Презрение

1954

Описание

Мир кино был хорошо знаком итальянскому писателю Альберто Моравиа (1907-1990), и именно ему он посвятил свой роман `Презрение`. Начинающий сценарист Риккардо Мольтени попадает в водоворот странных, подчас таинственных событий, происходящих по ту сторону экрана. Его судьба заставляет задуматься над тем, что мешает человеку стать счастливым, а еще над тем, каким надо быть, чтобы не вызывать к себе чувство презрения.

8,4 (5 оценок)

Купить книгу Презрение, Альберто Моравиа


Интересные факты

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

написала рецензию20 сентября 2017 20:07
Оценка книге:
9/10
ПрезрениеАльберто Моравиа

#Кин1_1курс

Вся европейская культура выросла из волшебного ядра античной трагедии, из античных мифов. Альберто Моравиа ведёт диалог с Гомером и переживает вместе с героями их "Одиссею", вовлекая в этот мировоззренческий процесс читателя. В Улиссе снова открываются новые грани, отсылая нас не только к оригинальной поэме, но и переосмыслениям Джеймса Джойса.

У Моравиа прожектор направлен внутрь героя, он путешествует, ищет и встречает монстров внутри себя и все внешние взаимодействия также в итоге идут на то, чтобы приоткрыть завесу художественного и философского поиска новоявленного Улисса. Движущей силой же является не что иное, как любовь или её отсутствие. Даже работа и главное дело жизни героя возводится в статус рабства любви, также как и само мировоззрение в итоге направляется ветрами любви-нелюбви.

Итак, читатель путешествует по закоулкам души главного персонажа - сценариста Риккардо Мольтени. Это уже делает книгу идеальной для кинематографического факультета. Мир киноискусства не прорисован досконально и тщательно, но краски богаты и акценты проставлены идеально. Конечно, не обошлось без критики капиталистического мышления, хотя это Италия, а не помешанная на материализме Америка, кино в основной массе ориентировано на получение как можно больших кассовых сборов, сценарии пишутся и редактируются именно с их учётом, что чаще приводит к тому, что творческий поиск начинает идти не в том направлении и заводить в художественные тупики. Именно поэтому Риккардо ненавидит свою работу, мечтая стать свободным драматургом... Но его любовь к жене, желание подарить ей всё, о чём она мечтает не даёт ему вырваться из тисков рутинной работы. Опошлено творчество.

Тут же идёт сетования на то, что работа сценариста - незаметная работа, и все лавры достаются режиссёру, актёрам и даже имя композитора назовут скорее чем имя сценариста. И в связи с этим хочется сделать небольшое отступление и заметить перемены в современном подходе: например, имя Мойры Уолли ("Во все тяжкие", "Энн") и её таланта как сценариста не прошло незамеченным, мелькая на просторах киноновостных лент достаточно часто.

Основная линия романа: герой понимает, что жена его больше не любит. Допытываясь и мучая жену вопросами, Риккардо наконец-то получает в ответ главное слово - Презрение. Вот это отсутствие любви и наличие такого сильного чувства, как презрение, потрясает героя и рушит его жизненные ориентиры. Риккардо - тряпка, у него слабый характер, возможно он одарён как художник, возможно в нём есть ростки высокой организации души, возвышенности и чувства прекрасного, но всё это и ломанного гроша не стоит, потому что в итоге возвышенность, идеалы и талант разрушаются им же самим, его истеричным, грубым поведением и тупым эгоизмом, конформизмом и нерешительностью. Опошлен образ мужчины.

Жена героя - Эмилия. Тоже персонаж сложный и противоречивый, как и всё в этом романе. Моравиа выводит собирательный первозданный образ женщины как хранительницы очага, источника чувственных и телесных наслаждений, вдохновительницы и советчицы мужа. Но вместо триумфа женской воли выходит триумф женских манипуляций. Опошлен образ женщины.

Исповедальный характер романа логически приводит к самовопрошанию: заслужил или нет герой презрение? На него не хочется отвечать, хотя автор как будто бы симпатизирует своему персонажу. И легче уйти в дебри другого направления мысли: сравнения трёх разных мировоззренческих ощущений. Их автор вырисовывает через три разных восприятия истории об Улиссе: продюсер-режиссёр-сценарист. Для продюсера вся идея лежит на поверхности, он хочет её максимально упростить и приблизить к такой же упрощённой реальности. Сценарист ударяется в психологию и фрейдизм, убирая весь внешний антураж и концентрируясь на внутренних проблемах Одиссея, которого перестала любить жена и он не хочет к ней возвращаться, по его предположению Пенелопа испытывает к Одиссею презрение (отражение истории героя Моравиа), и он бежит от нелюбви на войну. Сценарист Рикардо же полностью отстраняется от реального мира и видит в истории Одиссея недостижимый идеал, к которому нужно стремиться, но опять же этот поиск истины и стремления к идеальному миру в результате также оказываются опошленными.

Помимо психологических и философских красок, роман ещё и чрезвычайно красив в плане богатства языка и окружения. Но к визуальным эффектам хочется перейти уже в киноверсии. Итак...

КИНООТЧЁТ.
Это получилось полное попадание, гармония литературного источника и экранизации. Если "Презрение" Моравиа - это жемчужина не только его творчества, но и литературы в целом, то "Презрение" Жана-Люка Годара - это шедевр киноискусства. Невероятно чувственный фильм, который проникает под кожу и никогда не забывается. Чего только стоит музыка Жоржа Делерю, саундтрек, врезающийся в мозг и концентрирующий все главные идеи. Бриджит Бордо в роли презирающей жены невероятна, зачаровывают её чувственность и сексуальность, которые Годар с какой-то бережностью использует для того, чтобы критиковать культ продажи тела. Обнажённые сцены с ней каким-то чудесным образом сочетали первозданность и невинность с пороком и презрением. Мишель Пиколли - исполнитель главной роли, его образ оказался грубее и неотесаннее, в то время, как в книге он был ранимее и истеричнее, но везде он был эгоистичен. Вызывало мурашки лицо Джека Пэланса, исполняющего продюсера. Ну и конечно, сам Фриц Ланг в роли Фрица Ланга - это был для меня особо приятный сюрприз. А статуи древних богов казались отдельными персонажами и как будто возвышались над всем этим бренным миром и презрительно смотрели на разрушение идеалов и иллюзий.

Этот фильм хочется смотреть так, чтобы ничто не вторгалось в личное пространство, он заставляет замирать и внимательно выискивать все символы и детали. Это 1963 год, когда эффекты по сравнению с современным кино минимальны, но как же красиво и эстетично всё сделано. Итальянские морские пейзажи с видом на скалы Фаральони или маяк Пунта-Карена, и эта разгоряченность и томность, которая льётся с экрана. Возникало ощущение также цветовых диалогов, то есть определённых цветов как символов. Калейдоскоп деталей не раздирает картину на части, а наоборот делает её гармоничной и ещё более эмоциональной: Бриджит Бардо примеряет и носит парик, который полностью меняет образ, а вот на ней акцент в виде красного полотенца, между мужем и женой стоит лампа, которая то включается, то выключается, примечателен каждый жест и каждый взгляд. Есть и другой калейдоскоп - калейдоскоп языков, что как будто бы расширяет горизонты всей этой психологической эпопеи. Герои разговаривают на итальянском, английском, немецком, французском, зачастую с помощью переводчицы. Общение через переводчицу создаёт дополнительный невидимый, но психологически ощутимый барьер между тремя разными мировоззрениями - продюсера, режиссёра и сценариста.

Годар заменил все имена, обогатил фильм своими идеями и своим видением мира и искусства, убрал некоторые сюжетные моменты и добавил множество новых диалогов, но фильм и книга как будто дополняют друга, являясь при этом отдельными полноценными художественными концепциями.

Kate Winslet (@myrrruna)25 сентября 2017 18:29

@liu, любопытно... я про то, что не можешь представить книгу и без фильма и наоборот) я вот с таким не помню даже, чтобы сталкивалась...

Ответить

Ellen Page (@liu)25 сентября 2017 21:00

@MYRRRuna, я тоже стала вспоминать подобные примеры, но ничего в голову не приходит...

Ответить

Kate Winslet (@myrrruna)25 сентября 2017 21:21

@liu, какая ты удачливая однако) вот пример один уже есть)

Ответить
написала рецензию19 октября 2015 20:38
Оценка книге:
6/10
ПрезрениеАльберто Моравиа

Не самый интересный, да и к тому же искусственно растянутый роман о кризисе в отношениях между молодыми супругами. Вот, если бы это был рассказ, то, возможно, он был бы и не плох. Я начала скучать едва ли не на первых страницах. Я практически сразу более-менее верно определила причину разлада, и меня страшно раздражало, что Риккардо никак не может сообразить, что и почему происходит с его женой. Его инертность просто «убивала». Вместо того, чтобы что-то предпринять, настоять на откровенном разговоре, в конце концов, раз и навсегда все выяснить, он сам себя «накручивал», ничего не предпринимая, только ныл по поводу презирающей его жены и ненавистной работы. В такой ситуации поневоле задумаешься: а так ли не права была Эмилия, назвавшая его не мужчиной…
В романе достаточно много рассуждений об «Одиссее», которую я, к стыду своему, не читала, и поэтому различные интерпретации этого произведения, предложенные героями романа, мне были не очень интересны. Параллели между главным героем и Одиссеем были и так очевидны, но автор посчитал нужным это еще и «разжевать», хотя я бы предпочла, если бы какие-то вещи можно было бы самой додумать. Финал меня немного удивил, поэтому пару баллов роману накинула, но в целом, это одна из самых скучных книг среди прочитанных мной.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт