Белые зубы
Описание
"Белые зубы" Зэди Смит - один из самых ярких и успешных дебютных романов, появившихся за последние годы в британской литературе. Блестящее комическое повествование, в котором рассказывается о дружбе, любви, войне, землетрясении, трех культурах, трех семьях на протяжении трех поколений и одной очень необычной мыши.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Эта безумная, безумная жизнь...
Ох, вот уж история так история:) Знаете говорят, что жизнь всегда интереснее книг, так вот, тут как раз все то, что порой случается в жизни, даже, если ты сильно этому сопротивляешься. Можно сказать, почти настоящая жизнь, со всеми нелепостями, случайностями, с головной болью, с тем, что ты загадываешь одно, а сверху за тебя решают совсем другое. Вот где уж Бог посмеялся над людскими планами. И при всей той кучности событий, которые происходили в книге, герои успевали думать, чувствовать, жить простой - бессобытийной жизнью. Ты успеваешь их узнать такими, какие они есть, а потом уже смотришь на них в стрессе, на пике, смотришь как они меняются. Для меня подобное важно, потому что должен быть прежде человек, а потом уже все что с ним происходит, потому что мы видим происходящее все же через призму его отношения к этому, а если человек неизвестен, то и события не несут никакой смысловой нагрузки. Тут же все было сделано как я люблю и понимаю. Я видела человека до события, в момент события и после него и знала, что он думает во все эти моменты и принимала его мотивацию.
Книга увлекательна. Довольно сложно воспринимать хорошо книгу с названием "Белые зубы", то есть ты начинаешь автора как-то подозревать в неадекватности, но уже с первой страницы, ты впадаешь в восторг! Там уже начинается все то, что будет продолжаться всю книгу - жизнь во всем своем Безумном Великолепии. И ты втягиваешься в это, а потом тебе выдают несколько возможных вариантов того, почему книга названа именно так и от этого ты себя чувствуешь и радостно, и довольно, и даже мудро:) Я не могу судить о слоге самой Зэди Смит, не в оригинале читала, но если переводчик молодец и ее передал, то эта женщина с отменным юмором и умеющая посмеяться над собой, над страной, над религией, над наукой, она умеет смеяться и высмеивать, но при этом ты не чувствуешь оскорбления, то есть она не пытается унизить то, над чем смеется, просто она видит, то, что выглядит нелепо и на это указывает. Но она ведь еще и сопереживает. Сопереживает как настоящим людям, так и своим героям. И еще о переводчике - встречаются словосочетания в книге, которые на самом деле очень понятно описывают ситуацию или хотя бы прическу на голове. То есть они хорошо знакомы нам, но они смотрятся очень странно на улицах Лондона. Ты осознаешь зачем именно их применил переводчик, но при этом чувствуешь и их чужеродность в повествовании.
По большому счету, я очень довольно всем тем, как переплетаются судьбы, как появляются герои, как они описываются, но при этом в книге были такие места, которые надо было вытягивать. То есть скучные, долгие, томительные. И куски эти были не маленькие, они, конечно, перекрывались кусками яркими, и яркости в книге больше, но так как они имели место быть, то и оценка снизилась.
Для семейной современной саги - это одна из увлекательнейших книг. Потому что многое понятно, многое современно, многое - наболевшее. И об этом сейчас, конечно, же читать интересно. Не знаю как книга будет восприниматься через десять или двадцать лет, но пока есть люди, которые переезжают из страны в страну и тащат свое прошлое за собой, думается мне книга будет работать.
Насыщенный деталями и философией роман, раскрывающий проблемы взаимоотношений разных поколений, показывающий глубину и разницу между мировосприятием отдельных людей.
Место действия - Англия, Лондон. Сюжет крутится вокруг трех семейств - одно уходит корнями в Ямайку и приверженность свидетелям Иеговым, второе - уходит корнями в Бенгалию и веру в Ислам, третье - прогрессивный средний класс с богатой родословной из ученых и мыслителей. Повествование перекидывается с одного семейства на другое, перепрыгивая то в прошлое, то в настоящее.
Роман показывает, насколько тяжело жить и ассимилироваться иммигрантам из колониальных стран в Англии - героев настигают конфликты религий, порядков, традиций и устоев родины и новой страны. У героев мало друзей, они ограничены в средствах, они сталкиваются с трудностями при воспитании детей. Дети, в свою очередь, имеют иной взгляд на реальность, и оказываются более приспособленными чем родители. Показаны конфликты между религией и наукой, набожностью и прогрессом, светским образом жизни и образом жизни праведного человека. Несмотря на то, что герои бросаются из крайности в крайность (защищаю всех животных, верую только в Бога и тому подобное), им присущи человеческие слабости, что придает повествованию юмористический характер и сбавляет градус серьезности.
Мне было интересно находить причинно-следственные связи в раздорах между поколениями, основываясь на биографии отдельно взятого героя. Рекомендую прочитать на 1 раз.
