Рецензия на книгу Солодка Даруся / Даруся сладкая от neveroff

написал рецензию31 мая 2020 12:33
Оценка книге:
9/10

"- Боже—Боже… яке страшне якесь прокляття було на цій сім'ї і ніхто не знає, яке, свахо…
- То не прокляття. То час такий був. Хіба тут одного Михайла переїхали, як фірою?" (с)

Тяжелая грустная книга, в которой есть очень-очень много всего. Тут и несчастная любовь, и война, и соседская зависть, и людские балачки за спиной, и череда властей на одном маленьком клочке земли, и главное - жизнь поселения через призму несчастий одной семьи.

Солодка Даруся - молодая женщина, которую на селе считают местной дурочкой. Она не разговаривает вообще, хотя не немая; она проводит время с растениями и животными, предпочитая их людям; она по пояс зарывается в землю или по шею заходит в холодную воду и так сидит подолгу. Как еще со стороны можно подумать - конечно, сумасшедшая. Потому что если нет информации, то человеческий мозг довыдумывает массу собственных версий и успокоится на самой примитивной или вульгарной. Так всегда происходит.

Так и с Дарусей случилось. Мало кто знал, а из тех кто знал, то почти забыл, что молчит с детства, т.к. когда-то уже наговорила слишком много; растения и животные никогда не предавали ни ее, ни родителей - в отличие от людей; холодные земля и вода успокаивают дикую боль в голове, которую изнутри разрывают воспоминания и даже упоминание о конфетах. Не говоря уже о них самих.
Об этих конфетах автор постоянно упоминает, но мы до самых последних страниц не в курсе, чем же те цукерки и брюки галифе виноваты. Потом узнаем, блин... Говорят, что на войне и в любви все средства хороши, но по-моему всегда есть предел. В данном случае это уже была подлость, причем неприкрытая. То ли человеческая, то ли подлость судьбы, раз еще и так конкретно обстоятельства сошлись - каждый сам для себя решит.

Книга поделена на три части. Первая посвящена Дарусе-взрослой. Вторая Ивану, который понял и полюбил эту странную женщину, но однажды по незнанию...
Эти две части занимают менее половины и названы Марией Матос соответственно Драма ежедневная и Драма предыдущая. За ними идет основная часть - Драма самая главная (эти названия, понятное дело, я перевожу на русский - книга украиноязычная), которая рассказывает о родителях Даруси и что вообще произошло.
А произошла жизнь. Люди там пару раз шептались о проклятиях в семье и трудно от этих суеверий избавляться, когда и бабушке Даруси досталось выше крыши ни за что ни про что из-за зависти соседок, и маме выпало горя, хватившего бы на сотню женщин, и сама Солодка Даруся внутри самой себя как отшельница в собственном склепе...

Помимо человеческой драмы мне было интересно следить за политическими событиями глазами обычных селян. Место жизни Даруси - гуцульское селище Черемошне. И еще в предвоенные времена оно успело побывать в подданстве у поляков, потом у румын, потом у советов. Смотришь на эти перемены и думаешь - одна другой хуже. Одни язык запрещают, другие всех в страхе держат, третьи моментально закрывают церкви, магазины, школы. Потом немцы со своими румынскими и венгерскими полицаями. А люди на собственной земле должны чувствовать себя виноватыми сами не понимая за что виноваты.

Писательница короткими эпизодами-сценками показывает взгляд обычных людей на все эти перемены. Как "предлагают" вступать в колхоз, как целыми семьями вывозят в Сибирь, как ведет допрос НКВД, как тот человек, что вчера бегал на побегушках у советского офицера завтра с хлебом и солью встречал его немецкого сменщика в 1941, как люди уходили в партизаны и т.д. Понравились мне здесь, разумеется, не сами события, а как мимолетно и кратко они вплетены в общую картину романа. Как черно-белые иллюстрации, нарисованные словами.

Не могу не сказать и про язык книги. Стиль у Матос классный, а вот диалект очень сложный. Роман написан не классическим украинским языком, а закарпатским наречием с большим вкраплением чисто гуцульских слов и выражений, которые сложны даже для львовянина, не то что для одессита. Но на большинство из них дана сноска и объяснение, так что непонимания книги не существует. По крайней мере в письменном виде, потому что звучит гуцульский говор тоже по особенному, надо привыкать, чтобы понять даже знакомые слова.

В заключение: роман более чем достойный. Я бы рекомендовал каждому, кто не боится тяжелых грустных драм, его прочесть. Я же еще пнул себя за то, что так мало обращаю внимание на современную украинскую литературу. Если в ней бывают такие вот бриллианты, то надо искать еще.

"Ох, довго думав Бог, аби людям усякі кари попридумувати. Довго і добре думав, кумо. А ми і не знаємо, за що… " (с)

#са_перевертыш Книга о несчастной любви (Задание недели) + Одиночество (Основная тема)

Похожие рецензии
@apricot19 Настя Павлова 14 июля 2014
Честно говоря, не люблю современную украинскую литературу. Не моё это. Но именно этот роман произвел огромное впечатление. Очень тонко передано всё то, что так тревожит ...Читать далее
@bilochka 14 августа 2019
Прочитав эту книгу, сложно собрать все мысли в кучу, так как книга довольно трагична в каком-то плане. Мария Матиос прекрасно донесла посыл, который она хотела ...Читать далее
@lanalana 6 октября 2019
#С2_2курс #книжный_марафон Давно я так не плакала над книгой. Даже не плакала, рыдала. И в то же время мне давно не встречалась книга, способная заставить ...Читать далее
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт