"Лафонтен широкою рукой черпал содержание для своих басен...не из воображения своего, но главным образом из произведений классического мира (Эзоп, Федр), из произведений индийской и арабской мудрости (Бидпай, Локман) и незначительной частью из старинной французской литературы, носящей на себе печать привлекательного древнегалльского юмора"
Поначалу, открыв первую же басню, я подумала, что ошиблась с книгой. Я никогда не читала Лафонтена, а перед глазами вижу такую родную с детства стрекозу, которая лето красное пропела, оглянуться не успела.. и далее по тексту. Но это же Крылов, я это точно знаю. Так я, в свои без малого тридцать годиков, узнала, что Крылов басни переводил, а не писал лично. Как минимум некоторые из них. Впрочем, сам Лафонтен тоже не был первоисточником, а вдохновлялся Эзопом.
А теперь, про самих Стрекозу и Муравья
Басня, знакомая нам с малых лет. Про красивую, но ленивую стрекозу, которая в отличие от трудолюбивого муравья, оказалась к зиме без средств к выживанию. Но мне, почему-то, всегда казалось нечестным, такое поведение муравья, который просто посылает стрекозу на все четыре стороны. И как оказалось, я не одна такая - "Руссо в своем "Эмиле" осуждал эту басню, как "учащую детей жестокости"" и я с ним согласна. Стрекоза может и дурочка, которая пела и танцевала, но это ещё не значит, что она не заслужила поддержки и помощи. В нашем мире и так слишком много зла, чтобы детей учить тому, что помогать близким не нужно. Если уж и могу я стрекозу упрекнуть, так в том, что не придумала как заработать на своем творчестве.
Ведь если перевести на человеческий язык выходит грустная картина - творческие личности, неудачники полные, должны идти и работать на тяжёлых скучных работах, лишь бы не быть яркими и уникальными. А может вся красота мира в разнообразии - кто-то хорош в простой работе, а кто-то прекрасно рисует, поёт, танцует.
В общем, что я могу сказать. Мораль сей басни мне не нравится, но зато я узнала кое-что новое о баснях в целом. И то хлеб.
#малолит 3. Басня
«Мне нравится, что вы больны не мной» — моё любимое стихотворение у Цветаевой. И, пожалуй, одно из самых лучших, что я вообще когда-либо читала о невзаимной любви.
В юности стих казался просто красивым и грустным. Позже видишь любовь женщины, которая не разрушает ни себя, ни другого. А узнав историю его создания, начинаешь понимать, что здесь - про уважение, про зрелость, про силу.
Цветаева написала эти строки в 1915 году. По словам её сестры Анастасии, адресатом был Маврикий Минц — жених, а позже и муж самой Анастасии. Он познакомился с Мариной, уже будучи помолвленным с её сестрой.
Может, между ними что-то и было, а может — только взгляды и догадки. Мы не узнаем правды. Но именно это стихотворение стало её личной точкой в истории, о которой они обе больше никогда не говорили. Остальное осталось за кадром.
И, может быть, поэтому оно так цепляет своей тишиной, своей мудростью, своей честностью. В этом стихотворении есть сила и она не в громких эмоциях, а в способности принять и отпустить.
#малолит 8) стих
@Areliya, кстати я тоже об этом узнала, когда заинтересовалась историей создания стихотворения.
Повесть о вечном поиске и отсутствию находок.
Я не уверена, что точно поняла о чем читала и что должна была вынести из всего действа. Поэтому разбираться буду по ходу дела.
Поначалу все кажется обыкновенным - обычный мужчина в поиске себя бежит от своей тихой скучной жизни в городок со странным названием. Атмосфера очень зимняя и тоскливая, будто весь мир погружен в серую краску. Но несмотря на это, герой налаживает новый быт, и жизнь снова течёт тихо и скучно.
Но внезапно оказывается, что все это лишь игры писателя с читателем. Внезапно он решает вставить свои ремарки, на случай если читатель дурак и ничего не понял. Затем и вовсе все повествование переворачивается и вот уже это не тихая скучная жизнь, а образец местного абсурдизма.
Так все же пытается автор запутать читателя своими комментариями или просто иронизирует над всем происходящим. А посмеяться тут есть над чем, герой (уже другой между прочим) ведёт себя так, что впору лишь удивляться насколько далеко заходит этот вечный поиск. Никогда такие герои не удовлетворены, всегда им получше подавай. А граница этих улучшений, она где проходит? Это не лестница в небеса, конец точно будет. И падать оттуда будет больно.
Ладно, буду честной, я вообще не поняла, что пытался сказать автор, пыталась разобраться, надо же умный вид сделать. Но нет, я все ещё не разобралась, хотя кажется ирония там все-таки была. На счёт остального не была бы так уверена. А если вы мне не верите, вы можете прочитать сами, на свой страх и риск, заодно и поясните мне потом, в каком месте смысл был упущен.
Стоп. А что если весь смысл был в его отсутствии? И тогда все отсутствие смысла обретает смысл.
Круг замкнулся, не могу сказать, что я довольна, но уж точно совесть моя спокойна.
#малолит 2. Повесть
P.s. Рецензия написана в экспериментальном стиле, помидоры оставляем при себе :)
Никаких помидоров, наоборот необычно и интересно, но ничего непонятно))
@Areliya, это была часть смысла, потому что от повести было как раз впечатление, что ничего не понятно, и немного иронии)
Что-что, а былины я читать не планировала примерно никогда. Потоэму, открыв том с огромным их количеством, я просто взяла первую из них, и оказалась она - Исцеление Ильи Муромца.
Сюжетно, тут особо ничего не происходит - был себе в городе Муроме некий Илья, ходить не мог, сидел на печи тридцать лет. А потом пришли к нему странные личности, дали какой-то напиток и стал Илья богатырем, который пойдёт всех побеждать, и на картине Васнецова ещё изображен будет.
Зато намного интереснее было рассматривать текст с грамматической и лингвистической точки зрения. Я не знаю, когда конкретно были написаны былины, но опыт чтения мне показался схожим с чтением Ветхого Завета на иврите - вроде язык знакомый, слова в целом тоже, но периодически попадаются абсолютно непонятные слова и смысл пытается ускользнуть. Или вот случается в сюжете нечто подобное:
"Сиднем сижу цело тридцать лет,
Не владаю ни руками, ни ногами»." - Как будто бы довольно понятно, что речь о парализованном человеке. Но не тут-то было, так как буквально через пару строк происходит следующее:
"Выставал Илья на резвы ноги,
Отворял ворота широкие.." - Тут есть два варианта, либо выставал это не тоже самое, что современный глагол вставать, либо предыдущие строки значили нечто иное. Можно было подумать, что исцеление произошло именно в этот момент, но странное питье, пробудившее богатырскую силу он выпьет чуть позже.
Есть ещё третий вариант, повествование не совсем линейное и события происходят не в той очерёдности, в которой написаны, но тогда остаётся непонятным как "калики перехожие" попали в дом (вот кто они, кстати? А ещё, этот момент чем-то напомнил все тот же Ветхий Завет, когда ангелы прикинувшиеся путешествинниками пришли к Аврааму и Саре и исцелили её от бесплодия. Понятно, что тема другая, но канва схожая).
Если возвращаться к тексту, то читался он довольно сложно, и не только из-за старых слов, но и из-за отсутствия чёткой рифмы. Из-за этого глаз постоянно цепляется за поиск этой самой рифмы и сбивается темп чтения. Но возможно, что былины не читались, а как-то испоонялись (с музыкой или актерски, мало ли), и тогда воспринимались на слух легче.
Как итог, могу сказать, что это было любопытно, но вряд ли я вернусь к былинной теме ещё. Недостаточно интересно, чтобы копаться в древнем русском языке и сложностях повествования.
#малолит 4. Былины
#малолит (пьеса)
Именно этого пункта жаждала моя душа. До чего же я люблю пьесы, написанные в стихах! А если они ещё и экранизированы в лучших традициях советского кинематографа с размахом, замечательными песнями, яркими костюмами, то у меня просто нет шансов. Я влюбляюсь душой и сердцем и готова возвращаться к ним снова и снова.
Вот, к примеру, и фильм «Гусарская баллада» я искренне и предано люблю. Давно знаю его наизусть и готова смотреть хоть без звука, без особого труда проговаривая все реплики за главных героев. Откуда такая симпатия? Да очень просто: мою душу пленил образ Шурочки Азаровой, прекрасной девушки, не согласившейся мириться с уготовленной ей участью.
«…К мадамам, нянькам, тряпкам, куклам, танцам!..» А тут ещё и вполне удачное замужество на горизонте замаячило: бравый гусар, любимец дам, отчаянный рубака. Да, не богат, но судя по всему, имеет влиятельного дядюшку. Да и Шурочкин опекун не из бедных, пусть и утверждается, что живут они скромно. Скромность, как известно, понятие относительное. А вот поместье, толпа слуг, бабушкино колье, море шампанского и роскошный бал в честь семнадцатилетия очень трудно не заметить.
Казалось бы, плыви по течению, живи и наслаждайся жизнью! Но «…это не моя натура!». Шура не готова принять жениха, который сватается к ней из чувства долга. А когда узнаёт, что
«... Французские войска
Тринадцатого в день форсировали Неман.
Минута испытания близка...
Отечество в опасности…», вовсе не может усидеть дома и после долгих размышлений и сомнений решает переодеться в мундир корнета и отправляется в действующую армию, где в лучших традициях жанра регулярно сталкивается со своим наречённым женихом в самых разных обстоятельствах.
Всё это, конечно, очень остроумно, забавно и ужасно романтично, но главный посыл у этой пьесы всё-таки героический. Именно такие сюжеты любят оживлять в преддверии настоящей беды, надвигающейся на Отечество, чтобы поднять боевой дух и показать, что любого, даже, казалось бы, непобедимого врага можно сломить, если отдать этой борьбе всю силу и душу:
«…За родину готовы умереть!
Счастливей под луною доли нет,
Чем смерть за родину!..»
Пьеса была написана в 1940 году, а её премьера состоялась год спустя в уже осаждённом Ленинграде. Только представьте, чем она стала для тех, первых зрителей!
Я бы могла нахваливать эту пьесу и дальше, но мне почему-то кажется, что она в этом совершенно не нуждается. Она всё и всем уже доказала. Давным-давно.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
@katzhol, даже если он по какой-то причине ничего не создавала, это не значит не нужно помогать. Не все в мире что-то создают, и при этом все имеют право на жизнь и помощь. Я бы ещё могла понять, если бы морал была о том, что бесплатно получить ничего нельзя, но тут мораль получается - приходят с просьбой о помощи, а в ответ просто посыл по определённому направлению. По мне, ценнее быть не просто работающим, но и добрым. А справедливость это вообще понятие относительное и для каждого свое.
@SKantor, доброта и сочувствие безусловно важные качества. Просто для меня эта басня не о том, чтобы отказать в помощи любой ценой, а о границах, ответственности и взаимности. Помощь хороша, когда она не становится нормой жить за счёт другого. Думаю, в этом вопросе у нас просто разные взгляды, и это нормально.
@katzhol, как мне кажется, у любой ситуации есть две стороны, и мы просто смотрим как раз с разных сторон. И это нормально, согласна.