Блейк Крауч рецензии на книги
Третья книга, и Блейк Крауч снова делает резкий поворот на неопределённое количество градусов. История всё та же, но новая её часть вновь совсем не похожа на предыдущие. Это касается даже оформления – у книги появились пролог и эпилог; пропала привычная диспропорция в объёме глав; сами главы впервые обрели, пусть и весьма однообразные, но всё же, названия; существенно увеличилось количество эпизодов в романе – автор просто раздробил свой текст на более мелкие куски – читать стало удобней. К концу трилогии Крауч заметно вырос как оформитель текста – и только. Миновав заключительную часть «Заплутавших Сосен» со спокойной душой можно сделать вывод о его писательских способностях – они посредственные.
«Последняя надежда» унаследовала бешеную динамику первой части франшизы. Но, если «Город в Нигде» скорее походил на боевик, то в заключительной книге сделан упор на постапокалиптический хоррор. Пожалуй, третья часть самая страшная из всех «Сосен». Иногда становится страшно даже супер-шерифу Итану Бёрку – хороший знак для романа.
Но минусы перевешивают. Пожалуй, это проблема даже не конкретно третьей книги, это общая проблема всей трилогии – Блейк Крауч не оглядывается на то, что он уже ранее написал в рамках этой истории – на предыдущие части. Книги не согласованы в деталях, оттого и кажутся столь разными. Это становится заметно уже в «Заплутавших», а в «Последней надежде» – это очень сильно режет глаз на протяжении всего текста. Как результат – третий роман полон несостыковок, сюжетных трещин и абсурда.
Можно сколько угодно душнить, например, по поводу нелепости процесса де-консервации человека, или о псевдо-разумности существ – аберов (в середине книги без всякого объяснения аберы ненадолго переименовываются в ласковых «эбби»), которые заполонили планету в будущем, или о том, почему вымерли люди, но не вымерли животные. Вопросов ко вселенной Блейка Крауча хватает – читаешь и словно собираешь пазл из фрагментов, взятых из разных коробок – красивой, ровной картинки точно не получится, а где-то и вовсе останутся зиять огромные дыры.
Продолжение основной сюжетной линии тоже не блещет – штамп на штампе. Предсказуемость никуда не делась. Зачем-то мелькает ЛГБТ. «Санта барбара» из финала «Заплутавших» оборвалась также бессмысленно и скоротечно, как и началась – но это ладно, не жалко. Я лишь приведу цитату из текста, как именно она закончилась – «Стоя на дороге рядом с женой, сыном, бывшей любовницей и человеком, который его некогда предал, Итан гадал: “Может быть, так и выглядит семья в этом новом мире?”» – по-моему что-то на прекрасном.
В целом, я считаю, что остановиться следовало на первой части – там, где все минусы этой трилогии ещё не успели дать метастазы.
Вопреки ожиданиям, вторая часть трилогии «Заплутавшие Сосны» оказалась слабее первой. Несмотря на то, что обе книги объединяют общие персонажи и сюжет – они разные, прежде всего в жанровом плане. Экшен-боевик из первой части ушёл в тень. «Заплутавшие» – это смесь классического (к сожалению, донельзя предсказуемого) детектива и социальной фантастики – антиутопии.
Начинается роман ровно там, где заканчивается его предшественник. Перед Итаном Бёрком – главным героем «Сосен» более не стоит задача выжить в непонятном для него мире. Отныне предстоит примириться с той правдой, которую ему удалось выудить в финале «Города в Нигде». Всё это напомнило мне пять стадий принятия неизбежного – в первой части были отрицание и гнев, затем, в финале – торг…вторая часть – это снова торг, депрессия и, наконец, принятие неизбежной реальности – идеальное топливо для раскачки любого антиутопического сюжета.
К плюсам второго романа я бы отнёс отсутствие спешки. События принимают привычный стремительный оборот лишь к развязке, а до неё сюжет размерен и выдержан. Благодаря этому, естественным образом появляется пространство для детального прописывания персонажей. Находится время даже для тех, кто кажется персонажем второстепенным. И даже больше – автор ведёт несколько параллельных сюжетных линий (и даже в нескольких временны́х периодах), чтобы затем свести всё это в одну точку в финале.
Среди минусов книги я выделю отсутствие ведущей интриги (несмотря на то, что это детектив). После первой части, интрига, наверное, и не могла нести глобальный характер – все карты уже выложены на стол рубашкой вниз. Но именно масштаба и не хватило. На местячково-бытовом уровне интрига превращается в интрижку. Каждая из которых предсказуема. Книга больше не обманывает – это проблема. Пропали загадочность и романтика неизвестности. Ещё один минус – всё больше удачных ничем не обоснованных «случайных» совпадений. Крауч, хоть и отправляет своих персонажей за 2000 лет от нашего времени, всё же пытается писать реалистичную фантастику, однако такие чудесно-удачливые стечения обстоятельств, раз за разом заставляют неодобрительно хмыкать.
Отдельно меня покорёбило то, что одна из линий сюжета второй книги на ровном месте уходит в беспощадную «санта-барбару». Насколько я могу судить, третья книга – «Последняя надежда», отчасти будет выстроена вокруг этого ответвления. А судить об этом можно едва ли не наверняка – «Заплутавшие» заканчиваются фрагментом, озаглавленным «А теперь заглянем в третью книгу из серии «Заплутавшие Сосны…». То есть в финале читатель получает эдакий рекламный тизер-трейлер заключительной книги – после такого не дочитать эту историю до конца как будто бы и нельзя.
Наконец-то я начал читать эту трилогию – давно хотел. Уже по первой части можно сказать, что «Заплутавшие сосны» одновременно и ни на что не похожи, и похожи на многое. Блейк Крауч в своём послесловии сказал правильные слова: «всё искусство – будь то книги, музыка или кино – это реакция на другое искусство». Его роман яркое тому подтверждение – здесь угадывается множество отсылок, некоторые из которых, я уверен, получились неосознанно. Что по-настоящему важно – никакие заимствования, или схожести, не делают текст Крауча вторичным. Чтение романа по-настоящему может увлечь – неискушённого читателя уж точно.
Сюжет первой части закручивается настолько лихо, что построение каких-либо предположений относительно следующей главы, или даже следующей страницы, кажется бесполезным – книга обманет любые надежды. Можно просто отдаться тексту – это будет нормальным решением, но я всё равно продолжал упрямо строить воздушные замки, пытаясь подбирать ключи к загадкам – тщетно. И для меня эта тщетность скорее в плюс – книга смогла удивить, пусть мне и не всегда нравилось, как автор выруливал из сюжетных капканов, которые он сам себе расставил.
Несмотря на цельность и однозначность сюжета, радует жанровое разнообразие текста – это и детектив, и боевик, и антиутопия, местами даже хоррор. В авангарде, конечно, фантастика. «Город в Нигде» включает в себя всё то, за что я фантастику и люблю: едва различимая бутафория внешнего мира, сомнения в собственной вменяемости, временны́е петли, аномалии и мистика, бред и галлюцинации, дежа-вю и флешбеки и т.д. Всего вышеназванного в тексте достаточно – даже с излишком. Но и изъянов в романе немало. Среди прочего – неприличное количество экшена, что важно – малореалистичного: налево и направо ломаются носы, выбиваются зубы, дробятся кости, режется, терзается плоть…Безусловно тело человека очень пластично и терпеливо, но если взять и исполнить с ним всё то, что записано в этой книге, то от человека не остается и мокрого места. Картинка под стать боевикам категории Б, где герои с лёгкостью останавливают пули и танки голыми руками. Ещё одним недостатком текста я бы назвал поведение главного героя, которое часто напоминает спонтанное «авось», но стабильно ведёт к успеху. Подобный нрав может добавлять персонажу харизмы, яркий пример – герой Брюса Уиллиса в фильме «Крепкий орешек», который аккурат с похмелья отправляется в полымя – спасать мир. «Сосны» – не тот случай, здесь такой путь главного героя выглядит натужным и негармоничным – сама атмосфера маленького городка как будто бы против этого.
Финал у первой части такой, что задела на будущее хоть отбавляй. Говорят, следующие части лучше предыдущей. Читаем дальше.
#БК_2024 (2. Книга, которая была экранизирована в 2023 году или планируется экранизация в 2024 году. Экранизация в 2024 году)
Фантастический сумбур!
