«– Этот номер дороже золота, и узнать его хотел бы каждый. Это номер телефона торговца будущим.»
Как же я скучала по романам Милорада Павича и его играм с формой. В этот раз перед нами детектив, как увидел его мой любимый постмодернист – нам заранее известно, кто убийца, но этого не знают ни суд, ни следователь, а у книги сто вариантов финала.
Для меня такое количество концовок стало главной интригой, и я чувствовала себя Алисой, которая провалилась в кроличью нору и бежит по бесконечным лабиринтам образов в поисках того самого, своего, одного из сотни выходов.
И вот, дочитываю я, значит, до конца последней главы, а там не просто нет ярко выраженного финала, так там непосредственно читателю и предлагается написать свою концовку. «Вот это ты жук, – подумала я, – что же ты не написал, что финалов бесконечное множество, м?»
В книге оставался только эпилог, объём которого сопоставим с остальным романом. В нём-то и притаилась сотня финалов.
«Так же как вредно для здоровья курить, вредно и читать все сто эпилогов. Это то же самое, как вместо одной смерти иметь их сто.»
Конечно, я прочитала их все! Нет, сначала я выбрала один, потом ещё один, потом ещё.. И вот я уже собираю пазл из сотни концовок, которые даже не думали быть альтернативными, это просто маленькие красивые витражные стёклышки одного большого калейдоскопа, и это было прекрасно.
А вообще герои скорее приоткрывают завесу над природой снов, астрологии, мифологии.. понятиями судьбы и дьявола.. нежели что-то где-то действительно расследуют. В целом, вы получите гораздо больше удовольствия, если разделяете тягу автора к сущностям этих понятий.
Сны у Павича парят в свободном вневременном пространстве, и кажется, будто у читателя даже есть возможность прикоснуться к этой материи. Но преобразованные в язык или запись сны неизбежно теряют объём и вытягиваются в длину, хотя могли содержать всего лишь семьдесят одну секунду будущего или чью-то давно свершившуюся судьбу.
Как ни странно, в образность этого романа внёс свою лепту не кто иной, как Александр Сергеевич Пушкин. Несколько фактов его биографии, смешанные со свойственным Павичу заигрыванием с мистикой, пробудили в моих ощущениях ещё и некое чувство причастности. Знаю, что в массовой культуре есть такой избитый приём – страна, которая делает большую кассу, участвует в сюжете, чтобы зрителю было ещё проще и приятнее отождествлять себя с происходящим.
Но это другое. Здесь была душа. И движениями в этом танце слов Павич выдал в себе знатока и почитателя творчества Александра Сергеевича. Уже после я узнала, что он переводил на сербский произведения Пушкина. Так что вызванные родственные чувства вовсе неудивительны.
Ещё одним важным элементом романа выступают запахи. Они играют ключевую роль в определении героев, и это не просто желание автора наделить их ароматами наравне с именами. Эта фишка оправдана свойством одного из героев. Жаль, что я не сильна в обонятельной культуре и почти все ароматы для меня были лишь названиями. Ведь та самая образность играет новыми красками и подстёгивает любопытство, когда перед тобой могут быть разные личности одного героя андрогина, и ты их слышишь по запаху.
И вот я подошла к ещё одной любопытной грани романа. В этом романе Милорад Павич разбирает мифическую природу андрогинов. Сперва этот герой ничем не отличается от того представления, которым мы обычно оперируем – человек в своей внешности сочетает мужские и женские черты таким образом, что может по своему желанию казаться мужчиной либо женщиной. Но, конечно, Павич на этом не останавливается. По мере раскрытия героя и переосмысления мифа об андрогинах, мы [как обычно] погружаемся в фантастической яркости образов, которые построены вокруг того, что в личности андрогина соединены полноценные мужское и женское начала.
Было ещё много интересного, но уже не такого глобального. Например, Павич ввёл этот роман в сюжет этого же романа, открывал двери музыкой, притворялся фетишистом.. Обожаю его!
В общем, если вы, как и я, счастливый обладатель образного мышления, то вы, возможно, тоже оцените этот неповторимый стиль. И это как раз тот случай, когда лучше один раз увидеть. Так что предлагаю вам попробовать довести ваше воображение до мурашек:
«Она путала любовь с голодом, жажду с ненавистью, мысли со снами, воспоминания с будущим и ревность со страхом смерти…»
или
«Она мимоходом взяла из рук Цикинджала рожок и лизнула мороженое, не прерывая танца, все па которого на самом деле были ходами шахматной партии против того, в чьих объятиях она находилась.»
Кто бы что ни говорил, но это для меня всегда отдельное наслаждение.
Ну а в моём рейтинге произведений Милорада Павича эта книга стоит далеко позади Хазарский словарь. Женская версия наравне с остальными прочитанными романами. Всего два оргазма [а обещали сотню концовок, ха-ха], ни в какое сравнение со Словарём, к сожалению.
Всегда Ваш,
Алён
#БК_2022
(4. Книга, которую рекомендовала знаменитость – Макс Фрай)