Оно

1986
Дерри (1 книга из 23)

Описание

«Оно» - это очередной бестселлер короля ужасов Стивена Кинга. Захватывающая история в жанре хоррор, где главными героями являются дети. В романе «Оно» Кинг затронул такие актуальные темы, как влияние травм, полученных в детстве, на взрослую жизнь, власть памяти, сила сплоченности и дружбы. Сюжет как всегда необычен и неповторим, завораживает и заставляет задуматься. В книге «Оно» Кинг раскрывает силу дружбы, которую, невзирая на все перенесенные ужасы, главные герои смогли сохранить и пронести через много лет. Произведение погрузит в атмосферу страха и тепла, вражды и товарищества, мистики и захватывающих приключений.

Интересный факт, что в романе упоминается мистический Хранитель Луча — Черепаха. Одного из главных героев зовут Заика Билл (Запинающийся Билл), как и робота из последней книги серии «Тёмная Башня»

Также читайте произведение из серии «Дерри»: «Томминокеры».

8,5 (1 010 оценок)

Купить книгу Оно, Стивен Кинг


Интересные факты

Оно в романе предстаёт как могучее и древнее создание, прилетевшее из космоса. В книге упоминалось, что в различных народах Оно называли по-разному: гэлы — Гламор, индейцы — Маниту, гималайцы — Таллус, европейцы — Эялик, французы — Лугару. Большинство этих терминов из мифологии означают злых духов, Эялик — турецкого вампира, Лугару — волка-оборотня. Оно существует в трёх образах — оборотня, принимающего любую форму, паука, живущего под городом, и бесформенной протоплазмы. Его любимая внешность — клоун Пеннивайз, заманивающий детей оранжевыми помпонами и воздушными шариками. Помимо плоти, Оно питается страхом.

В 1978 Кинг вместе со своей семьей жил в городе Боулдер, штат Колорадо. Однажды вечером, он один шёл забирать свою машину из ремонта. На пути ему попался старый деревянный мост, идя по которому он вспомнил детскую сказку про трёх козлят и тролля под мостом. Идея перенести сказку в условия современной жизни показалась ему интересной. Однако Кинг вернулся к ней только спустя два года и постепенно накопив идеи и мысли (в частности о перемежении в повествовании детских и взрослых воспоминаний), садится писать роман в 1981 году.

Сбежавший из лечебницы Генри Бауэрс едет на «Плимуте» «Фурия» из романа «Кристина»

Беверли упоминает об убийствах женщин в Касл-Роке, описанных в романе

В киносценарии «Буря столетия» упоминается, что Кэт Уизерс ездила на аборт в Дерри.

В романе «Ловец снов» упоминается мемориал погибшим в Дерри при наводнении 1985 года, установленный «Неудачниками» в память всех детей, которых убило Оно. На мемориале находится надпись «Пеннивайз жив!». Кроме того, имя главного антагониста романа «мистер Грей» созвучно с именем «Роберт Грей».

Библиотекарь Майкл Хэнлон также упоминается в произведениях Кинга «Бессонница» и «Мешок с костями».

Главный герой книги "11/22/63" Джейк некоторое время прожил в Дерри и даже беседовал с Ричи и Беверли.

Отец Майка Хэнлона рассказывает, что его сослуживцем был чернокожий повар-телепат Дик Холлоран из романа «Сияние»

Цитаты из книги

<p>Здесь, в Пустоши, никаких проблем из-за этого у него не возникало, но Пустошь не была сказочной страной, а они могли оставаться бесшабашными парнями лишь несколько часов к ряду (сама идея бесшабашного парня с ингалятором заставила Эдди улыбнуться).</p>
Добавил: pasha_temnih
<p>- Вы всегда разговариваете с водостоками, мистер? - спросил мальчик. <br />- Только в Дерри, - ответил Билл. <br />Какое-то время они очень серьезно смотрели друг на друга, а потом одновременно рассмеялись.</p>
Добавил: pasha_temnih
<p>"Они были такие милые мальчики, большинство из них" - так отозвалась о дружках Черил ее мать. В число "милых мальчиков" входил и сорокалетний полковник ВВС, с женой и тремя детьми в Нью-Йорке. Еще один бойфренд Черил в это время сидел в Шоушенке за вооруженное ограбление.</p>
Добавил: pasha_temnih
<p>В заметке "Ньюс" речь шла о несчастном случае, неудачном падении, и действительно, Баддингер упал. Права, в "Ньюс" забыли упомянуть, что упал он с табуретки в чулане, предварительно затянув петлю на шее.</p>
Добавил: pasha_temnih
<p>Это лето, рассказал Хагарти Гарольду Гарденеру и Джеффри Ривзу, стало счастливейшим в его жизни...и ему следовало быть начеку, так он и сказал; уж он-то точно знал, что Бог подкладывает ковер под таких, как он, лишь затем, чтобы выдернуть из-под ног.</p>
Добавил: pasha_temnih

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написал отзыв12 декабря 2019 16:27
Оно

Вы уж простите, но, чувствую, надо высказаться, иначе... иначе будет АААААААА!!!, Большой Бада-Бум и ошметки грима по стенкам.

Собственно, с рецензии на "Оно" началась, по сути, моя подпольная, подрывная деятельность на Ридли. Как же меня раздирали на части эмоции, из ушей вытекала сера, раскаленная кипящим мозгом, а пальцы рук нашли успокоение только в благословенном почесывании о кнопки клавиатуры. Может, я скажу какую-то невообразимую чушь, но мне кажется, что по-настоящему книга становится особенной, когда на ее страницах ты находишь себя, так или иначе. Это был тот самый случай. Да и первый раз - он всегда особенный.
"Когда дело касается памяти, мы все склонны подтасовывать" (Уайрман, "Дьюма-Ки"), но, скорее всего, именно тогда я понял, что для меня Стиви не писатель, гений, король, а просто-напросто брат, которого я понимаю, как родного, который знает меня, как облупленного.

Первый раз - это класс, но и перечитывать книги тоже реально офигенски:
√ a) Ты гарантированно получаешь удовольствие;
√ b) Наконец-таки, вспоминаешь, как оно все было на самом деле, а не как ты сам себе напридумывал за пять с половиной лет после нескольких просмотров двух экранизаций;
√ c) Какой же это кайф находить мелочи, которые ты не заметил, не прочувствовал или просто не смог осознать всю тонкопрелестность этих нюансов в предыдущий раз;
√ d) И как кайф перерастает в экстаз, если ты, счастливчик, имеешь возможность прочитать книгу в оригинале, пусть и времени это занимает гораздо, гораздо больше. Ну и пусть медленно, зато глубоко и верно. Кто вообще сказал, что долгий экстаз - это не есть хорошо?

Если книгу в глаза не видел или рассматривать экранизации как альтернативные истории, то, в целом, наверно, обе довольно-таки неплохи. Вроде бы. Правда, как бы я ни тужился, сколько бы не медитировал, все равно книжный червяк прогрызает тоннель и начинаешь задумываться, вспоминать, сравнивать, фыркать, а под конец волна праведного возмущения грозит выплеснуть по громкой связи все знания французского языка.

Самым главным косяком 1990 года смело можно назвать спецэффекты. Что-то в духе: в 1986 году вышел фильм Джеймса Кэмерона "Чужие", а у нас в студии автор и, к сожалению, исполнитель своих песен Эдуард Суровый. Особенно убого выглядит финальная схватка, а от вида напряженно-перекошенных лиц Лузеров в этот момент хочется трясти задранными кверху ногами и истерически хохотать до слез. Но зато атмосфера конца 50-ых, зато гораздо ближе к оригиналу.

Первая часть нового "Оно" мне зашла, пусть там все и переворотили, зачем-то перенесли в конец 90-ых. Но сам Пеннивайз... Нет, к Скарсгарду претензий ноль - он сыграл супер-пупер. Просто лично я бы, как говорят те самые французы, обосрался от одного только вида этого клоуна. Какая, блин, сладкая вата, какой попкорн, какой, нах, кораблик. Он бы хрюкнул, я бы пукнул и бежал без оглядки.
Оригинальная получилась концепция того, как все они там летают. Красиво, однако же, летают-то. А момент, когда Генри с дружками дубасят Майка, а Пенни, милаха, машет ему не своей рукой... Ой, обожаю, ха-ха, классика.
Но вторая часть, хоть и смотрел пока что один раз в кинотеатре, по-моему провал. Сплошные вопросы, сомнительные идеи, очередные потуги никому не нужной толерантности. Знаете ли, маловато одного барыги Стивена, чтобы спасти ситуацию.

Короче, я к тому, что хватит гоняться за зеленым, сделайте вы уже, наконец, сериал!

Мне сложно сказать, какой нужен уровень знания английского, чтобы замахнуться на оригинал. Я в словарь лазил постоянно и не стыжусь этого. Есть тут и американизмы, и историзмы, и куда же без Кингизмов, и других всяческих измов. Но ведь желание, терпение и труд - все перетрут. И тот, кто рискнет, кто любит Кинговские фишки (не буду показывать пальцем - @neveroff ), обнаружит много того, что в русском переводе случайно потерялось. Не хочу сказать, что перевод злостное днище, хотя бы потому, что полностью не сравнивал, но под примечанием №341 переводчик выражает искреннюю благодарность куче фанов Кинга, которые принимали участие в процессе:
1) Ричи дали кличку Балабол. У Кинга он Trashmouth.
— За сколько сделаешь?
— За день сделаю.
— А за два?;
2) "Я размазываю Оно по стенке, а у меня сломана рука." После чего Ричи хохотал, как безумный. "I'm doing the Mashed Potatoes all over It and I got a broken arm!"
У Ричи, знаете ли, гораздо лучше с юмором, чем может показаться после этой сцены. Mashed Potatoes - это танец. https://www.youtube.com/watch?v=51eJ3-h86JQ и все встанет на свои места.
— Ну… За… Сделаем и за два.
— А за пять дней?;
3) "...в начальной школе Дерри учились дети с самыми разными странностями, и в этом водовороте даже Пеннивайз мог остаться незамеченным."
"Derry Elementary School was the typical confused educational carnival, a circus with so many rings that Pennywise himself might have gone unnoticed."
— Ну, ежели постараться — можно и за пять.
— А за десять?;
4) "Мы мертвы, но иногда мы немного валяем дурака, Стэнли."
"We're dead, but sometimes we clown around a little, Stanley."
— Ну, барин, ты задачи ставишь! За десять дён одному не справиться, тут помощник нужен — хомо сапиенс!!!

Надеюсь, кому-нибудь эта писанина покажется немного полезной, или хотя бы ваши прекрасные лица тронет легкая, снисходительная улыбка.

Искренне Ваш, 
J.

написала отзыв9 августа 2014 16:15
Оно

Задумку этой книги я просто не поняла. Да, читается относительно легко, интересный сюжет, но очень расплывчатая концовка из разряда "а дальше додумайте сами!". Как по мне, книга на один раз - прочитал и забыл.

написала отзыв20 июня 2014 2:08
Оно

Книга подлинного,животного,безотчетного ужаса... Читала года три назад, до сих пор под впечатлением. Стивен Кинг создает не просто героев, он делает их людьми с соседней улицы, они не плохие и не хорошие, они просто люди с их привычками, поступками, как плохими так и хорошими. Кинга можно либо любить,либо ненавидеть, он не оставляет равнодушных читателей.

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт