Рецензия на книгу Любовница французского лейтенанта от alis
Викторианство... Как много представляется после произнесения этого слова. И дамы, и джентльмены, и светские вечера, и высокие манеры, и слуги, и господа. Самая же плотно засевшая ассоциация это задранные вверх носы дворян. Куда без них? Именно с пары высоких господ и начинается "Любовница". Близкая свадьба кукольно красивой Эрнестины из богатой, но безродной семьи и дворянина по происхождению, но не богатого, надеющегося лишь на наследство Чарльза. Однако книга только началась, и появляется третье лицо - Сара. Красивая, очаровательная и до одури подверженная приступам печали, страданий и желаниям подумать о не очень удачной любви.
Сначала Сару хочется лишь пожалеть. Любовь её несчастна, французский лейтенант обманул её, а люди в маленьком городке заклеймили женщиной пропащей. Чарльз, как истинный мужчина, старается помочь, и помощь постепенно переходит в нечто большее, в нежные чувства, и начинаются метания. Во-первых, свадьба уже не кажется такой хорошей идеей, не привыкший к работе мужчина не хочет работать, во-вторых, судьба несчастной леди становиться не такой несчастной, оказывается, что леди просто любит пострадать. И до конца книги сидишь и думаешь, что женщину не может понять даже другая женщина, тут даже она сама себя не всегда понимает, особенно, если решает немного пострадать.
Нежный, воздушный, кремовый пирог вместо вишенки сверху начинают поливать грязью. Несколько глав читать просто противно, тем не менее это немаловажная часть истории.
И в довершение странная концовка. Три. Будто сложно было определиться, оставить ли хороший конец, немного заставить пострадать всех, или окончательно заставить страдать.
В оригинале "Любовница французского лейтенанта" звучит как "Женщина французского лейтенанта".
#БК_2018 (Книга, название которой отличается от оригинала)