В начале, когда я стала читать данное произведение, то обрадовалась, что мне повезло с ним -легкий слог, неплохо сюжет разворачивался, но в какой-то момент, автор сорвался в странную гонку, превратив всё в один сплошной сумбур. В итоге, сюжет плохо усваивался, появлялись вопросы, на которые так и не было четких ответов. Например, почему смерть двойника не влияет на самого профессора? Ведь, хоть миры и параллельны, но мне кажется, что некая связь между ними должна быть.
В центре повествования, талантливый ученый, Джейсон Дессен, который предпочел не успешную карьеру, а семью, в виде жены и сына. Он счастлив, хотя, например его успешный друг, откровенно говоря не понимает, как можно зарыть такой гений, более того пожертвовать наукой, ради всего лишь здоровья своего ребенка.
Странная встреча Джейсона с незнакомцем в маске, приводит к тому, что его насильно перемещают в совершенно другой, параллельный мир. Там у него нет семьи, он холостяк, но успешен и получил кучу премий. Но Дессен не собирается проживает чужую жизнь, выполнять прихоти странных и чуждых ему людей. Он пытается вернуться в свой мир, к семье, правда, кто сказал, что его так просто отпустят, ведь его знания - это самая большая ценность в любом мире.
Из-за некого сумбура, сюжет не зацепил, от слова "совсем", все казалось мазками, чем-то поверхностным. Не думаю, что буду перечитывать данное произведение.
Роман Блейка Крауча «Возвращение» посредственный. Я считаю, такова его объективная оценка, потому что единственное, чем он может похвастаться — это напряжённое действие. Остальные характеристики произведения едва ли могут считаться выдающимися или хотя бы хорошими.
В «Возвращении» сюжет построен вокруг путешествий во времени, когда при помощи хитроумного устройства отдельные личности, а потом и правительственные организации, имеют возможность возвращаться в прошлое и изменять его в соответствии с их интересами. Такие сюжеты называются «Эффект бабочки» по фабуле рассказа Рэя Бредбери «И грянул гром». Естественно, каждое следующее вмешательство в прошлое приводит ко всё более катастрофическим последствиям.
Следить за событиями книги интересно, они захватывают и не дают отложить её в сторону. Что есть, то есть.
Так как темпоральные манипуляции — штука мудрёная, их надо как-то объяснять, создавать для них целую систему правил и законов. Мне кажется, что с этим у Крауча не слишком задалось. Я, человек к техническим наукам неспособный, вроде бы должен легко верить во что угодно, если оно оформлено в убедительно звучащие и насыщенные красивыми терминами выкладки. Однако, читая роман, мне казалось, что с научной точки зрения это откровенная ахинея.
Далее, роман американского автора написан неважно, отредактирован невнимательно и плохо переведён. Текст произведения, по сравнению с классическими писательскими текстами, образец деградации ремесла. В нём нет почти никаких стилистических приёмов за исключением эпитетов и кое-каких метафор, он сух до состояния бедности, прост до примитивизма. Если мерять по Филипу К. Дику, то я бы не дал больше 0,1 Дика.
По редактуре. Увидел одно предложение: «Иглы дождя бьют по капюшону, словно железные шарики». Что это? Зачем женить метафору на сравнении?! Выжмем суть: «Иглы бьют, словно шарики». Получается чушь. Редактор должен был выбрать либо «капли дождя бьют по капюшону, словно железные шарики», либо «иглы дождя бьют по капюшону». Такие ляпы напрочь портят удовольствие от чтения.
По переводу. Роман в оригинале называется „Recursion”. Рассказывается в нём о многократных повторениях событий. То есть о рекурсии. Какое, [Роскомнадзор], возвращение? Нет среди персонажей ни Будулая, ни блудного попугая. Издатель думает, что массовому читателю незнакомо слово «рекурсия»? А я думаю, не надо считать других глупее себя. Или вот ещё пример. Некое событие происходит в восемь вечера, и герой выбегает на ночную улицу. У нас восемь часов — это уже ночь? Или дело в том, что в оригинале было night street? Так night в английском едва ли не всегда используется вместо evening. Ну, не хочешь говорить «вечерняя улица», так напиши «выбежал на тёмную улицу», если солнце уже село. Короче, какой оригинал, такой и перевод.
В общем, читается быстро, слегка раздражает и художественной ценности почти не имеет.
А я всё присматриваюсь к трилогии «Сосны» Крауча. Кажется, что сюжет должен отдавать чем-то «твинпиксовским», да и Мэтт Диллон так уютно прилёг на асфальте, на кинообложке. Но некий подвох всё же чувствуется, особенно после того, как вы разложили по полочкам этот его роман)
@Reznor, да, может, и стоит прочесть. Говорят, "Сосны" у него самое лучшее... Во всяком случае. самое известное.
#БК_2020 (15. Книга без рецензии)
#книжный_марафон2020.
Это была очень увлекательная, жуткая, завораживающая... фигня с дурацким финалом. Я реально не могла оторваться, настолько интересным оказался сюжет. Пару раз даже вздрогнула, когда рядом в комнате что-то зашуршало, так я впечатлилась. Но к сожалению, в яркой обёртке оказалось пусто. Крауч ни разу не Стивен Кинг, и потому искать глубокий смысл в написанном не стоит. Он пугает только для того, чтобы напугать, несмотря на попытки вывести действие на тему семьи и жертвенной любви во всех её проявлениях. Вышло так себе.
Тридцать один год назад брат с сестрой (Грант и Пейдж) вместе со своим отцом попадают в автомобильную аварию. Отец повреждает мозг и оказывается в психушке, а дети пытаются выжить, сбежав из приюта. Но книга не об этом. А о том, как тридцать один год спустя в доме Пейдж под кроватью обнаруживается нечто страшное и непонятное.
Вот нравится мне Крауч своим воображением. Идеи у него супер. Но вот реализация! В этот раз даже помощь брата как соавтора мало помогла. Вдвоём они не сумели привести сюжет к внятному финалу. И в который раз ужасный язык. Понять не могу, то ли Крауч действительно настолько безграмотен, то ли с переводчиками ему не везёт.
Вековые сосны, затерявшиеся среди туманов; горы на горизонте с их едва покоряемыми высотами и стремительными ледяными реками; пламенно красные закаты и совсем маленький американский городок, расположившийся в глуби всего этого. О, это прямо до боли знакомые пейзажи, и я как человек с «Твин Пиксом» головного мозга не смогла не обратить внимания на схожесть Заблудших Сосен с городом, в котором убили Лору Палмер.
Сначала я списала это ощущение на свою ненормальность, но в послесловии автора всё-таки убедилась, что всё с моей головой в порядке. Я не бредила всё это время – на написание трилогии «Сосны» Блейк Крауч действительно вдохновился известным американским телесериалом.
Это первый раз, когда я читаю произведение, вышедшее из-под пера данного автора, и надо сказать, что это сравнительно неплохой первый раз, хотя и не идеальный в связи с некоторыми моментами, на которые я, не будь я такой дотошной заразой, могла бы и не обращать внимания.
Первое, что хочется отметить прежде, чем начать ворчать из-за этих самых вышеупомянутых моментов, так это то, как хорошо Блейку Краучу удаётся нагнать саспенс и передать атмосферу ничтожно маленького города и чуть ли не потустороннее присутствие сокрытой в молочном тумане тайны. Вот тут ни добавить, ни отнять – всё в меру. Читая книгу, чувствуешь кожей это странное напряжение, недоверие к извечно улыбающемуся, но какому-то искусственно тихому городу, который, однако, отчётливо предстаёт перед глазами во всей красоте своих пейзажей.
У меня, наверное, почти впервые складывается так, что я в процессе углубления в то или иное произведение думаю, что вот-вот случится одно событие, а происходит совершенно другое. Я даже удивилась. А ещё где-то до второй трети книги я вообще не понимала, что вокруг творится. И именно тут мне следует заметить, что в данном случае подобное непонимание ситуации является очень большим плюсом в восприятии произведения, потому как и сам главный герой, агент Секреткой Службы Соединенных Штатов Америки Итан-я-не-поленюсь-напомнить-о-своей-должности-всем-и-каждому-Бёрк, аналогично читателю не понимал ровным счётом ничего, хотя что-то постоянно подсказывало ему, что происходит нечто неладное.
И я почему-то отчётливо боялась разочароваться: мне всё казалось, что автор не сможет вытянуть на должный уровень эту атмосферу, не сумеет держать планку, но нет, «Сосны» всё время приковывали моё внимание к тексту, а потому я даже прочла это произведение, не разделив его на два вечера.
К сожалению, мои ожидания частично оправдались, потому что персонажей, как самого Итана Бёрка, так и людей, окружавших его за всё время повествования, мне не хватило. Атмосферы вокруг, описаний природы и действия – да. В прочем, даже характеры персонажей, особенно главного героя с его участием в войне, работой, отбирающей всё время, которое хотелось бы тратить на семью, на жену и сына, было достаточно.
А вот о внешности приходится судить, вырывая отрывки фраз из контекста и доходя самостоятельно с помощью логики: он агент и бывший военный, а значит, что хорошо сложен физически; скорее всего среднего роста. В общем, тут всё приходится на усмотрение читателей – разве что ещё к сериалу обращайся, честное слово.
О, а ещё хочется заметить, насколько же нереально быстро человек оправился от, внимание, тяжёлой степени сотрясения головного мозга. Буквально на третий день уже сбегает из больницы, прогуливается по городу почти как ни в чём не бывало, чувствуя лишь лёгкое головокружение, утомление и голод. Его даже стошнило всего один раз, уж извините за подробности. Это я не говорю уже о переломанных рёбрах, которым заживать и заживать, а он через неделю уже скалолазанием занимается, бегая от каких-то эволюционировавших человекоподобных тварей, существование которых объясняется практически в самом финале. Не человек, а терминатор прям.
Смутило, хотя скорее просто заставило пораскинуть мозгами на эту тему, также то, как человечество собирается выпутываться из сложившихся обстоятельств. На дворе почти полторы тысячи лет как люди на территории всей планеты, кроме этого жалкого клочка земли под названием Заблудшие Сосны, вымерли, а их место заняло бесчисленное множество человекообразных существ, являющихся довольно разумными и свирепыми представителями эволюционной цепи (во всяком случае они во много раз превосходят вид Homo sapiens). Учёный, а по совместительству тайный властелин Заблудших Сосен, который некогда и изобрёл единственный способ спасения человечества путём консервирования тысячи человеко-единиц на весь этот промежуток времени откинется лет через двадцать пять, если посвящённые люди не убьют его раньше. А население самого городка так и не знает о том, что они последние люди на всей Земле, и что кроме того, что они видят, существует что-то ещё вокруг, включая этих злобных тварей, пришедшим им на смену.
Из этого вытекает несколько проблемных ситуаций:
1. Что будет, если они узнают? Автор упомянул о том, что первой группе размороженных людей сообщили об этом, и те, не выдержав информации, почти все до единого наложили на себя руки.
2. Как справляться с проблемами перенаселения и нехватки пищи, если люди боятся нос высовывать дальше их родных и относительно безопасных гор (и не мудрено, ведь тварей там действительно невероятные количества)?
3. Стоит ли тех сил и времени такое старательное запудривание мозгов? У вас законсервировано ещё восемьсот человек, вы действительно собираетесь каждого помещать в ситуацию автомобильной аварии с грузовиком, чтобы потом их лечить, тратя на них ценные лекарства, и править им мозги? Серьёзно? Не упоминая уже о том, что никого разве не смущает, что этот город заполонён людьми, попавшими в него одним и тем же путём (пусть им и запрещено об этом говорить, хотя я даже не представляю, каким странным образом должна быть реализована эта система)?
Ответы на это не даются (или пока не даются?), но, блин, я чертовски заинтригована на самом деле.
Забавно, что я вообще начала читать трилогию только оттого, что моя мать сомневается, смотреть ли ей сериал. Честно не знаю, как ей помогут факт прочтения мною книг и мой о них отзыв, ведь в данном случае мы говорим о совершенно разных способах воплощения одной и той же мысли, сюжета, и если один из этих способов вышел относительно хорошим, это совсем не значит, что другой не может оказаться прескверным.
Ну, зато по крайней мере для меня это увлекательное новое знакомство, которое я обязательно продолжу, прочтя две следующие книги серии.
#БК_2019 (5. Книга-история выживания или выживших)
Не очень люблю кино, но экранизацию этой книги я бы посмотрела. У Крауча всё такое кинематографичное. И сюжет захватывающий. Читаешь, не отрываясь. Только с переводом мне никогда не везёт. Надо же так коряво строить фразы на русском! Переводчик вообще перевод свой перечитывает? Или так сойдёт? С другой стороны книжка одноразовая. Если знаешь финал, то и читать неинтересно. И в этом самом финале кроется второй после перевода минус — книга обрывается на полуслове, предлагая читателю самому домыслить, чем же всё завершилось, а я терпеть такое не могу.
