«Sacré Bleu» Кристофера Мура обладает теми же замечательными характеристиками, что и прочие его романы. Он очень смешной, хулиганский, наполненный грубостью и сквернословием, тонкий, деликатный, светлый и добрый. Как Кристоферу Муру удаётся эти несовместимые качества сочетать в одном тексте — его главная творческая тайна.
При этом, как мне кажется, «Святая синева» слабее «Агнца» и немного слабее романов из цикла про шута Кармана. Если подходить максимально критически, то, по-моему, роман подводит чуточку жирноватая концовка. Слишком глубоко Мур закопал детали развязки и во тьму веков, и в череду событий настоящего для романа времени.
Хотя на меня могло также повлиять раздражение от переводчика, чьё имя я уже устал склонять. Как можно настолько беспардонно впихивать себя в произведение? Я всё ещё читаю Мура или уже толмача? Я вижу в тексте «дамы в серобуромалиновых шелках». Чего?! Полез в оригинал. Там «black and maroon silk». Увидев «у Мура» слово «бандформирование» я ощутил, что хочу зарычать и даже укусить. Такими выходками текст просто нашпигован. Меня несколько раз посещала мысль, что лучше бы я взял оригинал, хотя предпочитаю читать «художку» в переводе профессионалов.
К счастью, полностью заслонить или заместить Мура собой у этого деятеля не получилось. И, читая «Sacré Bleu», я понял, почему книги американца имеют столь сильный эмоциональный заряд. Мур ЛЮБИТ своих персонажей. Эта любовь совершенно очевидна. Он не просто создаёт, придумывает действующих лиц, он делает это с огромной теплотой к ним. Я что-то не могу припомнить никого другого, кто настолько бы разделял своё сердце со своими персонажами. Возможно, это трудно описать словами, но это очень особенное ощущение при чтении.
Главный герой Люсьен Лессар и его близкий друг Анри де Тулуз-Лотрек вместе с остальными героями и антигероями купаются в этой любви, обретая ею мощь звучания и убедительность образа. Да что там, Кристофер Мур словами, вложенными им в уста Пьера-Огюста Ренуара, в «Sacré Bleu» определил собственное писательское кредо: «Его [Дега] танцовщицы для него — вещи. Предметы. У него к ним нет никакой любви. А ваши [Тулуз-Лотрека] танцовщицы, они — живые. Они живут на холсте, потому что вы их любите, нет?».
Роман снова продемонстрировал, как здорово Мур умеет встраивать свои вызывающие и неприличные фантазии в историю, как мы её знаем. В «Агнце» или основанных на произведениях Шекспира «Дураке» и «Венецианском аспиде» это было чуть-чуть проще. Времена те давние. А жизнь артистического общества Парижа конца XIX века изложена во множестве источников досконально, не хуже чем в полицейском протоколе. Тем не менее, четыре года подготовки, изучения литературы и личное посещение мест, где разворачиваются события, позволили писателю скроить свой сюжет так, что его углы почти не торчат из толстых справочников и биографий. Это колоссальный труд.
Но главное — это удовольствие и смех, который читатель едва ли сможет сдержать, путешествуя вместе с героями по улочкам, мастерским и борделям богемного Парижа в компании выдающихся художников, их муз и моделей и всяких прочих колоритных личностей.
Кристофер Мур, Кристофер Мур… А не припрятали ли вы где-нибудь у себя дома в принтере картридж-другой с порошком sacré bleu?
Это одна из самых известных и красивых баллад Жуковского. Пусть вдохновлялся он немецкой романтической балладой, но «Светлана» получилась с местным колоритом мягкой, тёплой, почти сказочной.
В центре сюжета — гадание в крещенскую ночь и сон, который видит главная героиня. Кто из нас не пробовал гадать на Святки, пусть даже в шутку? Вот и Светлана решается заглянуть в будущее.
Несмотря на тревожные моменты и страшные образы, баллада оставляет после себя светлое чувство. Читается легко, ритм плавный, строки звучат особенно красиво, если читать вслух. Это произведение не только о неизвестности и предчувствиях, но и о вере, любви и внутренней силе, которая помогает выстоять, даже когда кажется, что всё рушится. Светлана здесь - не просто персонаж. Это собирательный образ женщины, которая любит, ждет и верит.
Если хочется чего-то душевного, атмосферного, с лёгкой мистикой и добрым финалом - «Светлана» подойдёт идеально.
#малолит 11) баллада
Рецензия на миф ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА
Миф об Орфее и Эвридике совсем небольшой по объёму, но с глубоким смыслом. Это одна из самых известных мифологических историй о любви, смерти и надежде. В нём нет интриг олимпийских богов, великих сражений, героических подвигов. Но в нём есть чувства.
Орфей — легендарный певец и музыкант, сын речного бога Эагра и музы Калиоппы, человек, чья музыка способна тронуть даже сердца богов. После внезапной смерти своей возлюбленной он решается на невозможное — отправляется в царство мёртвых к Аиду, чтобы вернуть ту, без которой жизнь потеряла смысл.
Но что особенно бросается в глаза - в мифе, названном именами двух героев, почти полностью отсутствует одна из них. Эвридика здесь - безмолвная героиня. От неё, по сути, ничего не зависит, хотя именно она - причина всей истории. Везде Орфей: он любил, он пел, он спустился, он хотел спасти. А она просто есть. И кажется, что ей не дали даже права быть услышанной. Наверное, это единственный, но очень значимый недостаток мифа.
Но несмотря ни на что, эта история мне понравилась. Это миф о чувствах, которые сильнее смерти. О пути, который сложно пройти, не обернувшись. О вере, которой порой не хватает в самый важный момент. И о женщине, которую помнят, хоть и не слушают.
