Трепещите, ведь в конце ноября этого года выходит восьмая часть серии про Гарри Поттера - «Гарри Поттер и Проклятое дитя»! Хотя Роулинг клялась и божилась, что мусолить гаррипоттеровскую тему она больше не будет, однако писательница уже второй раз нарушила своё обещание, сначала написав рассказ о 34-летнем Гарри Поттере, ну а теперь восьмую книгу серии.
Что нас ждёт? Повзрослевший Гарри: он женился, обзавёлся тремя детьми. Но не вся история будет про возмужавшего Гарри... Речь также пойдёт о его сыне, который, как говорится в аннотации, сталкивается с тяжелым бременем семейного наследства, чего он никогда не хотел и боялся. Вот такие дела.
(Говорят, что на русском книга будет называться «Гарри Поттер и окаянное дитя». Мама дорогая, кто ж переводит-то?)
Будете читать? Или это уже не то?
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
@katya, почему Гриша? Игорек же, Гарик. Нет?
@dpakoshka, но ведь он никуда и не делся... затаился и ждал своего часа... и это я всё про шрам, естественно... Ну как, интригует?))
@AnnaOpredelenno, это мой вариант перевода) Гермиона бы была Галей
хорошо, что переводчик не я)
@katya, а Рон?
@nikfrock, не знаю, меня перемкнуло, что наследство только от родителей))
@katzhol, опередили :) Я тоже хочу знать: Галя + кто? = любовь :))
@nikfrock, конечно интригует, а ты все части прочитал?
@katzhol, а Рон - Роня) Тут я бы не выдумывала
@katya, аа, ну конечно, он же рыжий...)
@nikfrock, это не поэтому) Просто имя у него не колоритное!
@katya, Рон - Ромой, а Драко - ... блин, не могу придумать))
Черт, я случайно уже придумала идиотскую завязку для книги и расстроюсь, если Роулинг не придумала что-то получше.
@dpakoshka, Драко-Дрон-Андрей
@AnnaOpredelenno, быстрее пишите свой вариант до ноября, заберите славу у Роулинг
@AnnaOpredelenno, отличный вариант!
@dpakoshka, все, и не раз, и не только на русском)
@katya, Рональд Билиус Уизли - ни фига се какой колор!))
@katya, я боюсь гнева разъяренных поклонников Гарри - решат, что я издеваюсь (и будут недалеки от истины). Не обойдется без разврата среди слишком юных людей и нечестных ходов :)
@dpakoshka, Дорофей или Дормидонт. Пусть мучается!
Обязательно прочту, хотя бы из любопытства. Правда читать буду на английском скорее всего. А то русское название уже напрягает.
@katzhol, Дорофей, уменьшительно ласкательное Дрофя) Да, я согласна, пусть мучается))
Будет интересно прочитать продолжение, но если это опять будет перевод от Спивак, тогда я пас)
Прочитать-то прочтём, да вот только, что-то я переживаю, что переводить это будет Спивак… Хотя, как говорится, надежда умирает последней!) Очень-очень не хочется видеть исковерканные имена персонажей((
@katzhol, @dpakoshka, ну тогда пусть и этим неповадно будет - Гавриил, Херувима и... вот с рыжим в натуре проблемы... пока кроме Роналдо ниче в голову не лезет)
Неужели у тетеньки деньги закончились?((
@nadia_tayote, и не говори( от одной мысли, что перевод будет от Спивак читать хочется в разы меньше
@nadia_tayote, как будто в Росмановском переводе Вы уже не видели исковерканных имен))
@nikfrock, ну рыжего можно назвать Родионом
@neveroff, ты забыл про Психуну?))
@katzhol, уже неплохо
Скорее! Скорее! Ставьте свою закорючку в петиции!
https://www.change.org/p/издательская-группа-азбука-аттикус-фанаты-гарри-поттера-против-перевода-новой-книги-марией-спивак?recruiter=45077228&utm_source=petitions_show_components_action_panel_wrapper&utm_medium=copylink
@vandal, оно лично мне всё равно, кто там и как будет переводить, но тыкнул. Вдруг поможет. А вообще, издатели в России... неприятная тема(
@nikfrock, нет, про нее помню. Но также помню Снега, Волан-де-Морта (вот гон), Когтеврн и Пуфендуй. Не говоря уже про крики гномика во второй части "Крути меня, крути". Переводчик даже не мог догадаться, что гном шепелявит и говорит совсем другое...
Так что для меня "что то - зараза, что то - зараза". )))
@katzhol, и дать ему топорик?))
@reiden_coldflame, да мне тоже все равно, но вдруг некоторым это поможет)
@neveroff, а что на самом деле гном говорил?)) Александр, вы вечно меня интригуете!)
@neveroff, ну топорик наверно немного не в тему...
@neveroff, ахахх))) Родя с топором, где-то я уже это слышала)))
@regina1, думаю, речь о Gerroff me, т.е. Отвали от меня
@neveroff, да? но только насколько я знаю шепелявенье тут ни при чем, это просто сленг)
надо создавать своя ридлянский альтернативный перевод))
@HelenaL, был у нас здесь один ридлянский переводчик)
Вот только ушел он от нас(((
@regina1, @nikfrock, я помню, что он ругался и грубо. Какая точно фраза - не помню уже. Может и эта. Если это сленг, то тем более такое переводчик должен рубить.
Но я почему-то тогда решил, что гном шепелявит, опять же - не помню почему)))
Надеюсь переводить будет не Спивак и редактор другой будет. А так хотелось бы почитать.
@HelenaL, а что, я бы в таком флешмобе поучавствовала. С миру по нитке, с ридлянина по странице перевода новой книги)
@nikfrock, рыжий рыжий конопатый! пусть Антошкой будет))
@vandal, это не Камил случайно? я уже поздно пришла, особо не застала его, а больше ни про кого ушедшего не слышала.
@HelenaL, нет, это был @meligan, тоже известный товарищ)
Он даже что-то все-таки перевел для нашего сайта))
@AnnaOpredelenno, а у Вас есть ссылка на нормальный сайт, где можно без проблем скачать оригинал? а то я ничего толкового не могу найти :(
@Terumi, я пока не задавалась такой целью. Когда у меня до книги дойдут руки, думаю, найти текст будет уже просто.
@AnnaOpredelenno, а, ну Вы просто так написали, будто читали, потому я и спросила) спасибо за ответ)
@Terumi, а оригинал какой книги? Я так поняла, вы про последнюю спрашиваете? Ее нет. А 7 книг серии читала, да. Где скачивала - не помню, но лежат на читалке. Вроде нормальные )
@vandal, две книги перевел, да. А дальше времени не стало.
Может быть, еще чего переведу, если будет время и подходящее зелье =)