Рецензия на книгу Правда о деле Гарри Квеберта от ElenaCookie
Я уже знакома с писателем по его 3-ей книге "Исчезновение Стефани Мейер". Так вот, в книжном магазине меня уверяли, что лучше начать именно с "Исчезновения...", т.к. она намного слабее, чтобы потом уже в полном объеме восхититься мастерством писателя и прочитать его первый роман.
Видимо из-за этой фразы консультанта у меня знатно подгорало во время чтения.
Начнем с того, что стиль этих двух романов очень похож - постоянные перебросы в прошлое, никому не нужные вставки, которые абсолютно не влияют на сюжет (зачем, ну зачем было вставлять 4-5 диалогов с мамашей писателя, которая кроме как о женитьбе и говорить ни о чем не может?), повторение одного и того же с разных ракурсов по несколько раз.
Книга написана (или переведена) очень бедным языком. Вставки из "шедевра Американской литературы" - они были очень примитивными, и благодаря этому сразу чувствуется подделка во всем произведении.
Великая любовь, описанная в книге - что о ней сказать? Ее просто не показывают, нам только о ней говорят. Дело не в том, что я черствый сухарик и не верю в любовь подростка и взрослого мужчины - но парой диалогов эту самую любовь сложно продемонстрировать. К тому же Нола показана как самый настоящий ребенок - ну вот что взрослый мужчина в ней нашел? Этого нам не покажут.
Части текста в некоторых местах буквально повторяли друг друга - читателю повторяют записи с диктофона, одни и те же события описаны несколько раз. Создается впечатление запутанности, причем такой дешевой запутанности - гораздо проще процентов 30 книги вставлять ненужные куски текста, чем создать действительно интересную интригу.
Действия некоторых персонажей абсолютно нелогичны. Возможно, объяснения в тексте и присутствуют, но создается впечатление, что они выступают своеобразным спасательным кругом для автора - ага, я не знаю, как логично это объяснить - ну пусть будет так, вроде поверить можно.