А ещё миф очень короткий. Но вполне достаточно, чтобы внутри что-то дрогнуло.
#малолит 5) миф
Была ли тут любовь или только одержимость со стороны Орфея? Раз мы не слышим героиню и ничего не знаем о её чувствах, при этом она в некотором смысле предпочла остаться в царстве мёртвых. Это домыслы, конечно, но кажется логичным продолжением рассуждений
@Areliya, Эвридика не выбирала остаться в царстве мёртвых, она здесь вообще ничего не выбирала. Аид отпустил её, и она пошла за Орфеем. Просто у него не хватило терпения пройти этот путь до конца, не обернувшись. А почему он это сделал? От желания её увидеть? От боязни, что она отстала или может упасть? Или ещё от чего-то? Но мне всё-таки хочется верить, что со стороны Орфея была именно любовь. Если бы Эвридике дали слово, может, мы услышали бы совсем другую сторону этой истории. Но, увы, у неё не было ни права слова, ни права выбора.
#малолит (стих)
Мое особое наслаждение
Поэзия Цветаевой всегда была мне приятна, находила отклик в моем сердце. Особенно мне нравится ее произведение - стихотворение "Прохожий".
В нем, на мой взгляд, прекрасно переданы глубокие эмоции - грусть, сожаление, возвращение к радостным воспоминаниям, и собственно, некий налет чего-то мистического, даже больше - готического, ведь прохожий идет через кладбище.
Даже окончание стихотворения, вносит в несколько лирический контекст, что-то завораживающие страшное, и всего этого поэтесса добивается всего лишь парой строк:
– И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
Это прекрасное соотношение чего-то легкого и грустного, с таким вот концом, который ближе к фильму ужасов, создает интересный контраст, который оформлен в очень приятный слог, нам также показана вполне себе хорошая, классическая рифма.
Одним словом, если вы еще не читали Цветаеву, то начните знакомство с ней со стихотворения "Прохожий", его стоит прочесть.
@Areliya, о да, в школе, когда учила его была в полном восторге.
#малолит (ода)
Манифест в стихотворной форме
Оды я читала редко, в принципе их и писали не часто, на мой взгляд, в отличии от поэм или просто стихов, такое вот произведение было написано и Ломоносовым, и посвящено восшествию на престол Елизаветы Петровны.
Чем же примечательна данная ода и почему Ломоносов решил ее написать - это довольно важные вопросы которые затрагивают не только творчество данного автора, но и показывают политические реалии того времени. Ведь, если присмотреться, то в оде прям вопль образованного человека, который наглядно показывает, как Россию планомерно и активно просто передавали в руки Запада, превращая в нечто вроде колонии.
Дело в том, что до восшествия на престол Елизаветы, там была Анна Иоа́нновна, вдова герцога Курляндского, которая не смотря на то, что происходила из семейства Романовых, была двоюродной сестрой Елизаветы, в политическом плане была довольно инфантильна, проводила большую часть времени в развлечениях, бросая туда львиную часть денег из казни, что сказывалось на уровне жизни в стране.
Она выросла, грубо говоря, в ссылке, при дворе своей вдовствующей матери, а затем, в угоду политических решений была выдана замуж за совершенного незнакомого человека, и жила длительное время в стесненных условиях.
В момент прихода к власти, благодаря интригам, она уже имела за спиной пронырливого Бирона, своего любовника, которому, по факту, благополучие России не было особо важно. Отчасти, поэтому в стране началось засилье всего немецкого, даже переписывание истории в угоду западных трактовок, естественно, что Ломоносов, как ученый-историк, был против этого, из-за чего нажил себе много влиятельных врагов.
Приход к власти Елизаветы, с помощью силового захвата, это была надежда на возвращение к политике Петра I , что означало прогресс, процветание, а не дикую вакханалию, в которую уверенно переходило царствование Анны Иоа́нновны - не каждый человек может быть правителем большой страны, ведь по сути, эта слабая и не особо прозорливая женщина была марионеткой в руках ушлого любовника и его западных наставников.
Все это Ломоносов прекрасно понимал, отчасти, его радость в оде неподдельна, это реальная надежда образованного человека, на процветание страны, и да, отчасти это все оправдалось, так что это такой завуалированный, политический манифест.
Мне казалось, что именно Петр I начал восхвалять всё немецкое и возводить в культ, он же "прорубил окно на Запад". А с Анной Иоановной случилась интересная история, когда верхушка дворянства попыталась надавить на новоявленную императрицу и лишить её абсолютной власти, чтобы самим заправлять, но от жадности не согласилось поделиться этой властью с другими. В результате обиженное большинство решило держаться привычной абсолютной монархии, которая уже позволило Анне Иоановне и её фавориту творить что угодно...
@Areliya, при Петре в России много всего иностранного завозилось, но немецкое не ставилось превыше государственного. При Анне Иоанновне начался откат в прогрессе, и отчасти, влияние западное и разрушительное усилилось, так как она слушалась своего любовника, который явно представлял интересы не России.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
@beshenaia, интересно, как вам покажется "Агнец"! Я был от него в восторге.
Богииии! как хорошо написано. Пошла узнавать писателя, а там обложки и названия одни краше других))) с чего рекомендуете начать? по порядку написания? или с самого фееричного? или, наоборот, по нарастанию накала?
@natalya.s.alex, так как средняя планка у Мура очень высокая, то, думаю, существенной разницы нет. Если вам интересны творческие переосмысления Шекспира, то тогда "Дурак" подойдёт. А если что-то мощное и разовое - то "Агнец".
А, может быть, стоит начать с вампирской трилогии и рассказать нам, что это за фрукт, потому что я не читал оттуда ни одного романа))