Здесь пройдёт обсуждение книги Под маской, или Сила женщины (Луиза Мэй Олкотт) в рамках Книжного клуба 2024
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Не знаю, как для вас, а я бы ни за что не дала этой книге 150+ лет :)
@alinan62, @alyonaivanishko, @areliya, @asnow1, @beshenaia, @irina-green, @jenny80, @julia9999, @katzhol, @lanalana, @lerochka, @natalya.s.alex, @patootie, @regina1, @riiko, @rina_rot, @safoosha, @skantor, @vandal, @xenochka,
[Если вы не читаете эту книгу, просто игнорируйте тег.
Если бросили чтение, то буду рада, если расскажете, почему.]
На самом деле, единственный вопрос, который меня мучает - зачем она оставляла вещдоки! Возможно, сообщница ей действительно нужна была, но такая неосторожность! Правда, вряд ли это действительно стоит обсуждения.
Расскажите, как вам игра Джин? С поправкой или без на возраст книги. И с поправкой или без на то, чтобы вообще относиться серьёзно к этой истории. Я, например, получила большое наслаждение, но, возможно, его было бы больше, имей план Джин меньше дыр.
***
Обсуждаем и рецензируем до 21 июля включительно.
@alyonaivanishko,
Она ж не вещдоки оставляла, а делилась с единственной родной, как ей казалось душой. Мне вот интересно перепало ли её подруге что-то после такого предательства...
Мне её игра понравилась, согласна, что последний акт не хуже первого) При этом не могу сказать, что она вела себя как-то сильно нечестно, ведь она исполнила все клятвы данные мужу.
@alyonaivanishko, мне кажется сам роман это просто пародия на любовный викторианский роман. Поэтому здесь много странных сцен, внезапных преображений и разбрасывать улик.
Игра Джин была для меня странной, если нацепила маску молодой сиротки, то зачем дерзко шёпотом отвечать Джеральду, когда она приехала, в начале книги. Это всё напоминает театральную постановку, где персонажи нарочито общаются вне реплик.
Для меня, к сожалению, эта книга оказалась фарсом, начиная с момента, когда Джин показывает своё истинное лицо и заканчивая финалом.
Даже при всей моей любви к творчеству Уилки Коллинза, не могу простить этому произведению его наивность. Ибо там несколько наивен и упрощён сюжет. Здесь же - не только сюжет, но и все персонажи за исключением Джин, которая своим коварством и умением строить планы превосходит самого графа Фоско!
Мне странно было читать всё это. Я не видела реальной истории. Увы
@beshenaia,
Это книга определённо фарс или насмешка на викторианский роман, как выразилась Аня (@asnow1), но в этом-то и суть книги. Жаль, что тебе не зашло, но люди разные, книги разные, случаются несовпадения. Надеюсь следующая тебе больше понравится)
Для себя я вижу так эту книгу:
Насмешка над рынком невест - в те времена девушки должны были подавать себя с лучшей стороны, чтобы сцапать хорошего (читай богатого и, желательно, с титулом) мужа. Возраст и характер человека особенно в расчёт не брался. И девушки довольно быстро выходили из приемлемого возраста на выданье. Стукнуло 25 и не нашла жениха? Плохо, хватайся за любую возможность. 30? Всё, уже старая дева, тут тебе поможет только чудо.
И вот на этом фоне Джин - безродная бесприданница - должна радоваться, если ей попадётся какой-нибудь работяга согласный взять её в жёны, а скорее всего её участь учить до конца жизни чужих детей. А если вдруг возникнут проблемы со здоровьем, то только надеяться на расположение кого-нибудь из бывших учеников. Хотя и без проблем со здоровьем так себе участь, а если не найдётся следующие ученики или семья окажется неадекватной?
И насмешка над благополучной обеспеченной семьёй того времени. Семья - полная чаша, обеспечена, есть богатый и титулованный родственник, но всем как-то скучно и всем что-то не то.
Отдельно насмешка над предрассудками того времени. Как только братья выяснили, что в Джин нет благородной крови, так сразу такие - "О, у меня пелена спала с глаз".
Что касается претензий по поводу того, что Джин оставляет доказательства и подсказки своей игры, то мне кажется это скорее претензия к Луизе Мэй Олкотт, которая только такой способ придумала для того, чтобы открыть читателю подноготную Джин.
@Areliya, мне кажется, что в хорошем фарсе очень важна мера. Да, он наивен, театрален, простоват и порой очень даже предсказуем. То есть в нём возможны некоторые допущения, но он всё же не уходит далеко за грани возможного. В этой же книге - одни сплошные допущения и уходы за границы разумного. Тот же возраст героини или то обстоятельство, что все мужчины в неё влюбляются. Это уже не пародия на роман, а какой-то откровенный стёб.
