Рецензии на книгу Прощай, оружие!
«Когда люди столько мужества приносят в этот мир, мир должен убить их, чтобы сломить, и поэтому он их и убивает. Мир ломает каждого, и многие потом только крепче на изломе. Но тех, кто не хочет сломиться, он убивает. Он убивает самых добрых, и самых нежных, и самых храбрых — без разбора. А если ты ни то, ни другое, ни третье, можешь быть уверен, что и тебя убьют, только без особой спешки».
«Прощай, оружие!» — отчасти автобиографичный антимилитаристский роман Эрнеста Хемингуэя, написанный им почти сто лет назад (1929 год) и повествующий о фронте Первой мировой войны. Героем данной книги является Фредерик Генри, американский итальянец, который пошёл добровольцем и стал командиром транспортного отделения санитарной части в звании лейтенанта.
Только задумайтесь, что испытывает человек, вынужденный по долгу службы, например, разбирать завалы дома, случайно разрушившегося от того, что в него попал осколок снаряда, и теперь там «похоронены» заживо люди, а тебе надо идти их искать и находить обезображенные тела — без ног, без рук, с вспоротыми животами и прочим. Эти люди пребывают в состоянии коматоза, шоке или ужасе, они не понимают, что случилось, как так вышло, а главное — ради чего всё это было, есть и будет? Для простых обычных людей это бессмысленная чёртова мясорубка, о чём и говорит неоднократно писатель с помощью своих персонажей. Но и охотно подмечает, что смысл в войнах есть только у одной когорты НЕлюдей — политиков и бизнесменов.
И поскольку, это ещё и роман о любви, Генри знакомится с фронтовой английской медсестрой Кэтрин Баркли, высокой блондинкой. У него сразу к ней возникает симпатия, но отнюдь нелюбовь, ведь на войне, пожалуй, не остаётся ни сил, ни времени, ни желания для чувств в каких бы то ни было проявлениях: есть только одна-единственная цель — выжить и вернуться домой, по возможности, в целостности и сохранности, т.е. со всеми предлагающимися к телу ещё при рождении частями.
До знакомства с Фредериком Кэтрин готовилась к женитьбе, однако её жених погиб на войне. И теперь после ранения лейтенанта на фронте у них завязываются отношения — горько-сладкие, на одну половину лживые, на другую — болезненные, в которых Кэтрин решает раствориться вдоволь: она говорит Фредерику, как сильно она хочет иметь такую же короткую стрижку, как хочет, чтобы другие люди, глядя на них, не понимали, кто есть кто, как она хочет быть им, и чтобы он был ею. Ей не хочется знать, где начинается Фредерик и где заканчивается она. Они должны быть одно целое.
И да, это происходит на фоне того, как в самом начале их отношений она ведёт себя двойственно из разряда горячо/холодно, хочу правды/хочу лжи — если честно, мне кажется, что это очень надломленная девушка-ребёнок, недолюбленная и глубоко несчастная (я бы даже добавила, с признаками пограничного расстройства личности).
Герои Эрнеста Хемингуэя, как главные, так и второстепенные, много пьют, и пьют без разбору — иногда без смысла, за завтраком, за игрой, за ожиданием известий из родильной палаты, за жизнь или смерть. При этом роман приправляется цинизмом и нотами пацифизма, где напрочь отсутствует «лирическая проза»: всё сухо, чётко и без описаний. «Я сказал, она сказала, они сказали, я сказал». И так на протяжении всего повествования. Да, это задаёт определённое настроение и ты, как читатель, чувствуешь напряжение или, наоборот, некое молчание. Безмолвие и бездну. Их можно ощутить через текст, но это отнюдь непросто через призму сплошных «сказал—сказала».
Отдельно хотелось бы выделить таких персонажей, как доктор-итальянец Ринальди и священник без имени, который был в полку Генри, и их взаимодействие с главным героем. В их диалогах встречались как искромётные меткие фразы, полные цинизма, так и умные глубокие изречения — всё это органично переплеталось с печальной канвой сюжета, где нет ни капли солнечного света, лишь тусклый полудохлый лучик, пропитанный протухшим вином, кровью и сифилисом.
К слову об автобиографичности, Хемингуэй сам служил на итальянском фронте, был также ранен и лежал в госпитале, где познакомился с медсестрой Агнес Куровски, с которой у него впоследствии возник роман.
Книгу однозначно рекомендовать мне затруднительно, поэтому, пожалуй, в данном случае каждый решает сам, нужна ли ему история о НЕвойне и НЕлюбви от Эрнеста Хемингуэя или нет. Однако, например, сравнивать с Эрих Мария Ремарком бессмысленно, думаю, если судить по этой книге: они абсолютно разного стиля и толка по написанию и изложению. Возможно, в других произведениях Хемингуэй раскрывается иначе как автор, я лично сказать не могу, это первая прочитанная у него книга. Но от себя могу добавить, что творчество Ремарка мне ближе.
«Вот чем всё кончается. Смертью. Не знаешь даже, к чему всё это. Не успеваешь узнать. Тебя просто швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда тебя застанут врасплох, тебя убьют».
#балда (буква «О», слово «ОРАВА», 4 строка, 4 столбец)
Я очень люблю Ремарка, но почему-то всегда обходила стороной Хемингуэя, хотя их часто сравнивают. И в целом есть некая схожесть, я тут соглашусь, атмосферность что-ль. Возможно, это обусловлено тематикой произведений. Военный фон - частый спутник книг этих авторов, герои-солдаты часто являются участниками повествования. Но ближе к книге:
Наверно, мне больше понравилось, чем не понравилось именно из-за того, что у меня не было каких-либо ожиданий от автора и конкретно этой книги. На моем пути было всего три книги автора и при чем явно не самые популярные. Две из них явно пришлись мне не по вкусу. «Прощай, оружие!» меня приятно удивила в сравнении с предыдущими. Я не скажу, что я в восторге, но было явно не плохо. Я, как человек прочитавший всего Ремарка, была рада погрузиться в произведение чем-то напоминающее любимого автора.
Но не смотря на то, в целом впечатление положительное, не обошлось и без раздражающих моментов. И в данном случае это был главный женский персонаж, Кэтрин. Она показалась мне «слишком». Слишком влюбленной, слишком обожающей, слишком всегда и везде. Тот тип женщин, которые влюбляясь, перестают жить для себя, теряют себя, свое «я», свои увлечения и не могут жить без него-одного. Я не люблю таких ни людей, ни персонажей в литературе. Как-то скучно наблюдать за их «собачьей» преданностью. К мужскому ГГ нет столько резкий замечаний, за его рассуждениями было интересно наблюдать, вместе с ним мечтать об мирной жизни и спокойном домашнем очаге.
Стиль повествования спокойный, приятный, неспешный. Возможно, что диалоги иногда были излишне «ванильными», но другими они и не могли быть, когда речь про столь влюбленного и потерявшего голову персонажа. Это книга стала для меня приятным отдыхом и меня безумно интригует мысль, что у Хемингуэя есть еще большее удачные произведения, которые обязательно будут мной прочитаны при возможности.
#БК_2020 14. (7. Книга, написанная автором, которого уже нет в живых.)
Не судите строго моя первая рецензия ( Заранее благодаря,что уделили этой рецензии время ,надеюсь вы найдете ее для себя полезной )
Для начала, наверное,стоит рассказать при каких обстоятельствах я прочел эту книгу.К моему сожалению,"Прощай оружие" ,прочел я через день после(как мне кажется куда более удачной книги на военную тематику ) Ремарка "На западном фронте без перемен" и это было как мне кажется роковой ошибкой,после натурально переданных ужасов первой мировой Ремарка ,"Прощай оружие" показалось мне весьма скупым на подобные описания,пару боевых сцен и с десяток страниц с описанием военных ранений.Как мне кажеться книга больше про любовь,а война как фон ,дополняющий любовную линию.Эта самая любовная линия показалась мне невероятно скучной и какой-то неестественной,больше подходящей на Ромео и Джульетта в исполнении школьного театра,возможно не смог оценить ее по достоинству в силу возраста (мне 17 лет ).
Из минусов :
- Речь,и диалоги в этой книге показались мне очень скучными ,все они сводилась к типу (- А он сказал;
-Она ответила и ТП.)
- Хоть эта книга и не очень большая ( в моей версии было около 350 страниц ) ,она показалась мне очень затянутой,что ли ,каждая страница читалась как за 10,этой книги не хватает некого драйва, действие книги очень медлительно.
- Отталкивающее поведение главной героини. Для меня это просто нонсенс , ведёт себя как ребенок ,как будто это ее первые, ребяческие отношения,хотя автор даёт нам понять что это не так .
Из плюсов :
+Военные сцены (коих очень мало ) описанны хорошо ,диалоги со сослуживцами куда лучше,острее и интересней любой части книги .
Подводя итог
Несмотря на выше перечисленные минусы произведение все равно понравилось мне.
Я не пожалел,что прочитал эту книгу ,советую и вам,если готовы теперь нудное повествование. В любом случае для меня это был,не самый дурный читательский, опыт.
Если бы не финал, отнес бы книгу к провалам месяца... Но концовка спасла ситуацию, хотя именно такая и напрашивалась с самого начала.
Мое почти негативное восприятие связано с тем, что данный роман, во-первых, уже не первый (тавтология, пардон) у Хемингуэя в моей копилочке (и предыдущие были на порядок сильнее), а во-вторых и главных - герои слишком сильно ассоциировались с Ремарком и его литературной Марлен Дитрих.
Главный герой Фредерик Генри, американец, во время Первой мировой войны вступает в итальянскую армию и отправляется на фронт. Там он видит все то, что многократно показывали такие писатели как Хемингуэй, Ремарк, Воннегут, Хеллер и тому подобные. Т.е. то, что война - это маразм и тупизм, что по обеим сторонам стреляют обычные люди, которым и страшно, и жутко и вообще все это нафиг не надо. Но приматы в правительствах считают необходимым управлять государствами именно таким образом... В общем с точки зрения военных видов и военной философии - ничего нового.
Выручают книгу два момента: отношения мистера Генри с британской медсестрой Кэтрин Баркли и общение главного персонажа с сослуживцами - безымянным (вроде бы) священником и доктором Ринальди. Там и умно, и смешно, и глубоко, и дерзко. Местами.
Проблема, впрочем, есть и в Кэтрин. Во-первых, мне не нравится, когда женщина отказывается от собственного я, полностью растворяясь в любимом человеке. Может быть к этому ее подталкивает искреннее чувство - не спорю. Но как такая женщина может оставаться интересной долгое время - не понимаю. А во-вторых, снова эта ассоциация-сравнение с ремарковскими дамами. И тут Кэтрин проигрывает не только великой Дитрих, не только ее более простому (по сравнению с актрисой) книжному альтер-эго из Триумфальная арка, но даже и таким девушкам как Пат Хольман из Три товарища, Герда и Изабелла из Черный обелиск, Мария Фиола из Земля обетованная. Даже Лилиан из Жизнь взаймы более любопытна как человек, хотя в свое время у меня к ней были претензии.
Короче говоря, женский образ на этот раз Хемингуэю мягко говоря не поддался. Но финал подправил ощущения. Не событиями, а тем как мастерски автор нагнал на читателя тяжесть происходящего. Те самые ощущения.
В целом: из трех самых знаменитых книг эта показалась мне наименее стоящей. Если в Старик и море можно пофилософствовать и посмотреть на все под разными углами, включая "а было ли вообще то все или просто сон?", а в По ком звонит колокол чудесно показано духовное (душевное точнее) проникновение людей друг в друга, то на этот раз - чуть ли не дневник одного человека, с мельчайшими подробностями. Часто - не нужными. Например, мне не особо важно какой рукой персонаж поправил фуражку. Просто "поправил" более чем достаточно. Однако у Эрнеста из этого рождаются целых два полновесных предложения.
Вообще в этом романе Хемингуэй предстоет в виде "чукча light version" - в том смысле "что вижу, о том и пою". С той разницей, что американскому писателю хватает таланта из самых будничных эпизодов составить жизненную драму.
@dean.sharm, это такой тип людей. Ярко подчиненных, полностью растворяющихся в любви и исчезающих как личность. Была бы не искренне влюблена, не отказалась бы от себя. Просто такой вариант любви - он неестественен и выглядит даже лицемерно немного с традиционной точки зрения.
Но бесят такие люди жутко.
Заранее прошу прощения у всех поклонников Хемингуэя! Сейчас буду ругать сие творение. Не читайте дальше, чтобы не оскорбиться.
Нет, не стоит читать "Прощай, оружие", если вы уже читали Ремарка. Возможно, именно в этом была моя ошибка. После красивого языка Ремарка что я увидел здесь? Я увидел сплошные "я сказал", "она сказала", "я сказал", "она сказала" и так далее в таком же духе. Иногда даже мне - далеко не писателю - явно напрашивалась замена слова "сказал" на что-то не такое банальное, более подходящее по смыслу. Можно ведь выразится по-другому! Есть масса слов! Нет, я не против слова "сказать", но когда в подавляющем большинстве используется только оно, это, как мне кажется, непорядок. И это суждение касается не только слова "сказать" в диалогах, но и всего языка в общем и целом. Такой слишком простой язык полностью обесцветил (эмоционально) это произведение для меня. Было ощущение, что все герои - роботы без малейших признаков человеческих переживаний. Все описываемые события лишены каких бы то ни было чувств. Я увидел именно так. Может, это была задумка автора (показать, как бесцветна война), не знаю. Но если и так, то мне это сильно не понравилось. Много раз хотелось прекратить чтение, приходилось заставлять себя читать дальше...
У меня даже промелькнула мысль, что читаю неправильный перевод (студент какой-нибудь переводил?). Заглянул в оригинал. Там - то же самое. Не понимаю.
Оценка 5 выставлена только благодаря финалу. Финал был мощный! Настолько мощный, что даже пересилил "безэмоциональность" языка и эмоции всё-таки появились! И, вы знаете, в конце я даже был немного благодарен автору за этот скупой язык всего произведения. Это позволило мне не воспринимать так близко к сердцу такой финал...
тютелька в тютельку мои впечатления, согласен с каждой буквой))
Прочив две книги Хемингуэя, я думала, что не поняла чего - то (после Ремарка то!) и теперь как -то избегаю дальнейшего знакомства
Знаете, читая эту книгу, я всё время задавал себе один и тот же вопрос: о чём же она? Об ужасах войны? Нет. О Любви? Я так не думаю. Вы в праве со мной не согласится но, прочитав до конца ответ пришел как-то сам по себе. Это книга обо всём сразу: здесь и бессмысленная гибель людей на войне, и пылкая любовь, и Генри, которому война надоела. Это он обращается к читателю со словами «Прощай, Оружие!» и его можно понять. Мы вместе с ним отправляемся на фронт, где сталкиваемся лицом к лицу с реалиями войны. Мы вместе с ним гуляем по улицам солнечного Милана, с любимой девушкой. Мы с вами и есть Генри. Я бы даже сказал, что эта книга – еще одна картина войны, подобные которым мы видели у Ремарка. Эта книга – послание нам, людям. Мне бы хотелось порекомендовать её всем. Хочется даже сказать, что это одна из тех самых книг, которые должен прочитать каждый человек. Вместе с Генри я говорю «Прощай, Оружие!».
#БК_2018 1. Книга, которая есть в вашей домашней библиотеке.
Бралась за книгу с мыслью: "такие книги, надо читать. Они учат мудрости, возвращают к реальности и вытрезвляют розовые очки". Понравилась ли мне книга, наверное, и по сююжету и по тому как написано: читается легко. Но события нет не понравились. Если бы у книг были темпераменты, эту я бы назвала книга меланхолик.
Автор показывает и войну, которую не ждали. Этакая война, полная еды и разврата. Главный герой явно не бедствует и не лишен плотских утех. Такая война удтвительна. Нет голода и настроя "вперед за идею". И любовную историю. Которая тоже по-своему необычна. Американец Фредерик Генри вступает в итальянскую армию добровольцем, на фронте он знакомиться с медсестрой Кэтрин Баркли. По стечению обстоятельств их обоих отправляют в госпиталь в Милан, однако позже Ф. Генри вынужден вернуться воевать, его берут в плен, но ему удаётся сбежать. И.т.д. ))) Это глубокая история, которая могла случится на войне и история любви, которые бывают столь же печальными и в мир. В общем и целом, мне не хватило дна, человеческих эмоций трагизма войны, душевных переживаний героев. Все это ужасно, но из-за подобного написания, кажется, что героям все всеравно.
По итогу, если хотите по русски проникнуться атмосферой войны, то не стоит читать. Если просто интересно, то можно.
#Кин1_1курс
Да, расставить бы книги по темпераментам и выбирать под настроение.. "Мне не хватило дна" звучит забавно с учётом современного сленга. Как будто хотелось треша)
В рулетке тогда пусть будет "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?" (1969) Сидни Поллака
Не припомню за собой такого, чтобы мне пришлось реветь после прослушивания аудиокниги. Обычно они воспринимаются мною более отдаленно, чем прочтенные непременно глазами. Но, когда прекрасна не только сама книга, а и голос диктора, коим был Сергей Чонишвили, то результат непременно выливается на лицо.
Честно говоря, ситуация такая, что хочется ограничиться фразой: «Лучше прочтите сами». И дело вовсе не в лени, а в чувствах, которые вновь всплывут при написании рецензии.
Первое о чем хочу вам рассказать, так это о войне. А вернее о совсем ином взгляде на нее. Большинство из прочтенных мною книг на эту тему были полны доблести героизма и патриотизма. Здесь вы ничего подобного не встретите. Хэмингуэй показывает войну как абсолютно бессмысленную и напрасную вещь. Даже скажу больше, он высмеивает ее. Показывает, насколько глупо можно получить ранение, поедая макароны, например. А потом загреметь в больницу больше чем на полгода. При этом ещё получить медаль за, непонятно какой, героизм. И войны как таковой в книге нет. Она идет где-то рядом, и все только страдают от нее. Большинство даже не понимают, за что они сражаются, во имя чего, и т.д.
И на фоне всей этой беспощадной и бессмысленной войны разворачивается прекрасная и трогательная история любви. Мне безумно понравилось, как Хэмингуэй воссоздал рост этой любви. Очень реалистично. Без всякой непонятной чуши о любви с первого взгляда, в которую, я к слову, не верю. Он описал постепенное сильное чувство, которое со временем переросло в крепкую настоящую любовь.
После прочтения осталось ощущение невыносимой печали, горечи и даже безысходности бытия. Уж, простите за заезженную фразу, но такая философия в книге, безусловно, есть. И без нее не получилось бы столь целостного произведения. Эта вторая книга, прочтенная мною у Хэмингуэя, и точно не последняя. Меня очень зацепил стиль повествования, в котором я нашла некую особенность. Некоторые мысли, а точнее словосочетания, автор повторял за очень короткий промежуток. Именно благодаря такому повторению фраз я погружалась в книгу целиком. Мир вокруг растворялся, я оказывалась среди заснеженных гор далекой Италии, где иногда шли абсолютно бессмысленные и скверные бои.
#Кин1_1курс
#БК_2017 5. Книга, действие которой происходит в другой стране.
@neveroff, а почему даже?) Она совсем со Стиви не дружит?))
@Ninelya, она, читала штук пять-шесть, понравилось, но в принципе совсем не ее жанр. Она любит совсем другие книги, где побольше любви, поменьше мистики.
@neveroff, каждому свое конечно) возрождение прочту обязательно, и-поделюсь впечатлениями))
Ну что ж, могу сказать только одно – наконец-то я добралась до этого романа! Неизвестно сколько он провисел в моих «хотелках», неизвестно сколько времени назад был куплен экземпляр, и неизвестно сколько бы прошло времени, если бы опять я не увидела списках этот роман, в очередной раз учась в академии Ридли.
«Прощай, оружие!» - это, как многим известно, автобиографичный роман. Сам Хемингуэй является любимым автором многих ценителей литературы, и мне с нетерпением хотелось уже на себе прочувствовать влияние этого автора.
Название романа воплощает в себе мысль всех солдат, побывавших на войне, и повидавших ужасные картины, которые никогда не исчезнут из памяти. Хочется скинуть ружьё, пистолет, да что угодно, лишь бы только не убивать и не видеть смерть своими глазами.
Автор знакомит нас с главным героем с первых страниц, читатель как бы наблюдает со стороны за его жизнью, позволяя себе либо удивляться, либо остолбевать от непонимания, либо вовсе улыбаться во все 32.
Фредерик Генри отправляется добровольцем в Италию на фронт во времена Первой мировой войны. Итальянцы называют его tenete, тем самым обозначая его звание. На фронте Фредерик знакомится с медсестрой госпиталя Кэтрин Баркли, к которой испытывал симпатию друг-сослуживец. Но против любви не устоишь, и Фредерик полюбил Кэтрин всей душой.
За время романа главный герой испытывает всё: он теряет близких людей, получает серьезные ранения, пытается прорваться в тыл и спасти свою жизнь, попадая под влияние послевоенного мира.
Момент, который немного меня смутил – довольно-таки странного свойства диалоги. Иногда мне казалось, что я стою рядом с героями третьим лицом, но абсолютно не понимаю, о чём мне они говорят. Второй момент – юмор. Местами он был безупречен, бывало, что я даже в метро не могла сдержаться и подхихикавала. Но бывало и такое, что головой понимаешь, что та или иная фраза должна восприниматься с юмором, но что-то не смешно. Создается ощущение неловкой паузы между читателем и автором. Но это, безусловно, только моё личное впечатление.
Однозначных выводов по первому знакомству с творчеством Эрнеса Хемингуэя я сделать не могу, но при этом со стопроцентной уверенностью могу сказать, что это только начало, и где-то после третьей книги, я смогу окончательно сказать, мой это автор или нет. Пока у меня двойственные ощущения, я с осторожностью подбираюсь к произведениям этого автора, но откладывать в долгий ящик не буду ☺
Я читала книгу про войну, но войны не видела, как не видел ее и главный герой. Я увидела историю о любви, которая не должна была случиться. Сюжет достаточно банальный и исход очевиден, но все равно это было красиво. Многие пишут, что у Хемингуэя сухой незамысловатый слог, но я увидела в этом некий шарм, чем меня и очаровала книга. Все четко и по сути. Было так и так, были люди, война и чувства.
А еще не понимаю сравнений с Ремарком. Это настолько два разных мира, что их нельзя сопоставлять. У каждого свой стиль, свои достоинства и недостатки. У Ремарка он возвышенный и романтичный, у Хемингуэя же - простой и лаконичный. И второму я верю больше. Многие негодуют по поводу диалогов вроде:
«- Милый, хорошо. Правда?
- Да, очень хорошо.
- Очень хорошо, милый.
- Иди ко мне.
- Нет, не пойду.
- Ну иди ко мне.
- Нет, милый.
- Иди ко мне.
- Хорошо, иду.»
Но, Господи, разве не так все происходит в жизни? По-моему, это как раз типичный жизненный диалог. Женщины, ну мы же правда себя так глупо ведем, когда влюбляемся. А автор просто показал нам, как это выглядит со стороны. Или постоянные вопросы Кэтрин «Ты меня любишь? Точно любишь?» многих утомляют и заставляют глаза закатываться, но меня они умиляли, потому что я верю. Верю, все правда, все так и есть.
Это моя первая книга про войну, которая так легко читалась. Возможно потому, что войны в ней почти не было. Я не буду ее советовать читать или не читать, потому что такой Хемингуэй зайдет не каждому. Но мне зашел, чему я очень рада. Оцениваю в 9 и ставлю на полку как одну из лучших работ автора.
@peresveta, да, понимаю о чем вы) это не здраво, но к сожалению, достаточно часто такое встречается и в реальной жизни, когда женщина напрочь забывает о том, что она человек, пытаясь угодить тому, кого любит.
Достоинства описаны, порадовали, а недостатки больше про Ремарка - а у Хема какие? Бодрый 3-й экзамен, поздравляю!
В рулетке по рецензии и книге захотелось предложить "На грани разрыва" (1997) с молодыми Расселом Кроу и Сальмой Хайек
Страницы← предыдущая следующая →