Недоразумение в Москве
Описание
Симона де Бовуар — личность неординарная. Философ, писатель, икона феминистского движения, подруга Жан-Поля Сартра, с которым ее связывали сложные отношения. «Недоразумение в Москве» расскажет много нового о Бовуар, в том числе о ее взглядах на отношения и семью. Отчаянная феминистка, декларировавшая свободу от семейных уз, возможно, нуждалась в этих узах не меньше любой другой, «обычной» женщины.
Итак, Николь и Андре, немолодая супружеская чета, приезжают в советскую Москву. Здесь у Андре живет подруга Маша (у этой героини есть прототип — переводчица Лена Зонина, подруга Сартра). Глядя на Машу, выросшую в стране, где женщины — неизвестно, к счастью или к сожалению, — добились равноправия, Николь вспоминает собственную молодость. Визит в Москву — повод перебрать по эпизодам их супружескую жизнь с Андре, многое переоценить. Но — увы! — время вспять не повернешь, и Николь понимает, что с возрастом так и не преодолела страх перед жизнью, которой боится едва ли не больше смерти, и не стала по-настоящему счастлива.
Интересные факты
Цитаты из книги
Андре
С этой книгой читают:
Ухватиться за протянутую руку.
Какая прекрасная книга! Как она точна ко множеству деталей, которые бродят у людей в голове и приводят к жутким недоразумениям. И, наверное, это первый раз, когда я читаю про ту сумасшедшую смесь СССР, которая существовала в определенный период, и это просто факты, без оценок, оценки в словах людей, и тут разные мнения, а не одно во главе угла, и это тоже интересно.
Почти все основное есть о книге в аннотации и послесловии. Про то как два знаменитых автора приехали в советскую Москву, как провели там время разговаривая с Машей (которая на самом деле Лена Зонина) и как потом эта повесть видоизменилась и вернулась обратно в свою вот такую замечательную форму, потому что только так она и могла существовать, в таком ритме, с таких глаз, рассказанная такими голосами.
У повести замечательная заявка в самом начале:
"Она подняла глаза от книги. Какая скука эта вечная песня о некоммуникабельности! Если хочешь общаться, худо-бедно общаешься. Ладно, не со всеми, но с двоими-троими уж точно."
Это что-то вроде вызова и одновременно это клеймо. Да, это вечная тема про общение, уж сколько раз твердили миру, и тебе кажется, что тебе-то твердить не надо и вдруг - недоразумение... где угодно, в Питере, Махачкале, кухне, спальне.
Когда читаешь такое заявление в книге подспудно понимаешь, что сейчас вся книга будет именно об общении. И книга не разочаровал, более того, она восхитила. Ее хочется цитировать всю, начиная с первых мыслей героини и до точки в послесловии, как это не странно звучит. Тут все неотъемлемая часть жизни, тут все мы в зеркальном отражении. Наши страхи, наши переживания, наши нагнетания. И мир опять нам твердит - разговаривайте, разговаривайте. И Симона де Бовуар дополнительно кричит - учитесь разговаривать! Без этого никак. Если вы не учитесь этому простому, то в конечном счете вас утащит в одиночество.
"Злость. Редко, очень редко она злилась на Андре. Но уж если случалось, это было торнадо, уносившее ее за тысячи километров от него и от себя самой, от своей жизни, от своей телесной оболочки в жуткое одиночество, одновременно жгучее и леденящее…"
Даже, если это только мысленно - это страшно, а дальше, люди ведь убегают и физически, ничего не решая и оставаясь в одиночестве. А если вцепиться в это чувство, доказывать себе, что прав, баюкать змеюку-обиду на груди, то получится еще страшнее:
"Каждую секунду, вспоминая лицо, голос Андре, она распаляла в себе обиду, опустошавшую ее. Есть такие болезни, когда ты сам становишься виновником своих мучений: каждый вздох раздирает легкие, но ты все же вынужден дышать. «И что теперь?» – тупо спросила она себя, вернувшись в гостиницу. Выхода нет. Они будут продолжать жить вместе, она запрячет поглубже свои обиды… Сколько пар прозябают так, в смирении, в компромиссе. В одиночестве. Я одна. Рядом с Андре – я одна. Нужно убедить себя в этом."
Аха, нет чтобы помириться, сделать первый шаг к пониманию, нет, вцепиться и держаться и отдаляться. И ведь бывает, что другой проявляет понимание и ты упорствуешь, вы вчитайтесь и если вас не напугает один из выборов, то бедааа:
"Это снова был он, она его узнала; прошлое и настоящее совместились в единый образ. Но в груди оставался стальной клинок. Губы ее дрожали. Напрячься еще сильней, пойти ко дну, утонуть в густой черноте ночи. Или попробовать ухватиться за эту протянутую руку. Он что-то говорил ровным, умиротворяющим голосом; она любила его голос. Никто не может быть уверен в своей памяти, говорил он. Может быть, он и забыл ей сказать – но он не кривил душой, когда утверждал, что сказал. Она тоже ни в чем уже не была уверена. Она сделала над собой усилие:
– В конце концов, может быть, ты и сказал мне, а я забыла. Меня бы это удивило, но это не исключено.
– В любом случае нет никаких причин ссориться.
Она выдавила улыбку:
– Никаких."
Если не умеешь общаться, но хочешь быть с человеком, придется напрячься и научиться, прям вот сейчас, потому что у тебя нет минутки на подумать, нет года на правильные слова, всегда есть только секунда сделать выбор и сказать то, что ты хочешь. Как сказала в самом начале автор - худо-бедно.
Мне нравилось вся выстроенная сцена с "недоразумением", от самого начала, от первых мыслей, сомнений, до того, как люди друг другу давали подтверждение или нет. Как они их слышали или отказывались слышать, как воспринимали слова и что себе надумывали. Тут все до последнего слова психологически верно и можно приложить к любому человеку, как копирка будет. И конечный результат тоже важен. Мы так редко признаемся в этом, но мы ищем подтверждений любви и нам мало слов, нам нужно и тактильное подтверждение, а что может быть нагляднее того, что ты имеешь право прикасаться к человеку. Мы об этом так редко задумываемся, так редко это подчеркивают авторы, наверное, только очень хорошие авторы умеют вот так показать важное и объяснить его, чтобы у читателя в голове все наконец сложилось в единый ансамбль, и они себя узнали и поняли зачем они что-то делают, откуда это берется.
"В коридоре она взяла его под руку. Они помирились; но она испытывала потребность убедиться в его присутствии."
И не только люди раскрываются в этой повести, хоть именно они и важны. Но и город, и строй. И то как Симона де Бовуар это подает, заслуживает некой похвалы. У нее каждый герой по-своему видит мир и это важно. Люди смотрят вокруг и видят свое. И вот это важно понимать, читая о реакциях людей, о том, как все описывается. Вы обратите внимание, даже люди рядом с вами видящие одно и тоже, могут воспринимать это не так как вы и у вас будет праздничный день и парад, а у него обязаловка и мытарства.
"Вокзал вызывающе зеленого цвета: по-московски зеленого. («Если тебе это не нравится, то не понравится Москва», – говорил Андре три года назад.) Улица Горького. Гостиница «Пекин»: фигурный тортик, скромный, если сравнивать его с гигантскими замысловатыми высотками, якобы вдохновленными Кремлем, вздымающимися там и сям в городе. Николь помнила все. И, едва выйдя из машины, узнала запах Москвы, запах бензина, бьющий в ноздри еще сильнее, чем в 63-м, наверно, потому что машин стало намного больше – особенно грузовиков и фургонов.
<...>
Внизу виден конец широкого проспекта; поток машин устремлялся в туннель под площадью Маяковского. Толпа на тротуарах выглядела по-летнему: женщины разгуливали в цветастых платьях, с голыми ногами и руками. Был июнь, а они воображали, будто жарко."
Я читаю и вижу юную, шумную, смеющуюся Москву. Москву из советских фильмов, с девушками у которых светлый взгляд, с парнями, глядящими смело вперед. Но автор видит все это и ее это пугает, ей все это не нравится, ей невыносимы высотки, она закапывается в прошлое и чувствует себя лучше только среди маленьких стареньких домиков, в них она видит прелесть. Это не цвет вокзала не впускает в Москву, это мышление такое, не впускает во всю страну. Хоть при этом человек бился за свободу, но в этой же книге автор сама расскажет о своих убеждениях, расскажет какие они на самом деле скорее вынужденные и что Андре живет идеей, а она нет, совсем нет и ищет, ищет оправдание тому почему это вышло так, не в себе ищет, в людях со стороны. Смотреть на мир глазами Симона де Бовуар скучно. Очень-очень скучно, и неудивительно, что она сама заскучала. И так же удивительно, что она смогла написать такую яркую, бушующую повесть! Удивительно, что человек умеет отделять свое от чужого, наблюдать со стороны тонко, подмечая нюансы, но пользоваться этим в жизни - не умеет. И порой я задавалась вопросом, может быть не все было фактом, а что-то было мнением, подкусом? Просто написано было точно и поэтому это превратилось в рассуждение, в мысли, в желание людей)))
"– И все-таки я зашла однажды утром в воскресенье в московскую церковь и удивилась. Там было много людей среднего возраста и даже молодых. Гораздо больше, чем раньше.
– Досадно, – вздохнул Андре.
– Да.
– Если людям хочется верить в небеса, это значит, что они мало во что верят на земле."
Повесть получилось живой благодаря тому, что люди взаимодействовали со средой, они жили дополнительно тому, что бушевало в их комнатно-личном. Их интересовал мир вокруг, они хотели его знать и понять, поэтому герои, Андре и Маша, вышли ярче и интереснее человека, зацикленного на себе, не умеющего встроиться в происходящее. Они жили в мире, они разговаривали о мире, они стремились с ним взаимодействовать и получались люди объемные, сопереживающие, живущие:
"Да, его настроение имело название, и оно ему не нравилось, но пришлось его признать: разочарование. Он в принципе терпеть не мог, когда люди, вернувшись из Китая, с Кубы или даже из США, говорили: «Я был разочарован». Они зря a priori составляли себе представление, которое потом опровергали факты; в этом были виноваты сами люди, а не жизнь. И все же что-то подобное испытывал сейчас Андре. Быть может, все было бы иначе, если бы он посетил девственные земли Сибири, города, где работали ученые. Но в Москве и в Ленинграде он не нашел того, что надеялся увидеть. А что он, собственно, надеялся увидеть? Трудно сформулировать. Как бы то ни было, он этого не нашел. Конечно, разница между СССР и Западом огромна. В то время как во Франции технический прогресс лишь углубляет пропасть между привилегированными и эксплуатируемыми классами, здесь экономические структуры работают, чтобы однажды плодами этой работы воспользовались все. Социализм рано или поздно станет реальностью. Однажды он победит во всем мире. То, что происходит сейчас, – просто период спада."
Сложно объяснить всю красоту того, что есть в повести, тут несколько слоев, которые нельзя рассматривать отдельно и при этом нужно разбирать отдельно. Повесть одновременно и резкая, и по-женски мягкая. Повесть и откровенная, и скрытная. Повесть и правдивая, и деликатная. Она читается быстро, но читать ее надо вдумчиво. Она красива, стройна и обыкновенна.
Тюленчики отдыхали, и только один бился, как рыба об лёд...
Какое замечательное открытие - Симона де Бовуар. Такая небольшая повесть - и какая глубина, какие темы. Мне очень понравился ее язык и мысли вообще. И то, как вопросы, беспокоящие писательницу, она органично вписала в сюжет.
История сама по себе незамысловатая: пожилая семейная пара, французы Андре и Николь, приезжают в Москву 60-х. Предлог - повидаться с дочерью Андре от первого брака Машей. Но не только - Андре увлекается политикой, явно симпатизирует коммунистам, и поэтому ему интересно посмотреть на Советы, сравнить свои впечатления с предыдущей поездкой. Во время этого путешествия возникает ссора между супругами по причине «недоразумения». Собственно, все. Но Бовуар умудрилась на этой жидкой опаре испечь великолепный пирог с кучей начинок.
Касаясь политической темы, было немного забавно читать о рассуждениях разочарованного Андре. Его огорчил уход СССР от изначальной, «чистой» идеологии социализма, от отказа Советов от открытых конфронтаций в пользу политики мирного сосуществования. Он, наверное, позабыл, что война закончилась всего лишь 20 лет назад, и никто в Европе не имел таких человеческих потерь в ней, как СССР. Хорошо западным коммунистам чужими руками жар разгребать и советовать Советам со штыком отстаивать дело Ленина. Но пардон, Андре, у русских ещё слишком свежи раны, ибо «нет в России семьи такой...», и идите вы в жопу с вашим социализмом с оружием в руках.
Ещё повеселило, как Андре с разочарованием отнёсся к новости, что СССР собирается наладить выпуск автомобилей для продажи частным лицам. Как же так, они что, хотят стать как капиталисты? Нет, блин, Андре, они мечтают всю жизнь давиться в трамвае, жить в коммуналке и отстаивать очередь, чтобы купить говяжий мосол.
Короче, эти рассуждения сытого парижанина реально забавляли. Самому ему почему-то не пришло в голову переехать к дочери в Москву и на месте пытаться строить «правильный» социализм.
Помимо политики, повесть довольно глубоко затрагивает такие темы, как семейные отношения и необходимость диалога в них во избежание «недоразумений», положение женщины в семье и обществе (об этом очень подробно написала @tatihimikosan в своей рецензии), проблемы старения, личностного и семейного кризиса.
Повторюсь, писательница вложила невероятно много в такой скромный объём. И несмотря на это книга читается очень легко, и заставляет задумываться о многих важных вещах.
"На пенсии – звучит почти как на свалке."
Повесть, полюбившейся мне после прочтения ее Воспоминания благовоспитанной девицы ,Симоны де Бовуар о пустяках и мелких на первый взгляд неурядиц возрастной пары из Франции, приехавшей в тур поездку в Россию. Но Симона не была бы собой, если бы написала просто повесть о любви или путешествии. Она идет дальше и, давая нам взглянуть на ситуацию то от лица мужа, то от жены, пытается осмыслить трагедию старения без типичных шаблонов в духе - мои года, мое богатство.
"– Все-таки с возрастом мы обогащаемся, – сказала Маша. – Я чувствую себя богаче, чем в двадцать лет. А ты?
– Немного богаче; и гораздо беднее.
– Что же ты потерял?
– Молодость."
А еще подспудный страх, что жизнь прожита зря, особенно переживает Николь, слишком остро порой переживая малейшую задержку и момент скуки. Она мучительно понимает, что стоит на краю, что когда родители умерли (а порой и сестры, и друзья), ты следующий на очереди. Но в то же время, вроде бы есть и деньги и досуг (порой его слишком много, Николь жалеет что бросила работу и чувствует себя ненужной), но уже нет сил и простой способности удивляться и желать.
"Дни мои мчатся галопом, но в каждый из них я маюсь оттого, что время тянется слишком медленно."
Отношения с мужем тоже почти зашли в тупик, Николь не желает быть одной из многих пар, что живут просто по привычке, она хочет духовной близости с мужем, раз уж половая любовь ушла в прошлое (что меня удивило, сейчас в 50-60 лет "звездуны" детей рожают, про Петросяна я вообще молчу:) Но дни проводимые вместе, оказываются одиночеством вдвоем. Почему так трудно понять друг другу людям, прожившим вместе жизнь? Порой сущей мелочи достаточно, чтобы поднять волну застарелых обид и даже привести к краху семьи.
Не обошла Симона и современность того времени. С раздражением описывает она тип молодой западной женщины: "Тип «фам тоталь» – тотальной женщины. Таких много в Париже. Худо-бедно имеют профессию, якобы хорошо одеваются, занимаются спортом, содержат в идеальном порядке дом, замечательно воспитывают детей; хотят доказать, что состоялись во всех отношениях. А на самом деле разбрасываются, ничего толком не добившись. У меня кровь стынет в жилах от таких молодых женщин." Знакомо не правда ли? В каждом женском журнале, рекламе на тв и передачах преследует этот навязываемый нам тип "я успешна во всем". Николь немного завидует Маше, которая хоть и француженка по крови, но выросла и живет в России, и кажется ей свободной от подобных установок общества. На самом деле мы знаем, что у нас было тоже самое. Эталон - спортсменка, комсомолка, красавица, сменялся потом матерью-женой-хорошей работницей или специалистом. Но, конечно, западный вариант и вовсе беспощаден, так как у нас мать не должна была соответствовать молодым красоткам, как сейчас.
Я была удивлена, когда прочла в конце книги, что Симона была недовольна этой повестью и не стала ее публиковать (ее опубликовали только после ее смерти в 92 году). Вместо нее была опубликована в составе сборника "Сломленная" повесть "Возраст скромности" тоже о пожилой паре. Что ж, остается только прочесть ее и сравнить.
@bedda, я уже исправила, просто недотыкнула:), Оценка твердая 8.
@Tatihimikosan, по-моему, мы уже сто раз на "ты", так что мне ты тоже недотыкнула))
@bedda, вот такая я недотыковка:) Привычка еще со старой работы в офисе всех на вы называть (такое было требование к сотрудникам, особенно по телефону). Уже 5 лет не работаю, но все отвыкнуть не могу:)
Действие новеллы происходит в СССР 60-х годов на фоне политических преобразований страны. Но не пугайтесь, политики здесь совсем немного. В частности, автор устами главного героя даёт оценку советскому режиму, критикуя идею социализма и все вытекающие последствия.
По сюжету, уже немолодая супружеская пара, Андре и Николь, приезжает из Франции в СССР, где Андре навещает свою дочь Машу от первого брака. Собственно всё. Особых действий в повествовании нет.
Новелла построена на погружении героев в своё прошлое, размышлении о жизни. Много самокопаний, рассуждений о будущем. В отношениях между супругами назрел кризис. Проблемы в общении, вследствие этого недопонимание и то самое недоразумение. А всего то и нужно, что открыто поговорить друг с другом. Все же родные люди, целая жизнь за плечами. Многие пары узнают себя в главных героях.
Очень плотно затрагивается тема старения(что-то часто мне в последнее время попадаются такие книги