Алан Ислер

12 сентября 1934 г.
Лондон, Великобритания
29 марта 2010 г.

Биография писателя

В 18 лет эмигрировал в США. Преподавал литературу в городском университете Нью-Йорка. С 1967 по 1995 годы был профессором английской литературы в нью-йоркском Куинс-колледже.

В литературе дебютировал в 1994 году романом "Принц Вест-Эндский", отмеченным Национальной еврейской книжной премией и ставшим единственной художественной книгой, которая попала в пятерку финалистов Национальной премии общества книжных критиков. Затем свет увидели романы "Kraven Images" (1996), "The Bacon Fancier" (1997). В 2001 году был опубликован новый роман Алана Ислера - "Жизнь и искушения отца Мюзика" ("Clerical Errors").

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию22 августа 2015 19:37
Оценка книге:
6/10

Целая жизнь понадобилась отцу Мюзику для осознания того, что он делает что-то не так. Несколько случайностей, череда удач, длинная цепь снисхождения к самому себе – и вот он там, где есть: уединенный дом, одиночество и горчайшее чувство вины, вдвойне сильное потому, что ничего уже не исправить.

Эдмон Мюзик стал католиком почти случайно. В годы войны родители окрестили ребенка, надеясь, что у католика будет больше шансов выжить, чем у еврея. Так и случилось: маленький Эдмон остался в живых, чуть изменил свою еврейскую фамилию Мюзич на французский манер и стал священником, что, впрочем, «было всего лишь работой – не хуже и не лучше любой другой». В бога он никогда не верил и уж тем более не собирался лишать себя мирских радостей жизни. От благодарной возлюбленной отец Мюзик получил в пожизненное пользование прекрасный дом и необременительную службу. Музыкальная комната, богатейшая библиотека, соблазнительная рыжеволосая экономка – что еще нужно для приятного существования?

Но отца Мюзика все-таки настигло его еврейство. Не то чтобы внезапно – тревожные мысли и укусы чувства вины случались и раньше. Но нет никакого смысла отгонять их сейчас, когда жизнь подходит к концу. Отец Мюзик открыл дверь для вопросов, и они хлынули без всякого стеснения. Он стал католиком, чтобы выжить, но почему не вернулся в свою веру, когда опасность миновала? Как, когда католичество приросло к нему намертво, хотя он никогда в него не верил? Почему он был таким эгоистом? Тридцать лет он жил с Мод как муж с женой, пока ее дивные огненные волосы не поредели, а сама она не превратилась в крепко пьющую, отяжелевшую, припадающую на больное бедро женщину. Эдмон Мюзик не видел в том греха (может, его и не было), но почему он ни разу не подумал о Мод, которая всю жизнь должна была таиться, упустив возможность иметь настоящую семью, детей? Не то тревожит отца Мюзика, что он предал католичество, – оно и всегда было ему чужим. Главная вина, которую он на себе ощущает, - это предательство своего народа, всех тех евреев, которые страдали и умирали. Отступничество Эдмона Мюзика горше и страшнее еще и оттого, что бессмысленно: он отказался от своей веры и принадлежности ради ценностей, в которые не верил, которые всю жизнь были для него пустышкой, «просто работой» - удобной, комфортной, непыльной синекурой.

И вот сейчас он совсем один. Чувству вины дана полная воля терзать его: за красавицу маму, ушедшую сквозь печную трубу Освенцима; за бедную Мод; за весь еврейский народ, лишенный своих священных книг и рукописей, которые в изобилии хранятся в богатейших коллекциях католического мира. Отцу Мюзику некого винить, кроме самого себя. Был ли он плохим католиком? О да. Был ли он плохим священником? Надо подумать. Был ли плохим человеком? Нет, просто – человеком.

Роман на самом деле затрагивает много вопросов, связанных с католичеством, церковью и верой вообще. Злоупотребления служителей католической церкви, ханжество, добродушное попустительство – я не берусь обсуждать эти щекотливые моменты. Линия с неизвестными сонетами Барда прошла мимо меня, хотя вообще я люблю эту тему. Но здесь она показалась лишней. Для меня этот роман – о даром прожитой жизни, о неизбывном еврейском чувстве вины.

написала рецензию3 мая 2015 11:36
Оценка книге:
8/10

Самое время вообразить себя в театре. Пусть вас не смущает, что это всего лишь любительская труппа еврейского дома престарелых - страсти здесь разгораются вполне настоящие. Снисходительные улыбки зрителей, конечно, не совсем великодушны, но простительны: трудно воспринимать всерьез всех этих дряхлых ромео, расплывшихся джульетт и хватающихся за сердце гамлетов. Смешным и нелепым кажется то, что старики до сих пор обижаются, борются за режиссерское кресло и роли, ссорятся и даже влюбляются. Но если будете терпеливы и не покинете зал после первого акта, вас ждет награда. Вы увидите изнанку сцены, закулисье, тоннель в прошлое, объясняющий, почему так серьезен и поглощен своей ролью почтенного возраста актер.

Старость тоже когда-то была молодой: влюблялась в роковых красавиц, варилась в гуще событий, сидела с искусством за одним столиком, балансировала на стыке эпох. И совершала ошибки, да такие, что на всю жизнь. Выжить помогали лишь мысли о прошлом и убежденность в том, что все происходящее не случайность, но часть Цели.

Это очень хороший роман. Во-первых, он прекрасно написан - настолько, что иногда приходилось саму себя притормаживать, чтобы не упускать смысла, скользя по гладким, отточенным, остроумным строкам. Во-вторых, это неожиданный роман. Он сложнее и глубже, чем представляется сначала. Он таит внутри себя горькую начинку, которая проявляется тогда, когда вам кажется, что вы уже все об этой книге поняли.

О старости. О чувстве вины. О воспоминаниях. О прошлом. О предназначении. О комическом и трагическом. О жизни.

написал рецензию6 марта 2014 23:37
Оценка книге:
8/10

В неспешном течении походного времени я насладился романом Алана Ислера «Принц Вест-Эндский».
Это роман о жизни и воспоминаниях обитателя элитного дома для престарелых «Эммы Лазарус». В ещё большей степени это роман-отражение шекспировского «Гамлета». Это, конечно, не первый из прочитанных мною романов, основанных на творчестве великого драматурга, и даже не первый роман, основанный на наследии «Гамлета». Если помните, был ещё такой роман Джона Апдайка «Гертруда и Клавдий». Но здесь Алан Ислер не пытается переосмыслять шекспировскую пьесу на манер Апдайка и выворачивать её смысл наизнанку, он отыскивает сходные мотивы в реальной жизни главного героя – Отто Корнера.
Шексировская пьеса, её поставка в доме престарелых и вся жизнь Корнера идут в этом романе параллельно, постоянно перекликаясь друг с другом. Этими постоянными перекличками роман показался мне похожим на недавно просмотренный фильм «Криминальная фишка от Генри», где ограбление банка идёт параллельно постановке «Вишнёвого сада».
И вместе с тем по ходу романа идут непрестанные размышления над «Гамлетом», которые, видимо, имеют большое значение для автора: он вкладывает их в уста первого режиссёра пьесы, вернее, их читает 3-ий режиссёр Отто Корнер в записях Синсхаймера.
Но вот вопрос, который не даёт мне покою, зачем автор так быстро расправляется с режиссёрами, почему за Синсхаймером так быстро последовал Наум Липшиц? Следствие ли это непосильно груза работы над пьесой или просто так каждый в итоге вносил что-то своё в эту постановку? И заметьте, насколько быстро каждый новый режиссёр начинал проникаться симпатией к своему уходящему коллеге, по-моему, это тоже намёк на что-то…

Немного неясным осталось для меня, о каком в итоге предназначении и предопределении твердил в итоге главный герой. В чём оно в итоге заключалось? В том, что бы в итоге поведать свету историю происхождения термина “дадаизм”, или в том, что бы наставить на путь истинный Манди Датнер, которая была так похожа на его любовь юношеских лет – Магду Дамрош?
В поведении самого Отто Корнера есть многое, что позволяет угадать в нём принца датского, а отнюдь не Вест-Эндского, например, история о дурном обращении с его первой женой Метой, которая в итоге сошла с ума и погибла в концлагере. Чем не Офелия? Да и вся его юность – это история предательства самого себя и своего таланта поэта.
С другой стороны, роман представляется чрезвычайно красноречивой попыткой оправданий и извинений перед своим народом со стороны Отто Корнера, который до последнего уговаривал оставаться своих еврейских родственников в Германии. Интересно размышлять о его поведении в сравнении с поведением Хендрика Хефгена из романа Клауса Манна «Мефистофель». Чьё поведение в большей степени является предательством, того ли, кто до последнего верил в ложь и уговаривал поверить в неё всех своих друзей или поведение человека ни во что до конца не верящего и готового служить любому режиму, даже режиму, воюющего против его бывших друзей? По крайней мере, Отто Корнер выглядит гораздо более честным человеком. И каким бы это странным не казалось, в большей степени немцем, чем Хендрик Хефген. Но этот момент как-то слабо привязан к остальному сюжету, хотя появление таких подробностей в конце не может не шокировать и не проливать некий дополнительный свет на терзания этого обитателя дома престарелых.

Что мне ещё понравилось в этом дебютном романе 60-летнего автора, так это невероятно выигрышное соседство комического и трагического, как в жизни обитателей этого пансиона, так и самом описании этих приготовлений. Стиль этих описаний чем-то по своей ласковой фамильярности близок к стилю таких романов Кортасара, как «Игра в классики» и «Модель для сборки», вспомним тех же Калака и Поланко! Но знаете, от чего у меня застывала кровь в жилах, и бежали мурашки по телу? – Например, от невероятно убедительного превращения Тоски Давидович, которой шёл уже восьмой десяток лет, в Офелию. Или, например, от слов автора, что в этом театре не всегда Гамлет доживает до последнего акта! Понимаете, это моментально скачкообразно переводит нас с рельс юмористических на героический лад, соответствующий духу самой пьесы. И тут же после этого холодным душем – приход на этот спектакль детей обитателей «Эммы Лазарус», как будто бы они поменялись местами с родителями, вспоминая о том, как те приходили к ним на школьные спектакли.

Довольно симпатично и остроумно в ткань романа вплетены шутки основных героев насчёт возможной правки исходного текста пьеса с уклоном в сторону еврейских обрядов и существующих реалий их проживания в «Эмме Лазарус».

В общем, в качестве итога можно сказать, что это книга достойна того, чтобы её прочитали, но, наверное, необязательна для прочтения. Она написана хорошо, интересно, однако всё-таки без завораживающего или держащего в особенном напряжении сюжета. Не удалось избежать и влияния постмодернизма, но такое влияние не становится вещью в себе в рамках этого романа. Написано трогательно и временами мастерски, но роман определённо не смотрится монолитом и самоцветом огромной художественной ценности.

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Алан Ислер, который родился 12.09.1934 в Лондон, Великобритания. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Алан Ислер. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Алан Ислер. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Принц Вест-Эндский, Жизнь и искушения отца Мюзика, . Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Алан Ислер.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт