Вопрос к любителям лит-ры на ИЯ от small_hatter
создала обсуждение6 октября 2015 1:11

Вопрос к любителям лит-ры на ИЯ

Уважаемые "граждане, гражданки и гражданятки"!
У меня вопрос к тем, кто любит читать на иностранных языках: на всех ли языках вы читаете один и тот же жанр?
Объясню. На своем родном языке я читаю классику, захватывающую фантастику/драму/приключения и т.д. В общем, все то, что что безумно интересно и подходит по настроению. Кроме того, на русском я читаю в основном политические новости.
На английском я часто, увы, читаю бульварные романчики, а также научные журналы и новости на социальную тематику, а на немецком предпочитаю сказки, легенды и... журналы с техническими новинками.
Ну так как, замечали ли вы за собой такие "расхождения"? И с чем это может быть связано? :)

Катя (@rina_rot)6 октября 2015 8:06

У меня всё хуже. На английском идут лишь современные американские (любовные или детективы, где опис. бытовые вещи), английские сложнее. А на нем. тоже современные книги и Ремарк, иногда сказки. Читаю для развлечения, стараюсь свою головушку лишнем не забивать)))

Ответить

Иринка (@aprilday)6 октября 2015 9:44

Я на английском строго развлекательное читаю. Типа Дьявол носит Прада, Дневник Бриджит Джонс и прочие "Сумерки" ) Но я не профессионал. И читаю ооочень медленно.

Ответить

@lanalana6 октября 2015 16:00

На английском я обычно читаю что-нибудь современное и очень простое да и то редко, для разминки. А на немецком и итальянском то, что изначально написано на немецком/итальянском или те книги, которые не переведены на русский. Так, например, Сафона читала сначала на немецком.

Ответить

@lerochka6 октября 2015 16:01

Тоже на английском только бульварные романчики))) А что? Там много современного сленга)

Ответить

Катя (@rina_rot)6 октября 2015 17:37

@lanalana, точняк!
Я когда беру книги на ин.яз., проверяю, оригинальный ли язык или перевод. Если перевод, то сразу откладываю. Особенно это правило распространяется на нем.яз.

Ответить

Вики (@cherry_from_mars16)6 октября 2015 18:39

Обычно люблю фантастику или астрофизику, ну и детские сказки. Пробовала женские романы или повести читать, читается, но тяжело

Ответить

Людмила (@liu)6 октября 2015 18:51

У меня нет разделений по жанрам: всё подряд могу читать, когда мозг готов и бодр - и статьи, и художку, нонфикшн, научпоп.... Но главное настрой, чаще всего он подходящий с утра)

Ответить

Даша (@aberracia)6 октября 2015 19:40

На английском читала только современную литературу и научные статьи. Всё остальное это рус и укр язык.

Ответить

Ну, связано это, скорее всего со спецификой языковых культур) И с тем, что русский у нас родной, а английский второй/третий/десятый. Так что это вполне естественно, что вы читаете на русском книги насыщенные эпитетами и крутыми сюжетными ходами (потому что русский - нейтив). А на английском читаете бульварные романы (потому что англ. - не нейтив, сюжет и лексика упрощены) и технические и социальные новинки (потому что такова специфика англ. языка).
Хотя я, например, больше по детективам на инглише :)

Ответить

@small_hatter7 октября 2015 1:14

@ardeur_music, Если честно, то я так и не постигла всей прелести детективов (на любом из языков). :) :(

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт