегодняшнего дня, если вы понимаете, о чём я. Так вот, дон Хайме это конечно, как и положено таким героям, тяжело переживает, но ничего – спину выпрямил, легко выдохнул, «и почесала на работу». А работает дон Хайме учителем фехтования и вбивает в глупые юные головы основы науки наук – фехтования (математика с геометрией там тоже учитываются, так что всё нормально). Ещё он обучает парочку высокопоставленных лиц, один из них обаятелен и чертовски хорош собой, мается от скуки и интересуется политикой. Дон Хайме для него – такой привет из прошлого, любопытный раритет, с завышенными понятиями о чести. Таких людей, говорит он дону, уже и не осталось, все вымерли, как динозавры. Потом у дона Хайме появляется ещё один ученик, а точнее – ученица. Прекрасная и загадочная, с фиалковыми глазами, откуда-то научившаяся фехтованию не хуже любого мужчины. Научите, говорит, дон Хайме, вашему секретному уколу, который невозможно отразить. Дон, конечно, ей честно сказал – не женское это дело рапирой махать, но потом сдался (фиалковые глаза всё-таки). А потом в Испании начинается черти что, перевороты там всякие, заговоры, фиалковая дама пропадает, обаятельный политик тоже, а потом трупы, кровь, кишки, защищайтесь, каналья.
Артуро Перес-Реверте, конечно, не Дюма, да и сравнивать, вроде бы, не зачем, однако раннее творчество испанца очень уж выдаёт в нём поклонника великолепного француза. Темы благородства и достоинства, фамильного наследия, попавшего в грязный клубок интриг – наше всё. Дон Хайме, как неприступная крепость перед реалиями настоящего, такой же Дон Кихот Сервантеса – с ним, к слову, в том числе сравнит его легкомысленный ученик. Влюблённость в даму переживается доном также молча, где-то глубоко под грубой кожей, боясь признаться самому себе, что согласен обучать эту загадочную даму только потому, что её мастерство действительно выдало в ней достойного противника. Проблема дона – его абсолютное замершее в прошлом вчера. Он совершенно не представляет, что делать с этой «новой» Испанией, которая бурлит, как кишечник от прокисшего кефира – предатели на каждом шагу, власть у королевы кто-то хочет отнять, что вообще происходит. Ему неинтересна эта угроза - да и не всё ли равно, что эту королеву скоро свергнут, потом будет чуть-чуть анархия, но потом опять монархия, а потом – да ладно, у них там до сих пор черти-что творится, какой смысл в этом разбираться. Но, конечно, у дона Хайме причины не хотеть читать политические газеты немного другие – в реалиях современной Испании ему омерзительна сама мысль, что вся эта политическая диаспора плетёт интриги, предаёт, врёт, крадёт друг у друга секретные письма, делает абсолютно всё, чтобы добиться власти. Не этому учил его когда-то отец, чей портрет до сих пор строго смотрит на фехтовальщиков в зале для боёв. Не таким виделся ему расцвет собственной страны. Из окружения дона только несколько близких друзей – отчаянных спорщиков, один из которых на стороне старых идей, а другой жаждет переворотов. Милейшие люди, но только затрагиваются политические темы – пиши пропало. Дон Хайме даже не особенно их слушает – в самом деле, есть темы поинтереснее. Так и выходит, что в момент, когда в его руках оказывается страшная тайна – переписка между некими политическими фигурами, из которой следует невероятный скандал, разоблачение и полное фиаско текущих сил, дон даже не в состоянии понять, о чём в этих письмах речь и почему, черт побери, вокруг него начали умирать люди. В отчаянии он обращается к самому политически подкованному своему товарищу, но позже ему придётся осознать, насколько ошибочным был этот шаг. С его понятиями о том, каковы вокруг должны быть люди, каждый следующий шаг кажется настолько неверным, что лучше, кажется, он бы вообще сжёг эту переписку и уехал куда-нибудь на Бали от греха подальше. Но нет – не тому учил меня отец. Верные шаги – это те, которые он делает, фехтуя (если можно так выразиться). «На меня!» - кричит он любой неизвестной опасности. Это единственная его стихия, всё остальное – чужеродно, а рыба на суше, как известно, чувствует себя не очень.
У Перес-Реверте вышел роман о таком человеке, осколке прошлого, попавшего будто на машине времени в будущее, роман, полный аллюзий на романы испанских и французских авторов, пишущих про приключения, роман, который больше похож на расписывание ручки – проба пера про то, как мог бы писать тот же Дюма, родись он в Испании. Жгуче-интересного тут мало, хотя все ингредиенты на месте. Но испанского взрыва не вышло. История Испании здесь не видна из-за (или благодаря) неведению самого Хайме – не знает он, не понимаем и мы, что же, чёрт возьми, там у них творится? Что за дым, почему этих увозят в ссылку, а тех вообще гонят взашей из страны? Что вообще происходит? Тут на помощь придёт не Перес-Реверте – не его это вообще задача, а многоликая википедия, на минуту показавшаяся куда интереснее предлагаемой истории. Вжик-вжик, несите следующего Реверте.
#Кр1_4курс Обмани меня («Учитель и ученики»)
Артуро Перес-Реверте однозначно побеждает в номинации открытие месяца.
Роман «Учитель фехтования» прочла на одном дыхании! Прочитав историческую сводку, узнала, что этот роман был первенцем у автора.
Что в нем особенного? Здесь есть практически всё – любовные истории историческая основа, ценная информация о фехтовании ( особенно для меня6 потому что я в этом профан), ну и чуток детектива.
Главный герой – учитель фехтования, который отдал этому искусству много лет, и теперь обучает учеников, которые относятся к этому как к спорту. Его не интересует политика, его не интересуют газеты, чаще всего он находится сам в своих мыслях. Но вот неожиданно его учеником хочет стать женщина. Где это видано, чтобы он обучал женщине фехтованию?! Но именно этой женщине удалось изменить его жизнь.
Из-за нее бедняге пришлось ввязаться в небывалую историю, раскрыть политический заговор и подвергнуть свою жизнь риску.
Как вам такая история? Как по мне замечательно! И хоть детективной части уделяется лишь маленькая часть романа, любителям детектива отчаиваться не стоит. Возможно вы для себя откроете гораздо больше, чем думаете.
Ну а я ,как любитель всего исторического, однозначно буду и дальше знакомиться с творчеством Артуро Переса-Реверте. Романтика, интриги, исторический флёр – это заслуживает достойной оценки.
P.S. Хотела сказать "шах и мат, господа" да вспомнила, что это не из этой оперы :))) Кто знаком с этим автором, скажите, пожалуйста, есть у него что-то про шахматы ?
#Кр1_4курс (Доп № 5)
#
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Артуро Перес-Реверте
- Книги (36)
- Рецензии (122)
- Цитаты (65)
- Читатели (1198)
- Отзывы (11)
- Подборки (4)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100