Рассказывать сюжет нет смысла. Скажу только, что речь пойдёт об одном изобретении, способном разрушить человеческую цивилизацию и о попытках предотвратить эту катастрофу. Будет много путешествий во времени. Так много, что я запуталась во всех этих временных линиях (подозреваю, что и автор тоже). Будет любовная линия, страдания из-за смерти близких и муки совести из-за принесённого в мир зла. Только вот всё, что касается чувств и переживаний почти не вызывает эмоций — герои плоские, о погружении в характеры следует забыть. Главное здесь — действие.
Ждать от «Возвращения» чего-то глубокого и необычного не стоит, чисто развлекательное чтиво.
@lanalana, а за что ты английский не любишь, если не секрет?
Вот как раз из-за людей, которые не могут читать в оригинале и нужны хорошие переводы, жаль, что переводчикам часто на это плевать.
@SKantor, просто это тот язык, который меня заставляли учить, говорили, как это необходимо в современном мире. А ещё учительница донимала с правильным произношением. Эта нелюбовь из чувства противоречия что ли. Я английский знаю, читаю на нём иногда, но не люблю.
Другое дело немецкий и итальянский. Я их по своей воле учила. Мне не нужно было сидеть и каждый день что-то зубрить. Никто не стоял над душой, поэтому я их и знаю лучше и читать на них люблю.
@lanalana, да, чувство противоречия вещь сильная. Хорошо, что у меня обошлось без этого, когда английский учила, так как постоянно его активно использую.
А мне даже жалко, что меня никто не заставлял учить немецкий. Очень хочу его выучить, но каждый раз бросаю как раз потому, что находится что-то что выучить в данный момент важнее. Так я и его уже лет пять безуспешно учу.
Наступил апокалипсис. Только не с зомби. Они тут не нужны. Тебя порежут свои же. Те, кто видел странный свет. А кто нет – тому лучше бежать
И книга – история выживания семьи Колклу. Как им приходится прятаться в мире озверевших людей
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Жаль, я неплохо отношусь к Краучу, но эта книга – откровенно слабая и непродуманная. Много динамики, но много и дыр в сюжете, а смысла мало.
Саму основу сюжета – «странный свет» так особо и не объяснят, ну было и было…
Всё время у меня было ощущение, что чего-то не хватает. Действие книги развивается очень…прямолинейно. Тут нет дополнительных веток сюжета, нет интриг…ничего. Ни на чем наше внимание не заостряют, бегает семья и бегает
Первые главы еще было небольшое напряжение – а что же они будут делать, а вдруг их схватят, но потом и этого не стало…
Странная история, может, и сгодилась бы для второсортного боевичка, побольше «пиф-паф» делать в кадре и прокатит, но это же книга…
Так что нет. Не рекомендую
Третью книгу я не знаю, что писать в рецензии. С одной стороны во мне борется реалист, который понимает, что описанные события это бредовость во всей красе, а с другой стороны выступает тяжелым фронтом читатель, который с детским восторгом закрывает глаза на все и влюблен в мир Заплутавших Сосен. И вот моя рецензия будет перебивающим друг друга диалогом двух противоборствующих сторон.
Начну с вопроса: А четвертая книга будет? А Итон выйдет? А скиньте намек на продолжение? Кто знает, не молчите, черкните пару строк. Я до сих пор не понимаю, как можно было в одну книгу затолкать столько голливудских клише. Ибо в первых двух частях без стереотипов и шага ступить по книге было нельзя, но третья побила все рекорды, а диалоговые пассажи полный фейспалм. Сюжет держал меня в напряжении всю книгу, я скакала по строчкам глазами быстрее, чем вообще можно смещать фокус глаза, уровень интереса автор поддерживал до финала. Финал, ха, так искусно вывернуться, класс, опять же, это крайне странно и катастрофически не реалистично, но класс.
Все, надо прекращать этот словесный сумбур, если вы читали хотя бы первую часть или планируете, будьте готовы, что ваше мнение о третьей книге разделится на два полярных лагеря.
Страницы← предыдущая следующая →
Фото Блейк Крауч
- Книги (15)
- Рецензии (66)
- Цитаты (10)
- Читатели (582)
- Отзывы (0)
- Подборки (0)
Экранизации
Лучшие книги - Топ 100