Я плакала... я просто плакала от счастья, когда наконец-то это книга закончилась и перестала меня мучить! Это очень долгое, очень нудное произведение, с какими-то микроскопическими капельками юмора и мышью, которая по сути своей практически и не при чем. Ох, если бы не Академия бросила бы я эту книгу, после второй же главы, но Академия творит чудеса, заставляет дочитывать любые книги :)
В книги в большой степени затрагивают три темы: родители и дети, иммиграция и религия. При чем все начинается с иммиграции, потом начинается конфликт религий, коренное население верит в одно, приезжие верят в другое. Вкусы не совпадают, вторые не хотят играть по правилам страны в которую приехали жить и возмущаются, пытаются переделывать под себя весь уклад. Я бы их сравнила с наглыми гостями и ещё вспоминается высказывание про чужой монастырь. И собственно последнее, родители и дети. Если родители ещё хотят жить по правилам своей Родины, хотя уже и не так как надо, то вот дети их выросли в другой среде обитания и с трудом понимают, почему они должны жить по другому. Тем более, что на данном примере родители только заставляют детей, а своим примером ничего не преподают. Тут же ещё и подростковый бунт! Точкой кипения стала наука, когда весь абсурд, который творился в книге, достиг своего апогея и вылился в черти что и с боку мышь.
Нет, я понимаю, что тема-то актуальная, местами даже интересная и есть о чем подумать... Но это все так нудно! Я когда читала, я прям чувствовала, как впадаю в состояния какого-то транса, не то чтобы он убаюкивал, скорее отуплял... Все это можно было бы написать как-то более живее и короче! Самое главное короче! Потому что такой объем для такой мысли, что скрывается внутри, это просто преступление, на мой взгляд!
И да, зубы... белые зубы. Моментами автор вспоминала, что книга-то у неё с чего-то называется так и пыталась проложить логическую метафору через зубы, связи поколений, гниение, ухаживание за ними, зубами. В некоторые моменты это даже понятно, смотрится уместно, понятно о чем хочет сказать автор. Но вот всплывает эта тема раза три-четыре за всю книгу и то в степени подведения итога. Не знаю почему автор выбрала именно зубы... то ли потому что у них есть корни, то ли ещё почему...
И нет, я не скажу, что язык у автора беден! Он наоборот красочный и сочный, но... объем текста, он все просто убивает на корню...
Ох, даже и не знаю, кому можно посоветовать эту книгу... Кого не пугает большие объемы чтения и кто точно сможет проникнуться, я бы даже сказала, классическим английским стилем написания.
#Ан1_4курс
"Ты просто взял в гардеробе не ту жизнь, так что верни ее на место."
Отличное произведение. Глубокое, многогранное ,злободневное. Автор раскрылась с первого своего романа, а это такая редкость. Роман объемный и глубокий. Герои - многонациональная, разношерстная компания, каждому из которых будет уделено время и отведено специальное место в сюжете.
Это произведение сложно описать, но если говорить в общих чертах , то нужно выявить двух самых главных героев, прародителей семейств, чьим судьбам вы будете свидетелями во время чтения.
Арчибальд Джонс и Самад Икбал. Люди из разных стран и миров, которых свела война и подарила им дружбу на всю жизнь. События , которые будут происходить в их жизнях , будут и трагичными, и комичными. Вы познакомитесь не только с этими мужчинами , но и с их женами,детьми, соседями.
В романе затрагивается тема миграции в Европу . Такая злободневная и интересная. Герои будут искать свое место в жизни, совершая порой непростительные поступки по отношению к самым близким.
Произведение прекрасно сочетает в себе юмор, горе, нелепости, бытовые трагедии, что делает его искренним, захватывающим и с глубоким смыслом, остающимся на подкорке сознания. Читается очень легко и думаю, он найдет своих читателей.
"Не стоит недооценивать людей, недооценивать удовольствие, которое они получают, созерцая чужую боль, передавая плохие новости, глядя по телевизору, как падают бомбы, слушая сдавленные рыдания на другом конце телефона."
Пёстрое лоскутное одеяло. Именно такой образ я бы выбрала, чтобы кратко охарактеризовать этот роман. Или другой – Вавилонское столпотворение.
Прежде всего – многонациональный состав действующих лиц и их многочисленность. Здесь пытаются ужиться вместе англичане, бенгальцы, ямаитяне, их потомки от смешанных браков и их предки со своей историей. Тема колонизаторства и его последствий для самоопределения национальных меньшинств, судьбы иммигрантов из бывших колоний – одна из ключевых тем романа. И тут возникает небольшое, но препятствие для российского читателя – эта тема нам не близка. Да, мы можем размышлять над ней и приходить к каким-то выводам, пытаться понять обе стороны, но чтобы проникнуться ею полностью – нет. Соответственно, немалая часть потенциального обаяния романа просто выпадает.
Другая многоголосица – религиозная. Мусульмане против евреев против свидетелей Иеговы против атеистов. Все это – от легкой формы неприятия «чужих» традиций и проповедей до насильственных мер. Раскол в обществе ведет к расколу в семьях, конфликт отцов и детей – еще один пласт романа. Это уже достаточно близко каждому. Сложные, запутанные взаимоотношения нескольких поколений на протяжении одного столетия – 20 века. Словами одной из героинь – «бесконечный лабиринт настоящего и прошлого, доисторическое дерьмо всех и вся».
Еще можно отметить вопрос о роли в судьбе случайности («орёл или решка») против осознанного выбора («Маджид или Миллат»). О том, стоит ли цепляться за прошлое или все-таки выстраивать свою жизнь сообразуясь с текущими обстоятельствами.
Да, безусловно, многослойное произведение. Может, даже слишком. И сравнения, упомянутые в первом абзаце рецензии, скорее не в пользу романа. Все затронутые темы и происходящие события – прошли мимо, по касательной. Под кожу, куда-то вглубь все написанное на 670 страницах не проникло. И, несмотря на изрядную долю юмора, удобоваримым я бы данный роман не назвала и не отнесла бы к «легкому» чтению.