@Areliya, какой подругой? Нет писем - не было никогда подруги! Конечно, ничего не перепало))
Но уликами это не перестаёт быть. С другой стороны, преступлений она тоже не совершила, но так тщательно конспирироваться и так неосторожно оголяться.. Этого я не понимаю..
И "подругу" не понимаю. Ей пишут, что всё уже вот-вот, а она меняет пол царства на три гроша.. Было бы умнее сохранить эти письма и шантажировать, если пол царства не дадут.
А вообще, эта подруга - рояль в кустах. Я надеялась, что развязка будет гораздо элегантнее. И не что её поймают за руку. А что её переиграют в её же стиле. Очень хотелось))
@asnow1, да, для меня тоже так было. Мне очень напоминало Любовница французского лейтенанта, где он растягивает всё это викторианство, а сам стоит в сторонке в непринуждённой позе и стебёт свой же роман. Но у Фаулза, конечно, кроме пародии огромная художественная ценность.
@Areliya, да, хочешь жить - умей вертеться. И я согласна, кстати, с твоим уточнением, что ни одной клятвы она не нарушила. Она же не убила нового суженого, сняв пряди и зубы, а просто зажила долго и счастливо))
Я примерно и считывала всё, что ты описала. Когда в первой главе Джин сняла маску, я поняла, что нужно срочно шагать в зазеркалье))
@beshenaia, так а почему не влюбиться скучающим джентльменам в красивую кроткую девушку, которая даёт ровно то, что им нужно? Если даже не брать за допущение, что мужчины той семьи настолько просты, в жизни так и происходит - условно компания мальчиков влюблена в одну и ту же девочку, а она никому не даёт, чем и распаляет их.
@alyonaivanishko, к несчастью не читала сей роман. Но данная книга вот удивила, так как от этой писательницы ожидала чего то слащаво розового, правильного и классического, в рамках правил романа. А тут..реально автор понимает весь минус любовных любовий на бумаге, той эпохи. Интересно было читать)
@alyonaivanishko, в девочку - возможно. Но в женщину, которая им практически в матери годится?
@beshenaia,
Правильная мера зависит от читателя. С этой книгой мне было ок, тебе - нет. А вот в случае с Любовницей французского лейтенанта, например, мне уже не ок, хотя Алёне зашло. Так что тут чисто дело вкуса)
Кстати, почему в матери годится? Она вроде на 5-10 лет старше братьев. При этом у неё множество талантов, которыми она умело пользуется - голос, слух, умение подать себя. Так что братья видят симпатичную девушку (о том, что она старше не знают до последнего), новую в их небольшом и очень ограниченном круге общения, неудивительно, что все в неё влюбляются. В конце концов это хоть какое-то развлечение в их сельской глуши.
@alyonaivanishko, согласна, для своего времени достаточно интересно. А так - просто забавная книжка ))
@Areliya, мне кажется, в то время девицы за 20 воспринимались как залежалый товар. А тут за 30...
Кроме того, я всё время вспоминаю "Мать" Горького, где всю книгу её именуют старухой. А ей - лет 35-38! И произведение начала века двадцатого.
Короче, слишком много допущений.
@beshenaia, старыми девами были скорее девицы за 30. Джин в представлении семейства явно выглядела моложе, что-то вроде слегка за 20, максимум 25, то есть ещё вполне юная девушка в восприятии окружающих, что в книге оговаривается и всячески подчёркивается. Так что как старуха, годящаяся в мать братьям, она явно не воспринималась.
Сравнивать русскую крестьянскую женщину, которая всю жизнь тяжело работала с гувернанткой/циркачкой, умело пользующейся косметикой и шиньонами, вряд ли уместно. Думаю и сейчас если посмотреть на многодетную мать в селе лет 35 и городской женщиной того же возраста, умело следящей за собой и пользующейся всевозможными благами цивилизация, разница будет видна довольно сильно. Хотя скорее всё же не так разительно, как век назад, всё-таки сейчас в селе есть стиралки, возможность купить готовую одежду и купить продукты в магазине, а не делать всё самостоятельно как век назад.
@Areliya, она не гувернантка. Она актриса, которую судьба изрядно помотала. Да, не крестьянка, но всё же и у неё было очень мало шансов, чтобы сохранить свежесть юной леди.
@beshenaia, а профессия актрисы исключает профессию гувернантки? Она в двух местах работала гувернанткой, причём успешно. И актриса всё ещё не предполагает тяжёлого физического труда, который в первую очередь старит. А вот приобрести способности умело обращаться с косметикой, шиньонами и прочими хитростями преображения вполне можно в качестве актрисы.
Хотя, если честно, не очень понимаю наш спор. Ты с самого начала в книгу не поверила и это ок, я поверила и это тоже ок)
Спасибо вам, @areliya, @asnow1, @beshenaia, @safoosha, что приняли участие в обсуждении. До встречи со следующими книгами!