Рецензия на книгу Тьма на ладони от AnnaOpredelenno

написала рецензию24 августа 2015 14:39
Оценка книге:
5/10

Дотошность Хейли, мистицизм Мураками и тьму на ладони обещали аннотация и название. Что из этого в действительности положили под обложку?

Кое-что положили, но не сказать, что книга представляет собой драгоценный клад.

Это книга, написанная японцем о Японии, ее корпоративной культуре, ее якудзах и в некоторой степени об ее необычных людях. Япония часто воспринимается как место, где все по-другому, все шиворот-навыворот, и менталитет ее не понятен в других частях света. Именно держа в уме обособленность японского менталитета, я получила следующие впечатления от книги.

Детективная линия мне оказалась не понятна. Многие зацепки были основаны на размышлении о мотивах. И эти мотивы меня обескураживали абсолютно. Здание-могила, например… Мне не понять. Допускаю, что знатоки японской психологии найдут все это логичным. Но для меня детектив закончился не начавшись: с такими своеобразными выводами из фактов размышлять о причинах и следствиях оказалось невозможным. Также не могу сказать ничего и о целостности персонажей, так как на каждое нелогичное действие в голове всплывало: «ну, может, в Японии так принято…». Хотя надо отдать должное, периодически герои вели себя как нормальные люди.

Оборотной стороной этой медали-непонимания оказалась для меня достаточно увлекательная экскурсия в мир японской корпорации. Экскурсия не выпирает нарочито, как с рекламного буклета, а сплетается из деталей повествования. Именно в этот момент отразился в страницах книги и упомянутый Хейли, хотя я не назвала бы это отражение дотошностью. Любителям творчества Хейли эта грань книги придется по вкусу. Наверное, автор наравне с миром корпорации был не прочь показать и мир якудзы. Но… не воспринялось. Получилась какая-то ерунда в духе «Бандитского Петербурга».

Что же там с Мураками? Мистицизм обнаружен не был, но угадывается характерный для Харуки-сан флер. В диалогах персонажей, в настроениях, в сером дожде. На мой вкус, это книгу украшает.

Зато совершенно не украшает книгу язык (местами просто-таки хочется спросить «семки е?»), но возможно, это оплошность переводчика. Не украшает и непонятная неуязвимость главного героя, который уж лет двадцать как не тренировался, не юн и болен, а крошит бандитов в самом соку, как хозяйка котлету. Заваленный финал не украшает тоже: герой совершенно не придумал, как выкрутиться, только какой-то смутный вариант с прятками в камере натянул на обстоятельства, но его вдруг пришел и спас добрый якудза из детства. Может, это и чисто японское, но все равно, на мой вкус – откровенное безобразие. И почему, ну почему тьма на ладони? Почему уж тогда на ладони не красная нитка?

В надеждах на то, что неясности – результат моего непонимания японского менталитета, оцениваю книгу средне, не ниже. На чашу с плюсами флер, настроение и экскурс в Японию. На чашу с минусами заваленную сюжетную линию невнятный и вялый детектив, а так же убогую местами лексику диалогов.

#Ан1_1курс

@lerochka24 августа 2015 22:24

А как вы вообще к японской литературе относитесь?

Экзамен 1.1 сдан

Ответить

Анна (@annaopredelenno)25 августа 2015 8:38

@lerochka, я не могу сказать, что имею к ним какое-то ярко выраженное отношение, так как почти не знакома. Читала Мураками, мне очень нравилось, но вообще не помню, что это было: ни сюжет, ни название книг. Только ощущение настроения осталось. Планирую перечитать. Вообще, мне интересно с одной стороны, но с другой стороны опасаюсь не понять. Эту конкретную книгу читать было приятно (исключая некоторые диалоги), но воспринять ее серьезно не удалось.

Ответить

@lerochka25 августа 2015 8:43

@AnnaOpredelenno, спрашиваю, потому что сама недавно в рамках Академии открыла для себя японских авторов. И очень удачно. Но эту книгу не читала.

Ответить

Точно! Я вот тоже не поняла, откуда такое название. Может, переводчик что-то от себя придумал?
И да, детективная линия не самая напряженная и логичная получилась.)

Ответить

Анна (@annaopredelenno)25 августа 2015 9:04

@baska_kielbaska, там под конец явилась один раз эта фраза: он смотрел после приключений в своей конуре на раскрытую ладонь и видел только тьму. А потом то ли свет зажег, то ли что - ну и увидел красную нитку. Но почему именно тьма в название попала - мне как-то не ясно.

Ответить

Анна (@annaopredelenno)25 августа 2015 9:11

@lerochka, я не могу эту книгу назвать неудачной прямо уж. Ее, повторюсь, приятно читать. Но логика повествования как-то или сбилась, ну или я ее не уловила. Именно потому оценила книгу средне. Перечитывать (в отличие от Мураками) желание вряд ли возникнет, но один раз прочитать можно - хотя бы ради манеры повествования.

Ответить
Похожие рецензии
@shtrey Валерия Штрей 17 августа 2015
Кажется, японские писатели меня никогда не разочаруют; своей манерой написания они способны покорить многих. После Харуки Мураками Иори Фудзивара гением мне не кажется, но заслуживающим ...Читать далее
@baska_kielbaska Бася Колбася 18 августа 2015
Добротный японский детектив, местами боевик. Девушек порадуют любовные линии, без лишнего выпячивания и соплей. Мужчин заинтересуют экономическая и политическая подоплека криминальных махинаций, а также некоторые ...Читать далее
@mary.ru.188 Лера Домино 22 августа 2015
Итак, наконец-то и я домучила этот детектив. Надо сказать, что поначалу меня действительно так заинтересовал он, я уже было обрадовалась, что наконец нашла достойное чтиво, ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт