Китай: Суп из акульего плавника

2010

Описание

Эта книга - рассказ об английской девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знатоком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во всем ее многообразии. Лауреат ряда престижных литературных премий Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых невероятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми. Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на равнины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаровательный старый город Янчжоу… Так перед вами распахиваются двери в мир одной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней соприкасается.

7,7 (3 оценки)

Купить книгу Китай: Суп из акульего плавника, Фуксия Данлоп


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Здесь нельзя со всей категоричностью отделить съедобное от несъедобного. Тут вы можете начать жевать свою шляпу или откусить кусок стены, и с тем же успехом вам удастся построить хижину из того, что вам подали на обед.</p>
Кристофер Ишервуд
Добавила: koheiri_kuroda

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написала рецензию3 декабря 2017 3:11
Оценка книге:
9/10
Китай: Суп из акульего плавникаФуксия Данлоп

О этот загадочный восток!!! Признаюсь сразу, до этой книги Китай был мне знаком только по рассказам друзей китайцев. С китайской кухней я знакома теснее, но безусловно без тех изысков, которые с таким усердием выискивала и описывала Фуксия. Консервированные яйца я ела (чего не сделаешь ради друзей)... выглядят жутко, но на вкус оказалось лучше, чем я думала. Хотя быть может все дело в том, что знакомая китаянка как-то по-особому их готовила. Никаких ужасов в виде кроличьих голов мне конечно не предлагали, да и кто же предложит такое за простым ужином) Тут явно повод нужен.

Странно, что так много отрицательных отзывов. По мне так книга замечательная. Не претендуя на абсолютную истину Фуксия просто берет и показывает читателю Китай. Маленькие деревушки, природу, быт простых китайцев и даже знакомит нас монахами. Это все чудесно, разве нет? Да, периодически от текста попахивает снобизмом, но, согласитесь, ей есть чем гордиться. По себе знаю, как трудно бывает европейскому человеку в азиатской стране и то, насколько хорошо Фуксия сумела там обосноваться (именно в психологическом плане), заслуживает уважения. Не смутило меня и обилие кулинарии, за тем собственно и ехала в такую даль. Но если отрешится от китйской кулинарии, то это просто книга о поисках себя в совершенно чужом и чуждом мире. И как же я рада, что поиски эти увенчались успехом.
Сдается мне, что те, кто сразу набрасываются с критикой на "омерзительную" китайскую кухню, просто не учитывают, что восточному человеку наша кажется не менее гадкой.

В общем, могу сказать, что Фуксия большая молодец. Мне даже захотелось побывать в Китае.

написала рецензию31 августа 2015 11:28
Оценка книге:
6/10
Китай: Суп из акульего плавникаФуксия Данлоп

#К1_4курс
Книга о еде, людях, путешествии и ещё раз о еде)
Молодая англичанка отправляется в Китай на учёбу, имея определенную тему для изучения, но волею судьбы и китайской кухни, которая её поглощает с самых первых дней, она начинает познавать секреты кулинарии великой страны.
Книга изобилует описанием китайских блюд, у Вас потекут слюнки только от одних названий, хотя от некоторых из них может возникнуть и отвращение. Было интересно читать саму технологию приготовления тех или иных блюд, несомненно экзотических для нас( тушёные кроличьи головы, медвежья лапа и т. д.)
Книга не только о еде, но и людях, готовивших эту еду, людях, живущих в Китае, его провинциях и столице. Их менталитете, отношении к иностранцам, отношении к своей стране.
Не скажу, что было прям захватывающее чтиво, нет. Местами нудноватое повествование, так и хотелось пропустить главу, начать следующую. Но главы с тонкостями приготовления тех или иных деликатесов хотелось смаковать, читать и перечитывать.
Книга будет интересна читателям, увлекающимся Китаем, его историей, культурой и конечно же кулинарией.

Алина (@lina8)31 августа 2015 11:36

Мне сразу нравится))) Китайская кухня и все о ней - этожздорово))))

Ответить
написала рецензию27 августа 2015 19:41
Оценка книге:
8/10
Китай: Суп из акульего плавникаФуксия Данлоп

Либо книга странная, либо жанр не мой. Читать было интересно, но не увлекательно. По сути мне было всё равно дочитаю я её или нет, не было жгучего желания читать дальше, больше, быстрей. Я даже пару дней назад ЗАБЫЛА(!), что я что-то читаю и пошла к книжной полке выбрать книжку. Именно за это я сняла 2 балла.

Сначала автор кратко описывает все те предрассудки о китайской кухне, которые блуждали по её стране, благодаря статьям в газетах, потом переходит к личному опыту.

Китайская кухня по истине удивительна и многообразна. От описания многих блюд слюнки текли обильной рекой. В качестве бонуса в конце каждой главы были приведены рецепты или способы резки продуктов (одним словом, полезности всякие). Я бы с огромным удовольствием воспользовалась рецептами, но, увы, список ингридиентов был почти "смешайте стакан крови единорога с чешуей дракона".
Я давно знала, что люди относятся ко всеядным, но только читая эту книгу, осознала НАСКОЛЬКО ВСЕЯДЕН человек. Если одни блюда вызывали удивление, то другие - откровенное отвращение! Я поражалась стойкости автора, которая, переступив через себя, смогла попробовать кроличью голову (в частности - глазки).
С другой стороны, сразу было видно, что автор никогда не жил в российской глубинке. Фуксия с таким удивлением рассказывает про "безотходность" китайской кухни. Надо же, даже кровь от курицы в пакетик слили и кишки собрали! А я вспоминала своё детсво в деревне и приготовление домашней кровяной колбасы. Пока Фуксия пребывала в ужасе от того, что они готовят даже свинные ушки, я с благоговейным восторгом "выковыривала" ушные хрящики из холодца и лакомилась. Также меня порадовало, что автор достаточно точно и правдиво описал разделку тушек животных. Так что у меня есть все основания верить её словам.

Меня в своё время очень сильно ошарашили и разочаровали китайские сладости. Если про конфеты из белого шоколада с черным перцем можно хоть рассказать кому-то (или угостить друга, а потом втихую похихикать над выражением его лица), то вот всё остальное какое-то во всех смыслах никакое. Ни вкуса, ни запаха. А ещё какие-то 2 вида конфет были до ужаса мерзкие и гадкие.
Из большого пакета китайских сладостей мы с удовольствием съели только упаковки с подсушеным личи.

Описывая особенности китайской кухни, Фуксия затрагивает очень много других тем: менталитет, отношение к иностранцам, жизненный уклад китайцев, их язык, культура, традиции. Описания занимают ровно столько места, сколько и должны. Они приукрашивают книгу, делают её не такой пресной и однообразной, добавляют живости, но при этом не перетягивают одеяло на себя.

Книгу будет интересно и познавательно прочитать всем, кто интересуется Азией вообще и Китаем в частности.

#К1_4курс

@rina_rot, и ещё и как-то без тонн ежедневного риса обходимся)

Ответить

Катерина Рот (@rina_rot)28 августа 2015 20:25

@koheiri_kuroda, ахах, тоже про рис хотела сказать. Там наверное 1000 блюд из него можно сделать, как мы из картошки)))

Ответить

@rina_rot, да! но картошечка всё равно вкусней)

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт