Курбан Саид

20 октября 1905 г.
Киев, Российская империя
27 августа 1942 г.

Биография писателя

Лев Абрамович Нусенбаум (также Нуссенбаум и Нусимбаум, в эмиграции — Нуссимбаум, нем. Leo Essad-Bey Nussimbaum ( 20 октября 1905, Киев, Российская империя[2] — 27 августа 1942, Позитано, Италия) — немецкий писатель, журналист и мистификатор азербайджанского происхождения, автор не менее 16 книг, в том числе повести «Али и Нино». Публиковался как под собственным именем, так и под псевдонимами Мохаммед Эссад Бей (Mohammed Essad Bey), Курбан Саид (Kurban Said) и другими.

Лев Абрамович Нусенбаум родился в 1905 году в Киеве в семье купца второй гильдии и вскоре нефтяного магната из Тифлиса Абрама Львовича Нусенбаума (1873—1941) и его жены Баси Давидовны (Берты Давыдовны, в девичестве Слуцкиной), иудейского вероисповедания. Когда писателю был год его семья переехала в Баку. Ребенок рано остался сиротой, его мать покончила собой 16 февраля 1911 годa.

С 1914 до 1920 года Лев Нусенбаум учился в русскоязычной Бакинской мужской гимназии № 2. Немецкому языку обучался с детства под руководством гувернантки из балтийских немцев (фрау Alice Melanie Schulte, 1868—1954). В 1920 году, не закончив гимназии, вместе с семьёй переехал в Грузию, затем в Турцию и Францию, а оттуда 4 сентября 1921 годa в Берлин. В Берлине закончил Семинарию восточных языков в Университете Фридриха-Вильгельма (1923—1925), специализируясь на турецком и арабском языках. Уже в 1922 году в университетских документах впервые официально зафиксировано новое имя будущего писателя: Эссад Бей Нусимбаум (Essad Bey Nousimbaoum, Эссад — по-арабски Лев); в обыденной жизни он продолжал именовать себя Лео (Leo). Последующие книги были написаны от лица Эссад Бея сына Ибрагима (дословный перевод реального имени Лев Абрамович), рождённого 20 октября 1905 года в «степи между Европой и Азией» и выпускника Бакинской мужской гимназии (реальные данные, в официальных документах местом рождения Нусенбаума был указан Киев).

Публиковаться начал в 1926 году в нескольких периодических изданиях. Псевдоним Лео Эссад-Бей (Leo Essad-Bey) — после принятия Нусенбаумом ислама (1926, по другим данным — 13 августа 1922) стал им повсеместно использоваться и в жизни. Его произведения пользовались большим успехом в Веймарской республике, были переведены на 12 европейских языков и уже к 30 годам им были изданы 16 книг экзотической беллетристики, публицистики и биографий.

7 марта 1932 годa писатель женился на дочери крупного обувного магната еврейского происхождения, совладельца пражской обувной фабрики «Bata» и чехословацкого дипломата Вальтера Лёвендаля (Walter Loewendahl) поэтессе Эрике Лёвендаль (в замужестве — Эрика Эссад-Бей, род. 1911), после прихода к власти нацистов поселившись в Вене. В 1935 году с женой и её родителями уехал в США, жил в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. В 1937 году после шумного бракоразводного процесса писателя покинула жена, вскоре вышедшая замуж за австрийского литератора Рене Фюлопа-Мёллера. В том же году он возвратился в Европу один и вновь поселился в Вене. Пытаясь как-то заработать на жизнь и обойти запрет на публикацию, наложенный германским правительством на евреев в числе прочих расовых законов, писатель оформил новый псевдоним Курбан Саид.Под этим псевдонимом были опубликованы два романа — «Али и Нино» (Ali Und Nino, 1937) и «Девушка из Золотого Рога» (Das Mädchen vom goldenen Horn или Die Prinzessin vom goldenen Horn, 1938).

Весной 1938 года ему удалось при помощи Эзры Паунда через Швейцарию перебраться в Италию, там уже тоже готовились расовые законы и смертельно больной Нусенбаум поселился в маленьком итальянском городке Позитано, где и умер в нищете и одиночестве в возрасте 36 лет от осложнений (гангрены обеих ног), связанных с болезнью Рейно, которой он страдал на протяжении последних лет.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Али и Нино
<p>Всем известно, что русские женщины — самые сумасшедшие женщины на свете. Их глаза полны страсти, они часто обманывают мужей и изменяют им с другими. И, несмотря на это, у них очень редко бывает больше двух детей. Так карает их Аллах!</p>
Добавила: jane_lyakh
Али и Нино
<p>Любовь всюду одна и та же – что в Грузии, что в Иране.</p>
Добавила: jane_lyakh
Али и Нино
<p>Умный человек должен быть безразличен к похвалам и брани.</p>
Али хан Ширваншир
Добавила: jane_lyakh
Девушка из Золотого Рога
<p>Сводничество во все века считалось достойным занятием. Еще ассирийские рукописи упоминают о сводниках. В священных дворцах Византии сводники всего мира боролись за честь уложить базилису в царскую постель. Великие Османы рассылали из Стамбула сводников во все стороны света. Князья и паши присылали им в дар женщин.<br />Сводничество было древним и почтенным занятием...</p>
Добавила: katzhol
Девушка из Золотого Рога
<p>Ведь в мире существовало только три достойные мужчины профессии: воин, священник и политик.</p>
Добавила: katzhol

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию21 января 2019 13:33

#сапер
#книжный_марафон

Имя Курбан Саида многим стало знакомо пару лет назад, когда к его историческому роману Али и Нино , внезапно проснулся интерес.
А этот роман, он написал в далеком 1938 и про него благополучно забыли. Рада, что творчество автора не кануло в лета, эту книгу читают и она не потеряла своей актуальности!

И снова в центре повествования пересечение двух миров, двух конфессий. Он – западный человек, живет в мире безопасном, прогрессивном и раскрепощенном.
Она – турчанка, дочь паши, которая должна была достаться принцу. Сдержанная, строгая, прекрасная.
Их притянуло друг другу, как и положено противоположностям. Он видел в ней «дикарку», с хищным нравом, но преданностью обходящей всех европейских див.
Она видела в нем стабильность, рассудительность и мужчину, с которым ей было так легко. Тем более, что ее жених бежал с родины и дал добро на ее брак с неверным.
Однако, зов крови мало, кто способен побороть. Ему не дано было понять ее тоски, а тосковала она по минаретам, по шепоту песков, по жаркому воздуху, по духу Востока.

В общем, кроме двух главных героев, в книге множество колоритных персонажей. Мудрость, сравнения двух миров, любовный треугольник – все это, делает книгу интересной. Местами, меня очень выводила главная героиня, но это снова из-за пропасти между мировоззрениями.
Концовка логичная, книга небольшая, а потому, можно уделить ей один вечер.

написала рецензию8 января 2019 12:49
Оценка книге:
5/10
Али и НиноКурбан Саид

#книжный_марафон

С творчеством Курбана Саида я уже была знакома. Девушка из Золотого Рога мне совсем не понравилась. Поэтому, приступая к чтению Али и Нино я ни на что особо не рассчитывала, так оно и вышло.

Тема противостояния Востока и Запада, разных религий, культур, мировоззрения должна была сделать роман, как минимум, увлекательным. Но у автора не получилось её достойно развить и книга получилась шаблонной и поверхностной. Она вся состоит из клише. Например, раз это Восток, то не нужны там дороги, поезда и прочие блага цивилизации. Если есть мусульманин, значит обязательно надо упомянуть гарем и чадру.

В название романа вынесены имена главных героев. Соответственно можно предположить, что книга будет о них, но едва ли не половину романа занимают описания природы, городов, хроника военных событий, легенды, эпос, обычаи, традиции и т.п. Самим же главным героям уделено не так много внимания, они описаны довольно поверхностно. Читая аннотацию к роману, я ожидала, что это будет что-то вроде "Ромео и Джульетты", но с восточным колоритом. Но история любви героев получилась неубедительной, хотя на фоне противостояния менталитетов можно было такие страсти накрутить.

Книга весьма посредственная. Ни содержание, ни стиль, ни герои не удивили и не заинтересовали. У произведения все же есть один большой плюс - оно небольшого объёма, иначе бы я его точно не дочитала.

#свояигра Книга, в названии которой есть имя за 10

написала рецензию11 сентября 2018 15:36
Оценка книге:
8/10
Али и НиноКурбан Саид

#Изд1_2курс (2.1 Азбука-Аттикус)
#выбордруга (@jasa_anya)

Откровенно говоря, из первого списка второго курса - я хотела читать иную книгу. Имя мне — Красный Орхана Памука. Но, выбор друга, есть выбор друга. Раз так советуют, надо попробовать. :)

В общем, Ань... в этот раз, было 100% попадание с твоей стороны! Я очень довольна тем, что прочитала Али и Нино . Хотя, конечно, были моменты, которые меня сильно возмущали в произведении... Но, это не сделало историю в целом для меня плохой. Более того, полагаю, что многие бы даже не обратили внимания на минусы, столь сильно подмеченные мною. А всё потому что Восток, Азия - для них нечто далёкое, романтичное и всё в этом духе.

Однако, я же сама жила с детства в Центральной Азии, в Кыргызстане. И то, о чём было сказано и написано знаю не понаслышке. Так что, могу смело заявить, что многие вещи звучат лучше, чем они есть на самом деле.

Люди в КР были несомненно лояльнее во многих отношениях, нежели описанное в книге население Азербайджана. А всё из-за одной детали. Несмотря на то, что обе страны мусульманские, моя - исповедует суннизм, да ещё и ханафитского мазхаба*, их же - классический шиизм, направление не славящееся терпением.

Но, это, конечно, не относится к минусам упомянутым выше. Кто, какую религию исповедует - личное дело каждого. Я вполне толерантно и спокойно отношусь к любым религиям. К любым их течениям.

Смущало меня в книге другое. То, что я видела и в своей бывшей стране. То, о чём слышала в новостях. "Кража невест". Для многих это звучит мило и романтично. Парень влюбляется в девушку, крадёт её и живут они счастливо.
Бред.

В Кыргызстане, случаи краж невест были частым явлением. Парень насильно увозит девушку к себе в айыл (деревню), отбирает её, буквально, у семьи, насилует, запирает в доме, не даёт никаких прав. С этих пор у неё только обязанности. А что правительство? Суд? А ничего. По закону, сей "обычай" не возбраняется. Помню, был даже случай, когда девушка готовилась к свадьбе, а её украли...

Бывают, само собой, кражи по договорённости, но это совсем другая история. Там уже замешаны семейные традиции и т.п.

В общем, в этом любовном романе, очень часто, главный герой, Али, говорит о том, что в крайнем случае украдёт Нино. И описывается это как нечто совершенно обыкновенное, не вызывающее порицание. Более того, посыл о нормальности такого поведения исходил не только от Али, но и от многих других персонажей. Которые, между прочим, говорили о женщинах в целом не то, что без уважения, но с пренебрежением, как к вещи. Пелась даже песня о КРАЖЕ...

Вот отрывок из неё:
"Три дня точил я кинжал,
На четвёртый зарезал я своего врага.
Я зарезал его на маленькие кусочки.
Я перебросил тебя, любимая, через седло,
Я повязал своё лицо платком войны
И поскакал с тобою в горы".

Возмущала эта песня только русских, за что, кстати, мусульмане относились к ним с ноткой высокомерного пренебрежения. Мол им до их культуры ещё далеко.

Что же, о самом наболевшем в сюжете я рассказала. Теперь можно и об остальном поведать.

Много внимания в произведение уделяется противоборству двух культур. Восточной и европейской. И хоть откровенной борьбы нет. Но, каждая сторона смотрит на другую с осуждением.

Как человек живший среди мусульман, будучи до мозга костей европейкой - я, конечно, поддерживала сторону русских и грузин в книге.

...
А сейчас, о главном!
Лейтмотивом истории, само собой являлась любовь между азербайджанцем Али и грузинкой Нино. С самого начала их роман был под большим вопросом. Столь разные взгляды на одни и те же вещи, разные культуры и вероисповедания - не лучшая почва для хорошего брака, особенно в то время.

Однако, любовь творит чудеса. И всё может получится, было бы желание.
Получилось ли у них? А вы прочитайте книгу и узнайте!

*Ханафи́тский мазха́б (араб. حنفية‎ — ханафия) — одна из четырёх правовых школ в суннитском исламе. Основателем является Абу Ханифа и его ученики Мухаммад аш-Шайбани, Абу Юсуф и Зуфар ибн аль-Хузайл.

Анна . (@jasa_anya)11 сентября 2018 19:25

Ой, я рада, что ты прочитала и тебе понравилось))
Подожди, "что многие вещи звучат лучше, чем они есть на самом деле." т.е. в жизни положение женщин ещё хуже? оО
в книге Нино сама согласилась на "похищение" однако, но меня всегда поражали варварски (для меня) обычаи людей, которые исповедуют ислам.

Ответить

Дарья Юрьева (@dashkevich_)11 сентября 2018 19:46

@jasa_anya, да, в жизни положение женщин хуже. Не везде, но много где. Например, страна в которой я жила - была относительно цивильна. Но, только в основных городах. Таких как: Бишкек, Ош, Нарын и Каракол. Все остальные, увы, были ужасны. Почитай новости, что творится в той стране. Найди сайт акипресса, там ключевые события изложены. Или лучше даже, на кактус. кг зайди - они меньше зависят от политики и открыто всё излагают.

Про положения детей и животных, кстати, я вообще молчу. Там ещё всё хуже...

Ответить

Дарья Юрьева (@dashkevich_)11 сентября 2018 20:07

@jasa_anya, и на счёт Нино... Ключевое - это то, что она согласилась. Их поступок был актом обоюдной любви. Традиция, выход из положения, но не насилие над личностью.

Ответить
написал(а) рецензию10 сентября 2018 14:58
Оценка книге:
10/10

Данная книга продолжает тему культурного и этнического разнообразия, однако, в отличие от «Али и Нино», в ней миф о мирном сосуществовании двух полярных людей развенчивается. Хотя, уверена, если бы Али трагически не погиб, сражаясь за Родину, то неизвестно, сколько бы терпимости хватило у этой пары.
Девушка из Золотого Рога – турчанка Азиадэ Анбари, наследница шейха, находящегося в изгнании в Берлине. Ее идеалистичное восприятие мира, по-восточному наивное и «традиционное», романтизированное превозношением культуры Азиатских стран разбивается о современное европейское общество с прицелом на развращенность и вседозволенность. И вместе с тем она умна, любопытна и умеет за себя постоять. Настоящая восточная женщина. В Турции девушке было предназначено выйти замуж за османского принца, который сбежал в США, став сценаристом, и принял развратный мир во всем его обличии.
Избранный муж Азиадэ Хаса происходит из боснийского рода, однако он настолько европеизировался в Австрии, что семейные ценности Востока стали ему чужды: «У франков нет чувства собственного достоинства, им не знакомо чувство ревности», он не смог заступиться за свою жену, которую почти на глазах у всех пытался соблазнить его друг. И в этом обличии он перестает пользоваться уважением у читателя.
То, что объединяет две книги Курбан Саида – его героини пытаются понять устои другого общества, в котором они вынуждены оказаться. Концовка Али и Нино предсказуема, но она оставляет стойкое послевкусие гордости за героев. Финал этой книги чересчур фантазиен, с намеком на то, что автор надсмехается над нами. Наигравшись в западную рулетку, Азиадэ и вернувшийся принц соединяются в предназначенном им союзе.
Конечно, автор посмеивается над устоями европейского общества и превозносит азиатские. В то же время применительно к семейным ценностям, азиатские устои представляют собой кладезь мудрости, терпимости, добра. Книга интересна русскому человеку, так как мы так, наверное, до конца и не определились, какие ценности нам ближе – западные или восточные.
«Женщина счастлива, когда видит улыбающиеся глаза своего мужа и знает, что она является причиной этой радости».

написала рецензию31 августа 2018 19:36
Оценка книге:
10/10
Али и НиноКурбан Саид

Изначально, увидев книгу в списках академии, даже не рассматривала её всерьёз. Что – то неизвестное, да ещё и про странную непонятную Азию. Вообще, откинула, практически не думав о не ней. Но чуть позднее вернулась и чем – то она меня зацепила. Наверно, темой столкновения двух религий. Не скажу, что я прям обожаю религиозную тему в литературе, но в данном случае подано все очень красиво. Перед нами влюбленная пара, разделенная двумя противоборствующими религиями: христианство и ислам; свобода и равноправие против чадры и полного послушания. И эта имена та книга, которая доказывает, что любовь может преодолеть любые проблемы, обойти многое, если есть на то желание. Можно, конечно, сказать, что книга вымысел и не может быть такого – ну, того, то человек отложил свои внутренние убеждении, свои корни во благо другого. Но, но мой взгляд, такое вполне могло быть.

Наверно, мне было бы сложнее читать, если бы я не умела абстрагироваться от своих убеждений. Вполне могу понять женскую аудиторию, которой книга не понравилась из-за строгих рамок, в которых находятся женщины, исповедующие ислам. Все моменты разделения быта на мужское и женское, полный патриархат, ничтожное положение «слабой» части населения, может вгонять в тоску современных женщин и заставлять их бунтовать, пусть даже только мысленно. Но нужно помнить, что мир многогранен и в нем живут разные культуры и присутствуют разные обычаи.

Книга как раз об этом. Али хан, его отец и друзья оказываются в затруднительном положении, когда в отсталую Азию приходит Европа и начинает менять облик города – Баку уже не будет прежним. Но центральная линия – это все же любовь. Любовь, пропитанная заботой и желание быть друг с другом. И не важно, в каком городе, не важно, какая религия властвует на участке земли, где Али и Нино находят временные убежища.

Единственным минусом книги было крайне резкий негатив в стороны русских. Я могу понять, что в данной книге русские представляются захватчиками земель, покорителями домов, идущими ряди нефти на войну и разрушающие привычный уклад жизни мирного населения. Вообще, мне очень понравилось. Несмотря на то, что я никогда не смогу понять традиции ислама и воспринимать их как нечто нормальное, книга наполнила вечера приятными эмоциями. Читая роман, погружаешься в далекий мир, где герои сидят в чайхоне или скачут на гордых лошадях; где живут в бедности, ходя босиком за водой либо перестраивают свой дом согласно европейской моде. Либо оказываешь во дворце, где часть разделена на мужскую и женскую – «гарем». Я смело могу порекомендовать и рада, что в итоге мой выбор пал именно на это произведение.

@dashkevich_ , очень интересно твое мнение. Хоть и с предыдущей книгой я не угадала, я очень хочу, чтоб эту ты прочитала. Интересно твое мнение.

#Изд1_2курс (2.1 Азбука-Аттикус)
#вокругсветазалето (Азия)

Penguin Lessons (@cupy)3 сентября 2018 13:55

@jasa_anya, ты, наверное, смотрела 3 метра над уровнем неба? Обычно актрису по нему знают)
О, с Баку связывают давняя трепетная история, которую в комменте не изложить))

Ответить

Анна . (@jasa_anya)3 сентября 2018 18:38

@cupy, смотрела только первую часть, но у меня очень плохая память на лицам - поэтому не узнала)

Ответить

Penguin Lessons (@cupy)4 сентября 2018 8:14

@jasa_anya, а я уже и забыла, сколько там частей)

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Курбан Саид, который родился 20.10.1905 в Киев, Российская империя. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Курбан Саид. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Курбан Саид. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Девушка из Золотого Рога, Али и Нино, . Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Курбан Саид.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт